Перевод "snifter" на русский
Произношение snifter (снифте) :
snˈɪftə
снифте транскрипция – 30 результатов перевода
I can row.
We'll have a snifter first.
No, Sven, you stay here.
Я умею грести.
Вот когда будет бриз...
Нет, Свен, ты останешься здесь.
Скопировать
Sinful Caesar sipped his snifter... ... seizedhiskneesand sneezed.
Sipped his snifter. Oh, thank you.
Sinful Caesar sipped his snifter, seized his knees and sneezed. -Marvelous.
"Sinful Caesar sipped his snifter seized his knees and sneezed. " (Скороговорка на "С")
О, спасибо.
- Прекрасно.
Скопировать
Now.
Sinful Caesar sipped his snifter... ... seizedhiskneesand sneezed.
Sipped his snifter. Oh, thank you.
Теперь:
"Sinful Caesar sipped his snifter seized his knees and sneezed. " (Скороговорка на "С")
О, спасибо.
Скопировать
Sipped his snifter. Oh, thank you.
Sinful Caesar sipped his snifter, seized his knees and sneezed. -Marvelous.
-Wonderful.
О, спасибо.
- Прекрасно.
- Чудесно.
Скопировать
One for the road.
A little snifter before the brain box bashes the pillow.
Here, take it up.
На посошок.
Сделайте глоток, и башка словно прилипнет к подушке.
Возьмите с собой.
Скопировать
"Help yourselves to coffee and biscuits at 8:30 am".
Can't you see that I had to go to the match and wash down the shame with a snifter?
I can't help that shame sits so heavy on my shoulder.
"Приходите и угощайтесь кофе и пирожными, утром в 8:30".
Теперь понимаешь, почему мне нужно было пойти на матч и залить чем-нибудь свой позор?
Ничего не могу поделать: позор сидит на моих плечах тяжкой ношей.
Скопировать
You have to help me.
Have a snifter.
Come inside Picard's bell.
Ты должен мне помочь.
Выпей стаканчик.
И забирайся в батискаф Пикарда.
Скопировать
Uh-huh. And, uh, do you drink?
I do enjoy a snifter of port at Christmas.
All right.
Вы выпиваете?
Люблю выпить графинчик портвейна под Рождество.
Хорошо.
Скопировать
Anyway, how will she know you're not?
We could slide over to the Drones for a snifter.
All right.
И потом, как она узнает, что ты не приехал.
Зайдем в Дроунс, выпьем немного.
Хорошо.
Скопировать
- Bagley and Julia.
I'd also like to propose a small snifter to our new star.
- I thought she was coming.
- За Бэгли и Джулию!
Я бы также хотел предложить тост за нашу новую звезду.
Я думал, она приедет.
Скопировать
Tristan: Yes.
How about a snifter before you go?
Why not, sir?
Да.
Как насчет глоточка перед уходом?
- Почему бы нет, сэр.
Скопировать
There'll be other stuff to do.
that matter, hike, sled or snowboard, it doesn't mean you can't curl up by a roaring fire with a warm snifter
Sorry.
Ну, там ещё будет чем заняться.
То, что ты не сможешь кататься на лыжах или на санках, заниматься сноубордом не значит, что ты не можешь хотя бы свернуться калачиком у камина, попивая тёплый...
Ой, прости.
Скопировать
They get so distressed over their failures, especially romantic ones, that they act out in bizarre ways.
Is there anything more refreshing after a long flight than a hot soak in eucalyptus salts and a snifter
Nothing yet, but keep your ears open.
Под натиском постоянных неудач, особенно любовных, люди начинали вести себя крайне эксцентрично.
Ничто не освежит после перелета лучше чем горячая ванна с эвкалиптовой солью и бокал подогретого "Пуар Уильям".
Пока ничего, но будьте начеку.
Скопировать
You'll have to come this way, I'm afraid. We can't shift him.
I was hoping to have a snifter before lunch.
- Sound idea!
О, я думаю, что у вас это вряд ли получится.
Вы знаете, я приглашен на завтрак сегодня.
Да, знаю.
Скопировать
How lovely.
~ A snifter, Miss.
~ Desperately.
Как прекрасно.
- Глоточек спиртного, мисс.
- Непременно.
Скопировать
Cheers.
I'm not much of a snifter.
Oh, Jeff, if you need any more help... consult the Yellow Pages in your telephone directory.
Ваше здоровье.
Я не часто пью, извините.
Да, Джеф, если тебе опять нужна будет помощь... Обратись к желтым страницам.
Скопировать
What on earth are you doing, Toby?
I just thought I'd give the fellows a snifter.
You'll do no such thing!
- Что ты творишь, Тоби?
- Я просто подумал налить парням по рюмашке.
- Ничего подобного ты не сделаешь!
Скопировать
I'm sorry, Nick.
Tell you what, come and find me later and we'll have a little snifter.
Yeah.
Прости, Ник.
Вот, что я тебе скажу: найди меня попозже и мы пропустим по стаканчику.
Ага.
Скопировать
HE WHISTLES Just going down to the Lion.
Quick little snifter.
Christmas drinks.
Спускаемся ко Льву.
Маленький глоточек.
Рождественские напитки.
Скопировать
. .evitable.
You, hey, put the snifter out there that if the BBC ambushes a minister with another surprise question
I can't do that, can I?
..."избежная".
Эй, ты, вкури этим с Би-би-си, что если опять застанут министра врасплох вопросом про войну, я на них бомбу скину.
Разве можно?
Скопировать
What do you say, monsieur?
A quick snifter and then a bracing stroll in the garden?
It's a devil to keep up, but Aunt Louise loved it so...
Как думаете, месье?
Выпьем по бокалу, а потом, не спеша, прогуляемся по саду?
За садом тяжело ухаживать, но тётя Луиза его так любила...
Скопировать
Philomena Rottweiler?
Fill-Me-Uppa Scotch-Snifter?
Feel-My-Weiner Crotch-Sniffer.
Филомена Роттвайлер?
Заполни меня доверху скотч-виски?
Почувствуй мой пенис промежность сниффера.
Скопировать
Well, Hardy Har Har, Karen. So funny I forgot to laugh.
I'll take a snifter of that vino rouge you got there, Tyler.
Oh, sorry, Hank.
Ха-ха-ха, Карен, так весело, чуть штаны не намочил.
Я бы пригубил красного вина, что Тайлер принёс.
Ой.
Скопировать
I'm feeling nostalgic.
How about a snifter at The Royal Mayfair Club.
It's where I roped my first mark.
У меня ностальгический настрой.
Может наведаемся в Королевский Мэйфэрский клуб?
Там я подцепил свою первую жертву.
Скопировать
Thank you.
- I also had a snifter of...
- What's that?
Спасибо
- Я тогда ещё рюмаху выпил...
- Что это?
Скопировать
However, it has been said that what brandy cannot cure has no cure.
So what say you to a snifter for an old, ailing friend?
I'm sorry.
Хотя, как говорят, бренди не лечит только неизлечимое.
Может, нальёшь бокальчик старому больному другу?
Прости, что?
Скопировать
- One likes to make an effort.
- A snifter?
- You're dead, Denis.
Кое-кто любит подзаправиться.
Бокальчик?
Ты мёртв, Дэнис!
Скопировать
Hmm! How very congenial.
Perhaps a small...snifter.
Mr Rogers, lead the way.
Это мне по душе!
Может по глотку спиртного?
Мстер Роджерс, ведите нас.
Скопировать
What a load of bollocks.
- Snifter?
- I shouldn't.
Вот же чушь собачья.
- Рюмочку?
- Не стоит.
Скопировать
- Yes, I think let's.
Snifter en route, eh?
Toodle-oo.
- Да, вперед.
По стаканчику на дорожку?
Пока-пока.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов snifter (снифте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snifter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снифте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение