smarmy — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
Here's the D.L.
So they are the smarmy army.
The one in blue is Dick Slingbaugh.
Смотри туда
Это команда льстецов.
Тот что в синем - Дик Слингбау.
Скопировать
Splashie.
Smarmy bastard.
He hasn't changed at all.
Брызгунчик.
Льстивый ублюдок.
Он ничуть не изменился.
Скопировать
Did you see that slab of hotness that was with him?
He's kind of smarmy, I think.
Oh, really?
Как тебе его красавчик-кавалер?
Не столько он красавчик, сколько подлиза.
Да ладно?
Скопировать
It's, like, almost as good as Bill Pullman's freedom speech in Independence Day.
Fuck Bill Pullman and his stupid, smarmy, thin-lipped face.
I see you!
Почти как освободительная речь Билла Пуллмана в "Дне независимости".
К черту Билла Пуллмана с его тупым, вкрадчивым лицом с тонкими губами.
Я тебя вижу.
Скопировать
~ Yeah.
Arrest me, you jumped-up, smarmy-faced little shitehawk!
Are you finished?
~ Да.
Арестуйте меня, самоуверенный, льстивый-сталкивался мало shitehawk!
Ты закончил?
Скопировать
It would have been a great movie if it were done right.
But you know Hollywood, they'd put Kate Hudson in it and that smarmy Jim guy from The Office and ruin
I like him.
Но если бы его сняли правильно,он был бы великолепным.
Ты же знаешь Голливуд, они бы засунули Кейт Хадсон в него и того короткого паренька, Джима, из фильма "The Office" которые уничтожили бы этот фильм.
Он мне нравится.
Скопировать
You're trying to tame your inner beast, so you can get your girl back?
Listen, you smarmy piece of crap, it is over, you are done.
I'll get out--
Ты пытаешься приручить чудовище внутри себя, чтобы вернуть свою девушку?
Слушай, ты, чертов ублюдок, с меня хватит, ты нарвался.
- Я выберусь..
Скопировать
Relieved them of it.
across half of Africa, carrying 100 kilos in gold bars and then smuggled them into the uk, just so some smarmy
Do you get me?
Освободили их от груза
И мы не пробили себе путь через пол-Африки везя 100 килограммов золотых слитков, и не провезли их в Британию только для того, чтобы какой-то скользкий гражданский подонок пытался бы нас обобрать
Понятно?
Скопировать
I think some other time. Are you coming, darling?
Smarmy bugger.
I bet he'd like to climb inside your pants.
Ты идёшь, милая?
Льстивый ублюдок.
Уверен, пытается залезть тебе в штаны.
Скопировать
This organism could be the biological weapon...
He saved your smarmy ass and everyone else on this planet.
Does that count for anything in your world?
Этот организм может быть биологическим оружием...
Он спас вашу льстивую задницу и всех остальных на этой планете.
Это хоть что-то стоит в вашем мире?
Скопировать
It's the same party year after year.
It's smarmy.
What kind of doctor invites his patients over To listen to his dental jokes?
Каждый год одно и то же.
Это обычная лесть.
Какой доктор приглашает своих пациентов слушать его стоматологические шуточки?
Скопировать
I don't even know who you are anymore, Pacey.
You're like some smarmy stockbroker guy.
All you care about is your stupid job.
Я не узнаю тебя, Пэйси.
Ты стал похож на какого-то льстивого биржевого маклера.
Всё, что тебя беспокоит, это твоя дебильная работа.
Скопировать
What's with this Charlie petition?
He's smarmy.
Okay, let's just be honest here.
А с какой стати ты за Чарли ходатайствуешь?
Он льстивый.
Ладно, давай на чистоту.
Скопировать
Come in here, you!
He won't slip out of this with a few quid and a smarmy letter.
All the same, you'd better read it.
Эй, тьi, иди сюда!
На этот раз ему не отделаться парой золотьiх и душевньiм письмом.
Вам лучше прочесть его.
Скопировать
Come on.
Please, it's nothing but suggestive, smarmy sleaze.
- And he's great at it. - Roz.
Да ладно.
Он никто иной как непристойная, заискивающая дешевка.
- И у него хорошо получается.
Скопировать
- Many.
He's smarmy with those office wisecracks and double-meaning jokes.
I mean, who is he, really?
- Много примеров
Он какой-то льстивый, со своими замороченными шуточками.
Кто он такой?
Скопировать
Man.
I want to punch that smarmy bastard, and then laugh in his handsome, ethnically-neutral face.
No one wants to nail this guy's ass more than I do.
Старик.
Я хочу ударить этого льстивого ублюдка, а потом рассмеяться в его красивое, этнически нейтральное лицо.
Никто не хочет прижать этого парня так как я.
Скопировать
- It was written with a fountain pen.
So what, uh, smarmy jackanapes
Do we know who writes with a fountain pen?
Это было написано перьевой ручкой.
Какой-то франт.
Мы знаем, кто пишет перьевой ручкой?
Скопировать
All right, I'll send along one of your big brothers to help.
You want scary, smarmy, or shorty ?
We need to ask you a few questions.
Ладно, отправлю с тобой одного из твоих больших братьев.
Кого ты выберешь: страшилу, красавчика или коротышку?
Мы должны задать вам несколько вопросов. Наедине.
Скопировать
I'm here to smile, give teenage boys something to jerk off to, and get sexually harassed by the director.
He is kind of a smarmy little douche, isn't he?
My character needs to grow some balls.
Для того, чтобы улыбаться, чтобы подростки могли на меня подрочить и чтобы быть объектом домогательств режиссера.
- Он какой-то лошок-подлиза, правда?
- Моему персонажу не помешало бы яйца отрастить.
Скопировать
Who puts wine in the drinking and driving category?
I don't know, maybe people who have lost kids to smarmy little fucks who sucked down super Tuscans and
And you've certainly never consumed alcohol and gotten behind the wheel, have you dad?
Кто сейчас считает вино серьёзным напитком?
Я даже и не знаю... Наверное те, которые лишились детей из-за тупорылых уёбков, которые, насосавшись тосканского винца, садятся за руль?
А ты то уж точно никогда не садился за руль употребив, правда пап?
Скопировать
Now picture Crowley with his hands on harmless little amnesia Cass.
I'm gonna burn that smarmy dick. My time's coming.
But right about now, my army-of-one situation is not cutting it.
И Кроули доберётся до беспомощного, потерявшего память Каса.
Поверь, как только представится шанс, я убью этого сладкоречивого мудака.
Но ты же прекрасно понимаешь, что один в поле не воин.
Скопировать
I know who my parents were and they weren't what you said.
You're smarmy, you're fake and a liar.
And yet with all those grievous character flaws, I'm still human.
Я знаю, кем были моими родители - совсем не тем, о чем ты говоришь.
Ты - вкрадчивый, насквозь фальшивый и ты - лжец.
И, не смотря на эти ужасные недостатки в характере, я все же человек.
Скопировать
I learned more from them than I learned from ten weeks on the DO course and four weeks at Quantico.
Smarmy bastard.
Guilty as charged.
Оттуда я почерпнул больше, чем за десять недель курса офицерской службы и четыре недели на базе в Квантико.
- Льстивая зараза.
- Виновен по всем пунктам.
Скопировать
We should be out having dinner together, by candlelight.
Clark, Valentine's day is just a smarmy Hallmark holiday engineered by corporate executives to convince
Lois, you're kind of overreacting, even for you.
Мы должны пообедать вместе, при свечах.
Кларк, Валентинов день - это просто слащаво-открыточный праздник, созданный руководителями корпоарций чтобы заставить людей тратить свои кровно-заработанные денежки на мертвые цветы и запредельно дорогую еду Это не про вас))
Лоис, ты слишком эмоционально реагируешь, даже для тебя.
Скопировать
Thanks.
The next thing I knew you and your brother and that smarmy American bloke were staring down at me.
I thought the bang on the head must've sent me loopy.
Спасибо.
Следующее, что я помню - на меня смотрят Твой брат и тот скользкий американец.
Я подумал, из-за удара по голове у меня крыша поехала.
Скопировать
The chairman of the board of governors.
Oh, that smarmy beggar.
Well, you can tell him to eff off.
С председателем совета управляющих.
А, с этим пронырой.
Передай ему, чтоб пошел нах!
Скопировать
You want to know why?
Because when Andy Torres has to come through for a friend, nothing stops him, especially not a smarmy
You have the fire.
И знаешь почему?
Потому что когда Энди Торрес должен прийти на помощь другу, его никто не остановит, а уж тем более манерный мальчишка на побегушках, вроде тебя.
В тебе горит огонь.
Скопировать
What?
REINVENTED jean jacket guy, meet smarmy record exec.
You're a morissette man, too?
Что?
Чувак в джинсовой куртке, познакомься с очаровательным медежером рекорд-лейбла.
Ты тоже связан с Аланис Мориссет?
Скопировать
You sound surprised.
Well, you're not smarmy or ruthless.
That's why there's a training program.
Ты говоришь удивленно.
Ну, ты не вкрадчивый или безжалостный.
Вот почему есть программы обучения.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение