Перевод "solicitude" на русский

English
Русский
0 / 30
solicitudeзаботливость бережность
Произношение solicitude (солиситйуд) :
səlˈɪsɪtjˌuːd

солиситйуд транскрипция – 7 результатов перевода

Better than you ever expected. I was rather worried about you at first. That's why I came down to the inquest.
Well, I'm touched by your solicitude. But if you don't mind, we'd rather like to have our lunch.
Lunch?
Я очень переживал за тебя поначалу, потому и приехал на допрос.
Я очень тронут твоей заботой, но мы бы хотели пообедать, если ты не против.
Пообедать?
Скопировать
Your ladyship is very kind.
Indeed, we are all infinitely indebted to your ladyship's kindly bestowed solicitude...
Yes, yes, but this is all extremely vexing!
Ваша светлость очень любезны.
Мы бесконечно благодарны вашей светлости за столь щедрую заботу...
Да, да, но это все очень огорчительно!
Скопировать
And I also do not think that another lives
Do not hate us Fxcuse me to have no much solicitude you This pain let you become selfish from advantage
Thunder is covered, are you doing what?
Моя жизнь с ним была невыносимой, но другой жизни я не желала.
Не сердись на него и прости меня, что я так мало заботилась о тебе, но боль делает человека эгоистом.
Она завладевает тобой. Чем занимаешься?
Скопировать
I must be paranoid.
Thank you for your solicitude.
Have you ever heard of the rumour about a pert woman who almost died trying to ride a horse she could not ride and unhesitantly took a tumble in the grass in the arms of a man?
Наверное, мои опасения напрасны.
Благодарю Вас за заботу.
Рискуя жизнью, впервые оседлать лошадь, и в результате упасть на траву с мужчиной... Слышали о такой бесстыдной женщине?
Скопировать
- And what else?
- I hate your feigned solicitude.
Your pathetic self image of being good and giving.
- И что ещё?
- Я ненавижу твоё притворное беспокойство.
Твой жалкий образ доброты и благотворительности.
Скопировать
I think of the unfortunate refugees who... are streaming along our roads totally stripped of all they own.
I offer them my compassion and my solicitude.
It is with a breaking heart that I tell you today that we must stop fighfing.
Я думаю о несчастных беженцы, которые... потоковое вдоль наших дорог полностью лишен всех они свои.
Я предлагаю им мое сострадание и моя забота.
Это с разбитым сердцем, что я расскажу вам сегодня что мы должны остановить fighfing.
Скопировать
You little...
It's solicitude.
The commander surely loves his son-in-law.
.. Вот поганка.
Это вознаграждение. Награда.
командующий любит зятя своей мечты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов solicitude (солиситйуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы solicitude для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солиситйуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение