Перевод "skiing clubs" на русский
Произношение skiing clubs (скиин клабз) :
skˈiːɪŋ klˈʌbz
скиин клабз транскрипция – 31 результат перевода
Well, I don't think so.
Look, I have joined running clubs, skiing clubs, rock climbing clubs, I play golf, tennis, racket ball
I go to every sporting event there is.
Не думаю.
Я вступила в клубы по бегу, лыжам, скалолазанию, играю в гольф, теннис, сквош,
Везде, где есть мячи и мужики, есть я.
Скопировать
Well, I don't think so.
Look, I have joined running clubs, skiing clubs, rock climbing clubs, I play golf, tennis, racket ball
I go to every sporting event there is.
Не думаю.
Я вступила в клубы по бегу, лыжам, скалолазанию, играю в гольф, теннис, сквош,
Везде, где есть мячи и мужики, есть я.
Скопировать
Sal Martin, a former pilot. A few months ago he was in the papers: He was caught with his plane full of marijuana.
James Burton, known in the business as 'Burt' he's involved with the nightclub circuit, and striptease clubs
I heard the way to achieve an orgasm is to sleep with the right man, but who?
Несколько месяцев назад о нём было в газетах его поймали в самолёте, набитом марихуаной.
Джеймс Бартон, известный в бизнесе, как "Барт" он связан с сетью ночных клубов и стриптизом.
Я слышала, что достичь оргазма можно только переспав с правильным человеком, но каким?
Скопировать
Skiing?
I broke an ankle once skiing.
Did you get back up on those skis and try again?
Лыжи?
Я сломал лодыжку, катаясь на лыжах.
Вы снова встали на лыжи и попробовали ещё раз?
Скопировать
I was the uncontested champion of the international hit-parade!
"Simon le Magicien" fan clubs started up in every town!
Hundreds of thousands...
Я был неоспоримым чемпионом... Международных хит-парадов!
Фан-клубы "Симона ле Мажисиана"... Появлялись в каждом городе!
Сотни тысяч... миллионы писем...
Скопировать
We wandered around,
We did all the dance clubs,
We are going to soar like birds, over the plains, seas and oceans...
Мы бродили повсюду.
Мы сделали все танцевальные клубы!
Мы собираемся взлететь... Как птицы... Над равнинами...
Скопировать
Indeed, they seemed most concerned for our safety.
They tried to brain us with these clubs.
Check them out, Bones.
Похоже, они опасались - за нашу безопасность.
- Они хотели надавать нам дубинами по башке.
Проверь их, Боунз.
Скопировать
- Is he a bachelor?
- His wife is away skiing.
He has a very good job.
-Нет.
Его жена катается на лыжах.
Он очень богатый человек.
Скопировать
When did you get back from skiing?
Skiing? I didn't go this year.
But Steve told me that...
Когда вы вернулись с горнолыжного курорта?
Я туда в этом году не ездила.
Но Стив сказал, что...
Скопировать
Eight diamonds.
I'm burning to play clubs.
We Cossacks won't be sent against the enemy.
8 бубен.
В крести рвусь
Не для того держат казаков, чтобы уничтожать их в атаках.
Скопировать
- Pass.
- Six clubs.
Here. You devil!
— Пас.
— Два.
Здесь Черт!
Скопировать
Three still operating.
Any possibility of getting us back aboard before the skiing season opens down here?
This is Spock, Mr. Sulu.
Три еще функционируют.
Есть шанс врнуться на борт до открытия здесь лыжного сезона?
Говорит Спок, мистер Сулу.
Скопировать
what is your name?
Betty could you please put my golf clubs in the car?
which car, sir?
Как Вас зовут?
Бэтти. Вы бы не могли положить мои клюшки для гольфа в машину?
Какую машину, сеньор?
Скопировать
- Yeah!
I told him that cute story about you when we took skiing lessons.
- Oh, yeah, the skiing... - Right.
- Да!
Я рассказала ему милую историю о том, как мы учились кататься на лыжах.
А, ну да, на лыжах...
Скопировать
I told him that cute story about you when we took skiing lessons.
- Oh, yeah, the skiing... - Right.
You were the cute one in the skiing story.
Я рассказала ему милую историю о том, как мы учились кататься на лыжах.
А, ну да, на лыжах...
И милашкой в этой лыжной истории была ты.
Скопировать
- Oh, yeah, the skiing... - Right.
You were the cute one in the skiing story.
Rhoda... you know, I think there's been a little too much group-dating lately.
А, ну да, на лыжах...
И милашкой в этой лыжной истории была ты.
Ты знаешь, в последнее время у нас как-то многовато групповых свиданий.
Скопировать
Beyond those hellish hours, is any life left?
The swimming pool on Sunday mornings Management-organized leisures in cat house clubs for suckers
- But there's a struggle. - That's only just begun:
Вне этих адских часов разве есть какая-то жизнь?
Бассейн по утрам воскресенья, организованный менеджером досуг в борделеподобных клубах для лузеров.
Но существует борьба, она как раз началась:
Скопировать
Besides food, all is epiphenomenal.
Sand, beaches, skiing, love, work. Your bed. Epiphenomenon.
As in Ecclesiastes, anitas vanitatis.
Кроме еды, все вторично:
песок, пляж, лыжи, любовь, работа, твоя постель - вторичные явления.
Экклезиаст сказал: "Суета сует и всяческая суета".
Скопировать
If everything turns up well, you can go to the mountains for 5 days.
You will enjoy nice skiing, the blue snow, a brown suntan.
Oh God, we forgot about many things during the war.
Если все будет хорошо, вы сможете поехать в горы дней на пять.
Там прекрасные катания, снег голубой, загар коричневый.
Как о многом мы забыли во время войны.
Скопировать
- How are you?
Wanna come skiing?
I'm leaving in half an hour.
- Добрый день.
- Поедем кататься на лыжах?
У меня свидание, я... простите.
Скопировать
We'll drive there together. Eight of us altogether.
When we go skiing, we get up at 7:00.
By 9:00, we're on the slopes. There are still very few people.
Машину ведем по очереди, нас 8 человек.
А потом мы катаемя на лыжах. Мы встаем около 7, и в 9 мы уже на лыжне.
Там в это время еще мало народу.
Скопировать
In that time, one can run, through half of Warsaw.
When you drive through Warsaw, avoid cafes, the clubs and the Terminal.
The troops is of the Army Group South, under the command of Field Marshal Manstein, have left the city of Kharkov.
За это время можно пол-Варшавы пробежать.
Когда поедете через Варшаву, избегайте кафе-клубов и вокзалов - там тоже будут наши.
Войска группы армий "Юг", находящиеся под командованием фельдмаршала Манштейна, оставили город Харьков.
Скопировать
- l know, it's nothing.
But how many times do you get to go to Japan with your golf clubs?
Come on, Shirley.
- Да ерунда.
Ты часто ездишь в Японию с клюшками для гольфа?
Идем.
Скопировать
I'm looking forward so much.
For eleven months of the year I can think of nothing but skiing.
I'm going with my friends.
Я жду этого с таким нетерпением.
Каждый год, в течение 11 месяцев, я ни о чем другом не думаю.
Из дома мы с друзьями едем на машине.
Скопировать
I must tell you...
Last time I was skiing with one of our clique and we had a race and a friend of ours broke a leg!
I was depressed all day.
-Я тебе хочу рассказать кое-что.
Однажды, мы катались целой компанией и решили устроить между собой гонки, и один из наших друзей сломал ногу!
Мы весь день переживали.
Скопировать
Well, I... ha, ha, ha.
Oh dear, clubs.
Would you like to deal, Polly - orange wench.
Хорошо, я... ха, ха, ха.
Боже мой, трефы .
Так вы утверждали, что Полли - распутная девка. Перкинс, мне нужно...
Скопировать
So... you need the rough stuff, do you?
Jack of clubs, my gin card.
Mr. Adolphe is sure taking a long time.
Так значит, тебя надо брать силой!
- Трефовь*й валет. - Трефовь*й. Мой козь*рь!
А мсье Адольф не торопится.
Скопировать
Hiking?
Skiing?
I broke an ankle once skiing.
Туризм?
Лыжи?
Я сломал лодыжку, катаясь на лыжах.
Скопировать
Different time zones.
Organise your skiing holidays...
In summer, buy firewood for winter.
Разные часовые пояса.
"ОРГАНИЗАЦИЯ ВАШЕГО ПРАЗДНИЧНОГО ДОСУГА..."
"ПОКУПАЙТЕ ЛЕТОМ ДРОВА НА ЗИМУ."
Скопировать
Our ancestors tried.
They were savages; primitive men with clubs and stones.
We are much more advanced now!
Наши предки пробовали.
Они были дикарями; первобытные люди с дубинками и камнями.
Мы сильно продвинулись!
Скопировать
Nothing grows there even to this day - it smells of death!
Compared with their kind of weapons I tell you we still only have clubs and stones!
Ah I mean, h-how would you like to die without knowing the reason, eh?
! Ничего не растет там и по сей день - он пахнет смертью!
По сравнению с их оружием, я говорю вам, мы всё ещё имеем дубинки и камни!
Ах, я думаю, вы бы не захотели умирать, не зная причины, а?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skiing clubs (скиин клабз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skiing clubs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скиин клабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
