Перевод "smugglers" на русский

English
Русский
0 / 30
smugglersконтрабандист контрабандистка
Произношение smugglers (смаглоз) :
smˈʌɡləz

смаглоз транскрипция – 30 результатов перевода

Look, Sukhov, when I had a custom house here, there were the smugglers.
There's no custom house now, there're no smugglers.
In short, I made peace with Abdullah. Whites or Reds, they make no difference to me. Whether it's Abdullah, or it's you.
¬от что, —ухов, была у мен€ таможн€. Ѕыли контрабандисты.
—ейчас таможни нет. онтрабандистов нет.
" мен€ с јбдуллой мир. ћне ведь все едино, что белые, что красные, что јбдулла, что ты.
Скопировать
- Yes.
Look, Sukhov, when I had a custom house here, there were the smugglers.
There's no custom house now, there're no smugglers.
-∆ду.
¬от что, —ухов, была у мен€ таможн€. Ѕыли контрабандисты.
—ейчас таможни нет. онтрабандистов нет.
Скопировать
And what's that?
I'm after the smugglers, and I think I've found the route that they've been using.
Eh?
И что это?
Я слежу за контрабандистами, и я думаю, что я нашел маршрут, который они используют.
А?
Скопировать
We'll find out all we need to know about these little villains...
Smugglers, heh!
...and we'll take their store, find Avery's treasure, and this into the bargain.
Мы узнаем все, что мы должны знать об этих маленьких злодеях...
Контрабандистах, хе!
... и мы возьмем их хранилище, найдем сокровище Эйвери, и все остальное.
Скопировать
I am on orders from the king, sir, for the apprehension of smugglers.
Could they not be smugglers too?
Aye, indeed.
Я нахожусь здесь по приказу короля, сэр, для ловли контрабандистов.
Разве они не могут быть также и контрабандистами?
Да, действительно.
Скопировать
We'll land by day.
Some will go direct to the church and loot the smugglers horde.
Me and Cherub will seek Avery's gold.
Мы высадимся днем.
Часть пойдет прямо к церкви и ограбят контрабандистов.
Я и Херувим будем искать золото Эйвери.
Скопировать
Otherwise I can do nothing.
But if these two sailors were smugglers, what would they want with the Doctor?
Who knows?
Иначе я ничего не могу сделать.
Но если эти два моряка были контрабандистами, что они хотели от Доктора?
Кто знает?
Скопировать
Death is second nature to him.
Yes, at least the smugglers will have prior knowledge of Pike's plan now that Kewper has escaped.
If they're at each other's throats, this should give me the time I need to get men and arms.
Смерть его вторая натура.
Да, по крайней мере контрабандисты будут знать о планах Пайка теперь, когда Кейпер сбежал.
Если они вцепятся в глотки друг друга, это должно дать мне время, я должен успеть получить людей и оружие.
Скопировать
Nevertheless, you will do as I say.
I am on orders from the king, sir, for the apprehension of smugglers.
Could they not be smugglers too?
Однако, вы сделаете, так как я говорю.
Я нахожусь здесь по приказу короля, сэр, для ловли контрабандистов.
Разве они не могут быть также и контрабандистами?
Скопировать
Nami. There's something I'd like you to do for me.
To seize information on smugglers' routes.
I never felt any danger.
Нами, хочу попросить тебя об одной услуге.
Он собирался воспользоваться моей помощью для получения сведений об одном канале поставки.
Я не ощущала ничего опасного .
Скопировать
Orion?
Intelligence reports that Orion smugglers have been raiding the Coridan system.
But what would they gain by an attack on Starfleet?
Орионом?
По данным разведки орионские контрабандисты грабили Кориданскую систему.
Но зачем им нападать на Звездный флот?
Скопировать
Very ingenious, but how?
At first I thought the watchman was in league with the smugglers, but now I doubt it, he's a simple man
Who knows?
Очень изобретательно, но как?
Сперва я думал, что сторож был в сговоре с контрабандистами но теперь сомневаюсь. Он простой человек, даже искренний, я бы сказал.
Кто знает?
Скопировать
Didn't.
Got to work it off from the snakeheads, the smugglers.
-They sell them as cheap labor.
Их нет.
Они работают в долг на плантациях контрабандистов.
-Их продают как рабочую силу.
Скопировать
- Pirates! Pi...
Smugglers.
Thieves.
-Пираты.
Пираты, как в кино?
Контрабандисты, воры.
Скопировать
Fifteen boxes!
Those Russians are smugglers!
Are you a smuggler as well?
Пятнадцать коробок!
Эти русские - контрабандисты.
Ты тоже стал контрабандистом?
Скопировать
They use it to control colonies, trade for resources.
They subcontract with smugglers to bring the stuff in.
If anything goes wrong, the government can deny any knowledge.
Они используют их для управления колониями, в торговле ресурсами.
Они заключают тайные сделки с контрабандистами.
Если что-то пойдет не так, правительство сможет все отрицать.
Скопировать
How many ways do you want me to say this?
We are not smugglers or terrorists.
We are explorers.
Сколько раз мне нужно повторять?
Мы не контрабандисты и не террористы.
Мы исследователи.
Скопировать
Captain Zbik was a cool dude.
In the issue "Music-box lighter" he's cracking down an international gang of diamond smugglers and...
What are you laughing about?
Капитан Жбик - отличный парень
В серии "Зажигалка с музыкальной шкатулкой" он разоблачает шайку торговцев алмазами.
А чего ты смеешься?
Скопировать
Life is ageing me, making me wander over mountains and valleys, bringing me closer to death
In the truck they said that several smugglers had been blown up by mines
Our village is on the border
Ветер жизни несет меня, заставляя блуждать по бескрайним горам и долинам с каждым днем приближая к смерти.
В грузовике рассказали, что несколько контрабандистов подорвались на минах.
Наша деревня на границе.
Скопировать
Here he is meeting with a group of gentlemen tied to various Triad concerns.
Human smugglers.
Slave traders.
Здесь он встречался с разными людьми, связанными с делами "Триады".
Перевозка людей.
торговля рабами.
Скопировать
-They don't.
They pay off the smugglers when they get here.
-They become indentured servants.
- Ниоткуда. У них их нет.
С контрабандистами они расплачиваются по прибытии сюда.
- Они попадают под кабальный договор.
Скопировать
He's not alone.
Those smugglers were a potential source of great profit.
Must I quote you the 76th Rule of Acquisition?
Он не один такой.
Эти контрабандисты могли бы принести нам большую прибыль.
Тебе процитировать 76-е Правило Приобретения?
Скопировать
I want all cargos and flight logs checked.
Watch for arms dealers and smugglers, and track arrivals from Mars colony.
Will do.
Мне нужен тщательный надзор за грузом и направлением следования каждого корабля.
Приглядывайте за торговцами оружием и контрабандистами и проверяйте каждый корабль с Марса.
Сделаем.
Скопировать
QM Corporation is a military supplier. They could be looking for a contract.
Or they're arms smugglers.
LeGrange 2 is a stone's throw from Mars.
QM Corporation - поставщики оружия, ищут потенциальных покупателей на свой товар.
Или обыкновенные контрабандисты.
Лагранж находится на расстоянии вытянутой руки от Марса.
Скопировать
New York's Finest Taxi Service wasn't a normal taxi.
It was a ring of corrupt cops that ran a high-profit racket driving smugglers around the city.
For a few hundred dollars a mile, you got a police escort.
"Нью-Йорк Файнест"была необычной службой такси.
Это была группа нечестных полицейских, которые занимались очень прибыльным сопровождением контрабандистов по всему городу.
Несколько сот долларов за милю, и ты получал эскорт полиции.
Скопировать
It is true.
These crocodiles are the biggest smugglers.
This number goes around the world.
Это чистая правда.
Эти крокодилы - самые крупные контрабандисты.
Этот номер возили по всему миру не один год.
Скопировать
You're not here for trafficking!
We aren't smugglers!
It's for friends.
ЗДЕСЬ НЕЛЬЗЯ заниматься бИЗНЕСОМЁ
Нам не прилично вести себя за границей в качестве контрабандистов!
Это для знакомых. Подарок на день святого Николая.
Скопировать
Jabba's through with you.
He has no time for smugglers who drop their shipments at the first sign of an Imperial cruiser.
You can tell that to Jabba.
Джаббе ты уже не нужен.
У него нет времени на контрабандистов... которые бросают свой груз, едва завидев имперский крейсер.
Можешь рассказать это Джаббе.
Скопировать
My lord, there are so many uncharted settlements.
- It could be smugglers...
- That is the system.
Мой господин, есть множество не обозначенных на картах поселений.
- Это могут быть контрабандисты...
- Это та самая система.
Скопировать
Tsekub, look what they have,
I knew they were smugglers
This is surely the way to get the gems across the border
Тсекуб, смотри, что у них есть...
Я знал, что они были контрабандистами.
Это, безусловно, способ, провозить драгоценные камни через границу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smugglers (смаглоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smugglers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смаглоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение