Перевод "smugglers" на русский
Произношение smugglers (смаглоз) :
smˈʌɡləz
смаглоз транскрипция – 30 результатов перевода
What?
Thieves, smugglers, cut-throats, for all I know, and I'm not staying.
Look.
– И чем же?
– Вы все контрабандисты. Я тут не останусь!
Глядите!
Скопировать
We got away from Jamaica Inn last night. It's a horrible place.
It's nothing better than a den of smugglers.
They'd have murdered him.
Ночью мы бежали из таверны "Ямайка".
Это страшное место, там одни бандиты.
– Они бы убили его.
Скопировать
There's nothing you can tell me these gentlemen shouldn't know.
One of a gang of smugglers from Jamaica Inn. Smugglers, eh?
Have you got any good brandies through?
– Наедине, прошу вас. Нет ничего, что эти джентльмены не должны знать.
– Вы контрабандист из "Ямайки"?
– Контрабандист?
Скопировать
Orion?
Intelligence reports that Orion smugglers have been raiding the Coridan system.
But what would they gain by an attack on Starfleet?
Орионом?
По данным разведки орионские контрабандисты грабили Кориданскую систему.
Но зачем им нападать на Звездный флот?
Скопировать
Did the order come from Aleksic? There's no food or medicine around but plenty of oil and cigarettes.
We didn't build this line for smugglers.
Aleksic the idealist!
- Это Алексич приказал?
Еды и лекарств у нас нет, зато много сигарет и полным-полно нефти. Этудорогу не для контрабанды строили.
Алексич - идеалист.
Скопировать
I am on orders from the king, sir, for the apprehension of smugglers.
Could they not be smugglers too?
Aye, indeed.
Я нахожусь здесь по приказу короля, сэр, для ловли контрабандистов.
Разве они не могут быть также и контрабандистами?
Да, действительно.
Скопировать
And what's that?
I'm after the smugglers, and I think I've found the route that they've been using.
Eh?
И что это?
Я слежу за контрабандистами, и я думаю, что я нашел маршрут, который они используют.
А?
Скопировать
We'll find out all we need to know about these little villains...
Smugglers, heh!
...and we'll take their store, find Avery's treasure, and this into the bargain.
Мы узнаем все, что мы должны знать об этих маленьких злодеях...
Контрабандистах, хе!
... и мы возьмем их хранилище, найдем сокровище Эйвери, и все остальное.
Скопировать
Death is second nature to him.
Yes, at least the smugglers will have prior knowledge of Pike's plan now that Kewper has escaped.
If they're at each other's throats, this should give me the time I need to get men and arms.
Смерть его вторая натура.
Да, по крайней мере контрабандисты будут знать о планах Пайка теперь, когда Кейпер сбежал.
Если они вцепятся в глотки друг друга, это должно дать мне время, я должен успеть получить людей и оружие.
Скопировать
- Correct.
There's a gate for every block, but smugglers guide others through passageways so incidents happen.
Such a system shouldn't exist anyway!
-Правильно.
Каждый блок имеет свои ворота, но контрабандисты имеют свои проходы и случаются инциденты.
Такая система не должна существовать!
Скопировать
And they drink it all themselves.
Not really stylish; smugglers on shitty bikes!
We should be at the amusement park instead.
И они сами напиваются.
Не очень то стильно, контрабандисты на сраных великах!
Мы должны скорее идти туда.
Скопировать
Nevertheless, you will do as I say.
I am on orders from the king, sir, for the apprehension of smugglers.
Could they not be smugglers too?
Однако, вы сделаете, так как я говорю.
Я нахожусь здесь по приказу короля, сэр, для ловли контрабандистов.
Разве они не могут быть также и контрабандистами?
Скопировать
Otherwise I can do nothing.
But if these two sailors were smugglers, what would they want with the Doctor?
Who knows?
Иначе я ничего не могу сделать.
Но если эти два моряка были контрабандистами, что они хотели от Доктора?
Кто знает?
Скопировать
We'll land by day.
Some will go direct to the church and loot the smugglers horde.
Me and Cherub will seek Avery's gold.
Мы высадимся днем.
Часть пойдет прямо к церкви и ограбят контрабандистов.
Я и Херувим будем искать золото Эйвери.
Скопировать
I just saw three inmates shot for smuggling out letters.
I was asked to tell you all other smugglers will be shot too.
Everyone must surrender his pencils by dinnertime.
Только что на моих глазах расстреляли трех наших товарищей. За то, что они посылали отсюда письма.
Мне поручено сказать, что посылать письма из тюрьмы запрещается.
Все у кого есть карандаши должны их отдать.
Скопировать
Will France be more powerful and prosperous?
The removal of customs barriers which the government now invites us to vote on has long been used by smugglers
But is that sufficient reason to adopt it?
Разве в составе Европы Франция станет богаче и могущественней?
Таможенный союз, к которому нас призывает правительство, уже существует. Его применяют контрабандисты.
Но стоит ли уподобляться им?
Скопировать
Listen well
We have to think of how to tackle those Smugglers
Take me with you, I beg you
Значит так.
Нам нужно придумать, как обезвредить этих Контрабандистов.
Возьми меня с собой, пожалуйста!
Скопировать
If you store it inside a projection on the CET machine, it doesn't show up on a scan.
The smugglers will have arranged for a pick-up somewhere along the line, if the Vraxoin's here in the
Yes.
Да, если хранить его в проекции в СЕТ-машине, то при досмотре его не обнаружат.
По ходу дела здесь появятся контрабандисты, и, если враксоин здесь, в проекции Эдема, заберут его.
Да.
Скопировать
My lord, there are so many uncharted settlements.
- It could be smugglers...
- That is the system.
Мой господин, есть множество не обозначенных на картах поселений.
- Это могут быть контрабандисты...
- Это та самая система.
Скопировать
VIP treatment, you know, the whole 9 yards.
Well, my mom was a little confused how the DEA could mistake her and Uncle Donald for a couple of dope smugglers
Cheers.
обращаются как с VIP-лицами, и т.п.
Вообще-то, маму немного смутил тот факт, что ее с дядей Дональдом приняли за наркодилеров из Флориды.
Будь.
Скопировать
- Yes.
Look, Sukhov, when I had a custom house here, there were the smugglers.
There's no custom house now, there're no smugglers.
-∆ду.
¬от что, —ухов, была у мен€ таможн€. Ѕыли контрабандисты.
—ейчас таможни нет. онтрабандистов нет.
Скопировать
Look, Sukhov, when I had a custom house here, there were the smugglers.
There's no custom house now, there're no smugglers.
In short, I made peace with Abdullah. Whites or Reds, they make no difference to me. Whether it's Abdullah, or it's you.
¬от что, —ухов, была у мен€ таможн€. Ѕыли контрабандисты.
—ейчас таможни нет. онтрабандистов нет.
" мен€ с јбдуллой мир. ћне ведь все едино, что белые, что красные, что јбдулла, что ты.
Скопировать
Nami. There's something I'd like you to do for me.
To seize information on smugglers' routes.
I never felt any danger.
Нами, хочу попросить тебя об одной услуге.
Он собирался воспользоваться моей помощью для получения сведений об одном канале поставки.
Я не ощущала ничего опасного .
Скопировать
It's not just the money. I stuck my neck out..
..covering for him.. ..with a band of smugglers.
I asked you how much he owes!
Тут дело не только в деньгах, я ради него рисковал, и не раз.
Я использовал все мои связи, когда он попался на контрабанде.
Я спросил, сколько вам должен мой брат?
Скопировать
Didn't.
Got to work it off from the snakeheads, the smugglers.
-They sell them as cheap labor.
Их нет.
Они работают в долг на плантациях контрабандистов.
-Их продают как рабочую силу.
Скопировать
Nothing happens on time. If they say he'll come, he'll come.
What about the smugglers?
Those who sent the order know what 's best.
Ничего не происходит вовремя Раз они сказали, что он приедет, значит он приедет
А что насчёт контрабандистов?
Те, кто его послали, знают, как лучше
Скопировать
As long as they're citizens... and of legal age.
Even the smugglers can vote?
Everybody can.
Если только они граждане... и соответствующего закону возраста
Даже контрабандисты могут голосовать?
Все могут
Скопировать
How many ways do you want me to say this?
We are not smugglers or terrorists.
We are explorers.
Сколько раз мне нужно повторять?
Мы не контрабандисты и не террористы.
Мы исследователи.
Скопировать
Captain Zbik was a cool dude.
In the issue "Music-box lighter" he's cracking down an international gang of diamond smugglers and...
What are you laughing about?
Капитан Жбик - отличный парень
В серии "Зажигалка с музыкальной шкатулкой" он разоблачает шайку торговцев алмазами.
А чего ты смеешься?
Скопировать
What doe's the island of Qais mean to you?
I know it's known as a rendezvous point for Iraqi oil smugglers.
About two hours ago, we stopped a Cypress-flagged ship called the Nicosia.
Что остров Каис значит для тебя?
Я знаю, что он известен, как место встречи контрабандистов Иракской нефти.
Два часа назад мы остановили судно Никозия, шедшее под Кипрским флагом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smugglers (смаглоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smugglers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смаглоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение