Перевод "Стрингер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Стрингер

Стрингер – 30 результатов перевода

Да.
Он упал, ударился головой о стрингер и свалился за борт.
Дело не хитрое.
He headed out to do some fishing dropped anchor, heart attack.
He collapsed, hit his head and passed overboard.
Not too complicated.
Скопировать
Это все получено в результате расследования финансовых дел Барксдейла.
Мы перелопатили все документы, что были найдены в квартире Стрингера... а также о офисе Би энд Би.
Оказалось, что они тратили деньги на все подряд... инвестиции, спонсирование политиков, выплаты консультантам...
I mean, if Clay is stealing from his own nonprofits... That's an easy case for us to make with all the paperwork we got here.
That's a straight-up theft, maybe a tax charge or two, but there's money that all this paperwork only hints at, money that doesn't show up on a campaign finance report.
My guess is that Clay Davis knows about that, too. I don't know, man.
Скопировать
Представьте, что свинцовая стена в два фута толщиной надвигается прямо на Вас.
Стрингер должен быть прочным, чтобы сопротивляться силе тяжести.
Плюс отдача орудий.
It's like a solid wall of lead 2 feet square coming straight at you.
The main spire must be tremendously strong to withstand the g-force of that turning circle.
And the recoil from the guns.
Скопировать
Я. Дай мне жить так, как я хочу жить.
передай Эйвону, Стрингеру и Донетт... им всем, чтобы оставили меня в покое.
Ладно, пошли вы все на хуй.
Me. You gotta let me live like I need to live.
You tell Avon, Stringer, and Donette... all of them, to leave me be.
All right, look, fuck y'all.
Скопировать
Роберто даже не захотел встретиться.
Стрингеру пришлось встречаться с адвокатом.
Они говорят, хотят быть уверенными, прежде, чем вернутся к нам.
Roberto won't even see us.
Stringer had to go to the lawyer up there.
They saying they have to be sure before they get back with us.
Скопировать
Друг в Атланте... его зовут Варгус, у него шиномонтаж.
Пусть Стрингер слетает туда завтра, и встретит его.
Ты видел ДиЭнджело в последнее время?
A friend in Atlanta... owns a rim shop, name of Vargus.
Have Stringer fly down there tomorrow and meet him.
You seen D'Angelo lately?
Скопировать
Если мы его тронем, хрен его знает что за каша может завариться.
А если Стрингер попытается вмешаться, он разозлит Эйвона.
Объяви за него награду.
We go at the boy, no telling what might get stirred up.
If Stringer takes a shot, he crosses Avon on it.
Put a bounty on him.
Скопировать
А, это мне знакомо.
Ко мне с этим пришел Стрингер Бэлл.
Сказал, у него с Омаром есть нечто такое, что он хотел бы исправить.
I know this one.
Stringer Bell will come at me with this.
Says he's got something with Omar he need to make straight.
Скопировать
Чистая правда, не стану отрицать.
Но Стрингер хочет назначить переговоры.
Так что твоему парню следует глубоко и серьезно об этом задуматься.
No denying all you say is true.
But Stringer talking parley.
So your boy needs to think long and hard on this.
Скопировать
Она должна приносить ему сына каждую неделю.
Да, я займу и этим Стрингера.
После всего, что он для нас сделал...
She should be bringing his son by every week.
Yeah, I'm gonna put Stringer on that, too.
After all he has done for us...
Скопировать
- Нет. Если бы ты за столько лет не научился определять ложь по глазам... я бы сейчас разговаривал с мертвецом.
Ты говорил, Стрингер тебе сказал... что брат имеет отношение к смерти твоего Брэндона?
Да. Насколько я знаю, брат Музон почти все время проводит на севере.
Y'all can't read lying eyes after all these years, then I'd be talking to a dead man.
You saying Stringer told you the Brother had something to do with your boy Brandon? Yeah.
Near as I know, Brother Mouzone spend most of his time up north.
Скопировать
И Стрингера туда же, в тот же список.
Я страшно накажу Стрингера.
Полагаю, отговаривать тебя бессмысленно.
- Neither is Stringer now we making a list.
- I'm going hard after Stringer.
No point in trying to talk you back down, I suppose.
Скопировать
- Он несет большой груз для нас, чувак.
- Стрингер, он - часть семьи.
Понял?
- He's carrying a lot of weight for us, man.
- Stringer, he's family, man.
All right?
Скопировать
Отец Эйвона был сущий дьявол, и сын ничуть не лучше.
И Стрингера туда же, в тот же список.
Я страшно накажу Стрингера.
Avon's father was plain evil and the son ain't no better.
- Neither is Stringer now we making a list.
- I'm going hard after Stringer.
Скопировать
- Я тебя понимаю.
Возможно, Стрингер все еще пытается уладить тот конфликт... с учетом того, что ему тоже приходится жить
Омар есть Омар.
- I hear you.
Maybe Stringer's still trying to settle that beef... behind the fact that he got to live in this city, too...
Omar being Omar.
Скопировать
- Парень по имени Чиз.
Он с другими ребятами из Истсайда переехали в Тэррес... забрали пару башен у парней Стрингера Бэлла.
Потом пришел какой-то бешеный ниггер в бабочке и отправил их задницы восвояси.
- Boy named Cheese.
Him and the other Eastsiders moved into the Terrace, took over a couple towers from the Stringer Bell's boys.
Then some crazy-ass bow-tie nigger came in and chased his ass home.
Скопировать
В смысле, не было никакой войны, ничего такого.
Вроде как они со Стрингером Бэллом в доле.
В доле?
I mean, it ain't like a war or nothing.
It's like Stringer Bell and them are sharing.
Sharing?
Скопировать
Вот о чем стоит задумается
Йоу, Боди, если Стрингер сам хотел, чтобы истсайдские здесь работали... зачем Барксдейл прислал человека
Это нам ничего не даст.
That's what we need to ask ourselves.
Yo, Bodie, if Stringer want the Eastside up in here... then why Barksdale got a man running them off?
This is getting us nowhere.
Скопировать
-Да, все, Нокиа, Моторола.
-Слышишь, Стрингер играет в Уолл Стрит.
Хорошо, перезвоните мне, да.
- Yeah, all of them, Nokia, Motorola.
- Listen to Stringer play Wall Street.
All right, so call me, yeah.
Скопировать
Но Ди, все, что нам нужно, у нас есть.
Когда ты вернешься, Стрингер сказал, что они вытянут тебя... куда-нибудь, где ты не будешь ни в чем замешан
Типа - клуб, или какой-то еще обычный бизнес.
But, Dee, I got everything we need paid for.
When you come home, Stringer's saying they gonna hook you up... with something out of the mix.
Like running a club, or straight business, like.
Скопировать
Строят планы... даже когда ты так ведешь себя с дядей.
Стрингер так сказал, по крайней мере.
Почему ты такой?
They making all these plans... even though you been playing cold with your uncle.
Stringer says so, anyhow.
Why you be like that?
Скопировать
Люди Барксдейла забрали себе все, что хотели... когда снесли те башни, безо всяких проблем.
Стрингер не снижал темпов.
Он все еще торгует наркотиками?
The Barksdale people took what they needed when the towers came down, no problem.
Stringer hasn't missed a step.
He's still selling drugs.
Скопировать
Ниггер, небось, проспал.
Дело в том, Стрингер, что твоему шефу следует смириться... с новым образом мышления.
Ты мог бы напомнить ему, что, как и все в этом зале... он получает выгоду от моего канала поставки и оптовой цены... которой мы добились, объединив усилия.
Nigger probably sleeping' in.
Fact is, Stringer, your man needs to reconcile himself to this new way of thinking.
Now, you could remind him that like everyone else in this room he benefiting from my connect and from the wholesale price we got by throwing' in together.
Скопировать
Что за камера?
Нужно установить ее в окне... напротив копировальной мастерской Стрингера.
Следить, за тем, как он приходит и уходит.
What's with the video ?
Gonna put it up in one of the windows across from Stringer's print shop.
Catch him coming and going.
Скопировать
Уже больше года.
Стрингер хорош... не буду отрицать.
Я с ним я чувствую себя в безопасности.
More than a year.
Stringer's fine no denying that.
I feel safe around him.
Скопировать
Барксдейл должен сдохнуть.
И Стрингер тоже.
Пора с этим кончать.
Oh, Barksdale's gots to go.
Stringer too.
This thing got to end, man.
Скопировать
Когда Кэролайн вернется из отпуска... посадим ее за мини-камеру.
С этого момента... мы будем фиксировать каждый шаг Стрингера... одновременно мы будем присматривать и
Попробуем выяснить, где он сейчас проводит время.
Now, when Caroline comes back off vacation she's going to be on the mini-cam.
From here on out we keep a log on any movement by Stringer and we keep an eye out for Mr. Barksdale as well.
Try to get a line on where he spends his days.
Скопировать
Ровным счетом ничего.
Наш информатор сообщил, что это были люди Стрингера.
Ты хотел, чтобы мы занимались трупами, вот мы ими и занимаемся.
Nothin' at all.
Our C.I. tells us those are Stringer's people.
You want us to be about the bodies, now we are.
Скопировать
Давайте начистоту:
сейчас речь не о Стрингере Бэлле.
И не о гребаном Кинтелле Вильямсоне.
Let me be clear :
This is no longer about Stringer Bell.
Or Kintel fucking Williamson.
Скопировать
Это, видимо, Шэмрок.
Предполагая, что босс это Стрингер Бэлл, будем ждать ответного звонка.
Какая красотища.
That would be Shamrock.
Assuming Stringer Bell is the man, now we wait for the return call.
This is beautiful.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Стрингер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Стрингер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение