Перевод "sloppy" на русский
Произношение sloppy (слопи) :
slˈɒpi
слопи транскрипция – 30 результатов перевода
I can't even get a rise out of you.
You know, I think I like you better when you're sloppy drunk and violent.
That's the real you and that's the one I like, the one that hates me and gives me a chance to hate back.
Я даже сейчас не могу крикнуть на тебя.
Знаешь, мне кажется, что ты мне была более симпатична, когда бываешь, пьяна и вспыльчива.
Именно тогда ты настоящая, и это мне по душе, та, которая ненавидит меня и заставляет ненавидеть себя тоже.
Скопировать
You seem to lead such a strange life.
You're sloppy, you don't take care of yourself.
What's this?
Ты живешь странной жизнью.
Неухоженный, грязный весь.
Что это?
Скопировать
A .45 between the eyes?
- That's awful sloppy.
- lt's reliable though.
Пулю меж глаз?
- Много грязи.
- Зато надежно.
Скопировать
I object, in the strongest possible terms- to this obvious reference- to our own slogan "It's a dog's life-- er... man's life-- in the modern army."
And I warn this program that any recurrence- of this sloppy, longhaired civilian plagiarism, will be
Right, now on the command "cut," camera will cut to camera two.
Я, насколько это возможно, отрицательно отношусь к совсем очевидной отсылке нашего слогана "Собачья жизнь"... Э-э-э, то есть,- "Мужская жизнь" в современной армии.
И я предупреждаю эту программу, что любое повторение этого грязного длинноволосого гражданского плагиата будет караться по всей строгости.
А сейчас, когда я скажу "стоп", камера переключится на вторую камеру.
Скопировать
They're always very professional, very neat.
As you can see, that's a pretty sloppy job.
But I suppose everybody's having trouble getting good help these days.
Они всегда шьют профессионально и аккуратно.
А это очень небрежная работа.
Но я полагаю, что сегодня всем сложно найти хороших работников.
Скопировать
Hello, honey.
Hey, go on, give your mommy a big sloppy kiss.
No. I want a big sloppy kiss.
Привет, дорогая.
Подари-ка мамочке большой слюнявый поцелуй .
Хочу большой слюнявый поцелуй !
Скопировать
Hey, go on, give your mommy a big sloppy kiss.
I want a big sloppy kiss.
I don't wanna kiss you right now, Martha.
Подари-ка мамочке большой слюнявый поцелуй .
Хочу большой слюнявый поцелуй !
Не хочу я тебя сейчас целовать.
Скопировать
Yeah, do it, baby.
Sloppy Joe, huh?
Here, baby. Wait.
Давай, малыш.
Джо неумеха.
Погоди, малыш.
Скопировать
Well, there's a lot more to it than most folks think.
There's nothing worse than a sloppy hanging.
Back in Oklahoma, I once watched them hang a fella five times before it took.
В ней гораздо больше интересного, чем многие думают.
Нет ничего хуже слабого удара.
Я видел, как парня пять раз топором ударили, прежде чем отрубили ему голову.
Скопировать
We're not sloppy. We're careful.
They operate so dumb and sloppy... they get your ass in hot water every time.
But the Italians, now, that's a different story.
Не подумай, что мы растяпы, мы просто не лезем на рожон.
Испанцев и нигеров мы не трогаем - они так грязно работают, что всякий раз из-за них влипаешь в дерьмо.
Итальянцы - это совсем другие люди.
Скопировать
You should've had your money on Wrecking Crew.
It's raining and the track is sloppy at Riverside Park.
At Belmont, the winner, Wrecking Crew... paid $6, 4.20 and 2.80.
Надо было ставить на Разрушительную Команду.
Начался дождь над Парком Риверсайд.
В Бельмонте, победитель Разрушительная Команда,.. ...принес $6, 4.20 и 2.80.
Скопировать
Listen. We don't go overboard here.
We're not sloppy. We're careful.
The spicks, niggers, we bust them. They operate so dumb and sloppy... they get your ass in hot water every time.
Послушай, мы не лезем здесь на рожон.
Не подумай, что мы растяпы, мы просто не лезем на рожон.
Испанцев и нигеров мы не трогаем - они так грязно работают, что всякий раз из-за них влипаешь в дерьмо.
Скопировать
- Why is that?
- You are sloppy.
Don't say anything.
- Почему?
- Ты безалаберная.
Молчи! Ты непутевая.
Скопировать
Annabel, yellow?
Sloppy, yes.
Yellow, never!
јннабель? "русиха?
Ќер€ха - да, но трусиха?
"ерта с два!
Скопировать
Hold it, Rock, will ya?
You're drivin' me crazy, you're so sloppy.
You're off balance.
Перестань! Рокки!
Ты меня с ума сводишь. Это ничего не даст.
У тебя нет равновесия.
Скопировать
Did you add our names to the Commendation List?
I haven't survived this long by being sloppy, Mr. Worf.
And now...
Вы внесли наши имена в список рекомендаций?
Я бы не прожил так долго будучи небрежен, мистер Ворф.
И сейчас...
Скопировать
See the way he's slurping his orange juice?
Sloppy kisser.
Now, you can tell right away the guy is no good in bed.
Видишь как он хлебает свой апельсиновый сок?
По-любому слюняво целуется.
Ты можешь сразу про него сказать, что в постели он не очень.
Скопировать
No, too many containers. Big mess.
Big mess, very sloppy.
We're gonna stick with the calzones from Paisano's.
Нет, слишком много ингридиентов.
Бардак в коробке, всё в кучу.
Остановимся на кальзоне от Пайзано.
Скопировать
But you fouled it up, didn't you?
You cadets did some sloppy work-- some damn sloppy work.
With all due respect, sir... that's not true, sir.
Но вы провалили задание, не так ли?
Вы, кадеты, чего-то наваляли, наваляли, черт возьми!
Со всем уважением, сэр, это не так, сэр.
Скопировать
That's what Marlena thought.
Marlena got sloppy.
She never should've gone back to Zürich.
Марлин тоже так думала.
Марлин прокололась.
Ей не стоило возвращаться к Зи
Скопировать
Thank you, but my room has already been cleaned today.
Sometime they´re a bit sloppy. But I´ll let you know.
Mummy, this is Philip Marco.
Спасибо, но сегодня у меня в палате уже убирались.
Иногда они немного небрежны, но я скажу, если что.
Мама, это Филип Марко.
Скопировать
That's when we knew it was a fake.
The sloppy kid lettering was also a clue.
Here she is.
Тогда-то все и раскрылось.
Корявый детский почерк тоже наводил на определённые мысли.
Вот она.
Скопировать
I'll go twist some.
You know, Jamie's really a sloppy kisser.
I heard it from a girl!
Я пойду погну.
Знаешь, Джеми отвратительно целуется.
Я слышал это от девчонки!
Скопировать
- It took a while to make contact.
The Resistance didn't stay alive this long by being sloppy.
- So, what did they say?
- Пришлось постараться, чтобы выйти на связь.
Сопротивление не протянуло бы столько, если бы распускало сопли.
- И что они сказали?
Скопировать
- You were right.
- Pretty sloppy, Carswell.
I'm gonna overlook this...
Вы были правы.
- Как неаккуратно, Карсуэлл.
Я хотел доказать, что он самозванец. - Я закрою на это глаза, потому что ты негодяй.
Скопировать
So by the time that I want to see the people, the people I love, they don't get me at my best.
Sloppy. You know?
I need you to manage it.
Когда я захочу попрощаться со всеми, кого люблю, они застанут уже полную развалину.
Насчёт похорон.
Займись этим, ладно?
Скопировать
Face it.
You were sloppy.
You got what you deserved.
Переживешь.
Ты был невнимательным.
И получил то, что заслужил.
Скопировать
It's disgusting.
It's made 'em sloppy.
One or two more easy scores like this last one...
Кошмар.
Их можно брать голыми руками.
Еще одно или два таких легких задания, как последнее...
Скопировать
Blank willow.
Well, Gene, I didn't write it too neat, so I have a sloppy pussy.
Sloppy pussy!
Раз....яй.
Да, Ген, я не написал это слишком опрятно, поэтому у меня получилась кривая манда.
Кривая манда!
Скопировать
Well, Gene, I didn't write it too neat, so I have a sloppy pussy.
Sloppy pussy!
We had a sloppy and a fuzzy pussy and a very big one.
Да, Ген, я не написал это слишком опрятно, поэтому у меня получилась кривая манда.
Кривая манда!
У нас кривая и нечеткая манда и одна очень большая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sloppy (слопи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sloppy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слопи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
