Перевод "smoke alarm" на русский
Произношение smoke alarm (смоук элам) :
smˈəʊk ɐlˈɑːm
смоук элам транскрипция – 30 результатов перевода
[ Crash, Glass Shattering ]
[ Smoke Alarm Beeping ]
[ Beeping Continues ]
[ Звон стекла ]
[ Звук пожарного сигнала ]
[ Продолжается ]
Скопировать
Go hug your wife and kid.
I was not snooping, but the smoke alarm was going off.
I got scared.
- Нет. Ступай к жене и ребенку.
ДЖОЗЕФ МАККРОЛИ 3155, Плезант стрит Я не сую нос куда не надо, но сработала пожарная сигнализация.
Я испугалась.
Скопировать
He eats hamburgers with onions every day.
And when I fry rice, the smoke alarm goes off!
I tell you, it was like a living hell there for me.
Он каждый день ест гамбургеры с луком.
А когда я жарю рис, включается дымовая сигнализация!
Говорю вам, это был сущий ад для меня.
Скопировать
Never mind.
It set off the smoke alarm. Never mind.
I have never understood that, nor have a cared for it.
Ты бы видел..." - "Не стоит!"
"Там пожарная сигнализация сработала...!" - "Ничего страшного!"
Никогда этого не понимал! Но меня это никогда и не заботило!
Скопировать
Give me some sugar, girl.
One more candle and the smoke alarm would've gone off.
The big 5-0.
Ну-ка, поцелуй меня, детка.
Ещё одна свеча, и сработала бы противопожарная сигнализация.
Целых 50.
Скопировать
You'd never know the difference.
This morning the smoke alarm went off.
He got nervous, but he's fine now.
Вам не понять разницы.
Сегодня утром сработала пожарная сигнализация.
Он занервничал, но сейчас он в порядке.
Скопировать
It's procedure.
Well, Iet's get a fire extinguisher and put it out before the smoke alarm--
-What?
Это процедура Секретной службы.
Давайте найдем огнетушитель и используем его прежде чем дымовая сигнализация...
- Что?
Скопировать
-Agriculture.
Who set off the smoke alarm last night?
It sounds a Iot like you' re talking about Sam, Mr. President.
- Сельское хозяйство.
Какой идиот заставил сработать пожарную сигнализацию прошлой ночью?
Это звучит так, как будто мы говорим о Сэме, гос-н. Президент.
Скопировать
What's that?
The smoke alarm?
It's the fire alarm.
Ч то это?
Сигнализация на дым?
Противопожарная сигнализация.
Скопировать
If there's a fire, I'll run, okay?
Otherwise, I'm gonna bash in the smoke alarm with a broom handle.
- Andy?
Если пожар, я буду бежать, хорошо?
А не то я разобью пожарную сигнализацию рукояткой от швабры.
- Энди?
Скопировать
You're always gonna have to read television.
If you pass out drunk and your house catches on fire she's won't hear the smoke alarm and you'll both
Last night, while you weren't fucking deaf girl, you missed Tiffany's party.
Тебе придётся смотреть телик с субтитрами!
Если ты вырубишься пьяный, а дома начнётся пожар... Она не услышит сигнализацию и вы оба помрёте!
Вчера вечером, когда ты НЕ трахал эту глухую, ты пропустил вечеринку Тиффани!
Скопировать
Not the right kind of help.
I'm the only one who puts batteries in the smoke alarm,the one who puts the cover on the swimming pool
Have you tried talking to patrick?
Интересная помощь.
Я единственная заряжаю пожарную сигнализацию, закрываю бассейн на ночь.
А вы пробовали поговорить с Патриком?
Скопировать
Ah! They care, after all!
You should have a smoke alarm, with that old piss-pot living here.
No offence.
Все таки они заволновались!
У Вас должна быть пожарная сигнализация, с тем старым горшком мочи, живущим здесь.
Не обижайся.
Скопировать
So... coincidence?
No, I've just been fitting your smoke alarm and Mandy said, erm...
I had a bet on with her.
Итак... Совпадение?
Нет, я только что установил вам пожарную сигнализацию и Мэнди сказала, э...
Я поспорил с ней.
Скопировать
Just think about nothing.
Hey, why did the smoke alarm stop blinking?
Oh, there it goes.
Просто ни о чём не думай.
А почему пожарная сигнализация перестала мигать?
Вот, теперь всё в порядке.
Скопировать
Oh, there it goes.
Okay, let the smoke alarm do its job.
Go to sleep.
И снова начала.
Пусть пожарная сигнализация занимается своим делом.
Засыпай.
Скопировать
The bad news is, you're probably gonna catch on fire, but not if you take a few precautions.
Oven mitts, smoke alarm.
Yeah.
Отрицательный момент - можешь загореться, но этого можно избежать.
Прихватки, пожарная сигнализация.
Берём.
Скопировать
The bad news is, you're probably gonna catch on fire, but not if you take a few precautions.
Oven mitts, smoke alarm.
Yeah.
Отрицательный момент - можешь загореться, но этого можно избежать.
Прихватки, пожарная сигнализация.
Берем.
Скопировать
I was about to start a practice test, and I wanted some tea, so I put on a pot of water and hit the timer and just forgot.
Half an hour into my section on contracts, the smoke alarm was blaring, and well, you know the rest.
So you're gonna be a lawyer?
Я думала перейти к практическим тестам, и захотела чаю, так что я поставила чайник с водой, поставила таймер и просто забыла.
Пол часа на секцию контрактов, датчик дыма заревел и , ну, вы знаете остальное.
Так, ты хочешь стать юристом?
Скопировать
Deep down, you don't really want this, do you?
That's why you forgot the home smoke alarm, right?
Oh, an-and the bong and the sheep, the cab, the driving.
В глубине души, ты ведь действительно этого не хочешь?
Вот почему ты забыл дома о пожарной сигнализации, да?
О, и...и кальян, и овца, и такси, и это вождение.
Скопировать
Take the lotion off the nightstand,
Fix the smoke alarm.
Find a place for Lux to sleep.
Прибери лосьон с тумбочки.
Почини противопожарную сигнализацию.
Выдели Лакс местечко для ночлега.
Скопировать
Oh, no!
The smoke alarm!
We're moving again?
О, нет!
Дымовая сигнализация!
Мы опять переходим?
Скопировать
-What's the matter?
-He set off the smoke alarm, twice.
That good?
-В чем дело?
-Из-за него уже дважды включалась пожарная сигнализация.
Настолько хорошо?
Скопировать
Thank you.
On hearing a smoke alarm, a mother would look towards her child.
Amazing how fire exposes our priorities.
Благодарю.
Услышав сигнал пожарной тревоги, мать обратит взор на своего ребенка.
Поразительно, как огонь обнажает наши приоритеты.
Скопировать
I don't want you stretching out on the couch and rip van winkling it for the next five years.
Smoke alarm battery is dying. If they find a heart, they're supposed to beep me on this thing.
It means I go straight to the hospital.
раскинулся на диване
Батарейка пожарной сигнализации сдыхает. они должны просигналить на эту штуковину.
я еду прямо в больницу.
Скопировать
Stop talking about my boyfriend and fuck me.
Smoke alarm working, fan back up to speed.
What now? I could give you some rope to hang yourself from it, or you could just leave.
Хватит говорить о моем парне и трахни меня.
вентилятор опять крутится.
Что теперь? или ты можешь просто уйти.
Скопировать
Now we have parker the intern.
[Overlapping chatter] Smoke alarm.
A life-size body pillow of a shirtless Chris Evans.
Теперь очередь Паркера, интерна.
Осторожно, горячо!
Подушка с фотографией полуголого Криса Эванса в полный рост.
Скопировать
What is that sick beep?
You mean the smoke alarm?
Yeah.
Что за дурацкий писк?
Ты про дымоизвещатель?
– Ага.
Скопировать
So this sound that's the doorbell.
That other sound was the smoke alarm.
Got it.
Итак, этот звук это дверной звонок.
Тот, другой звук был пожарной сигнализацией.
Понял.
Скопировать
Not that I can think of.
What about the smoke alarm?
Yeah, no, I did hear that.
Нет, насколько помню.
Что насчет пожарной сигнализации?
Да, нет, ее я слышал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smoke alarm (смоук элам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smoke alarm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смоук элам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
