Перевод "someone else" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение someone else (самyон элс) :
sˈʌmwɒn ˈɛls

самyон элс транскрипция – 30 результатов перевода

- No, there is more need than ever. The Pope is still in the power of the emperor unable to exercise any control over the Church.
So someone else must do so and I ask you again will you accept the judgement of the cardinals?
More, if you are not for me now, then you are against me.
Папа по-прежнему во власти императора и не может вести церковные дела.
Потому их должен вести кто-то другой, и я снова спрашиваю тебя, ты примешь решение кардиналов?
Мор, если в этом деле ты не со мной, то ты против меня.
Скопировать
- Campeggio?
No someone else.
Someone much closer to you.
Кампеджио?
Нет, кое-кто другой.
Кое-кто очень близкий к тебе.
Скопировать
Over him, I mean?
Like you wouldn't be upset or anything if you found out he was dating someone else?
Effie, what's this about?
То есть, забыла его?
Похоже, ты не огорчена или что ты выяснила, что он встречался с кем-то еще?
Эффи, ты о чем это?
Скопировать
Really?
I think it's about someone else. He just wanted me to help him remember something.
- Who?
Правда?
Или дело в человеке которому я помогла кое-что вспомнить.
-Кто?
Скопировать
When he doesn't get her, bet you have a problem.
When someone else gets her, bet the house.
I nailed one of my directors on Melrose place.
Если он не может ее добиться, Значит, у Вас реально проблемы.
И если ее добивается кто-то другой, Значит Вы в полной заднице.
Ну, я однажды получил непристойное предложение от одного из режиссеров В "Мельроуз Плейс"
Скопировать
- I'm trying to help you.
- She'd met someone else.
- Stop now.
- Я пытаюсь помочь тебе.
- Она сказала, что нашла другого.
- Всё, молчи.
Скопировать
It's odd, though, isn't it, the way your hand's hovering in the air?
It looks like there should be someone else with you, but they've vanished.
They were. It was Stella.
Странно это все-таки, ваша рука как будто парит в воздухе.
Похоже, как будто кто-то еще должен быть рядом с вами, но он исчез.
Там была Стелла.
Скопировать
She is not here.
She has left with someone else."
Come.
Её здесь нет.
Она ушла с другим".
Пойдём.
Скопировать
it's not coincidence, no... no!
Someone else is writing this story!
And this time, ending of this story, is in our hands,
это не случайно, нет... нет!
Кто-то еще пишет эту историю!
И в это время, заканчивая эту историю, в наших руках,
Скопировать
Yeah you have discuss all this with shanti in person.
Yeah but there was someone else too, who saw your sin too.
That was me mukesh.
Да ты обсуждал все это с Шанти на едине.
Да но там был еще кое-кто кто выдел твое преступление
Это был я Мукеш. Я
Скопировать
Okay...
I'm reading the words that someone else wrote, okay?
I don't know your mom.
Так...
Я читаю слова, которые написал кто-то другой, ясно?
Я не знаю вашу маму.
Скопировать
- No thanks.
- Are you fucking someone else?
- Mette.
- Нет, спасибо.
- Ты спишь с кем-нибудь?
- Метте.
Скопировать
You have to turn me.
Is there someone else?
No, Mette.
Тебе придётся повернуть меня. Поверни меня.
У тебя кто-то есть?
Нет, Метте.
Скопировать
You'll never live to expose me.
If it's not me, it'll be someone else.
Sooner or later, you'll be seen for who you really are.
Тебе меня не разоблачить!
Не я, так кто-то другой.
Рано или поздно все узнают кто есть на самом деле.
Скопировать
Lex, I thought you'd be sharpening your shiv behind bars by now.
Someone else confessed.
Once again, a Luthor snake manages to slither away from the grip of justice.
Лекс! Ты же вроде должен был сейчас наслаждаться тюремной пайкой.
Кое-кто другой сознался в убийстве.
Что ж, змеиная сущность Луторов опять позволила тебе выскользнуть из лап правосудия.
Скопировать
O'Malley, Stevens, you'll be joing me in the clinic. Karev, you're with Ava.
Someone else can have her. Or not.
So... Last night we studied together.
О.Мэлли, Стивенс, вы со мной в клинике Кареев с Эйвой
Я не могу всегда быть с ней кто-нибудь может заняться ей, вместо меня или нет
так... вчера вечером мы занимались вместе.
Скопировать
There's been a busted pipe in his unit that's caused some damage to the apartment next door.
I'm sorry.I think you have confused james with someone else.
He's not renting another apartment.
В этой квартире прорвало трубу... и соседям нанесен ущерб.
Простите... кажется, вы перепутали Джеймса с кем-то...
Он не снимает другую квартиру.
Скопировать
What is going on?
Walter went rough a bad breakup, and today he found out that his ex moved in with someone else.
Oh,for god sakes. Tell him to put on his big boy pants and find another girl.
Он расстался с любимым человеком.
а сегодня узнал, что там есть другой мужчина. О, Боже.
Скажите ему, чтобы не распускал нюни, а нашёл новую девушку.
Скопировать
What's the matter?
I had sex with someone else.
And you're so amazing and I don't know how I could do that to you.
Что-то произошло?
Я занимался сексом с другой.
Ты такая удивительная я не понимаю, как я мог так поступить.
Скопировать
And then that day at the funeral, she saw it too.
That my heart would always belong to someone else.
And that is when she told me there never was a baby.
А затем, в тот день на похоронах она тоже поняла.
Что мое сердце принадлежит кому-то другому.
И это тогда, когда она говорила мне что никогда не будет ребенка.
Скопировать
I'm just saying there's other possibilities!
Do you want your shifts back or should we go and find someone else?
Yeah.
Я просто говорю, что есть другие варианты!
Тебе нужны твои смены или нет, или нам пойти поискать кого-то ещё?
Да.
Скопировать
Take me home and go away.
If it were someone else, I'd understand it.
I'd feel sympathy even.
Отвези меня домой и убирайся.
Если бы это был кто-то другой, я бы поняла.
Я бы даже испытывала симпатию.
Скопировать
Down!
If you run, you're going to have to find someone else to unlock you.
Give up now, Officer Sun...
Лежать.
Если б ты сбежал, пришлось бы искать, кто снимет с тебя наручники и объяснять, откуда они у тебя.
Сдавайтесь, офицер Сун.
Скопировать
I guess it's like I'm taking the position that someone in our class has to take?
You know, someone else had to fill the void, after Kubota got out of that role.
The role of a sacrificial lamb?
Я думаю, что это сродни занятию места, которое кто-то в нашем классе обязан занять?
Ну, знаешь, кто-то должен заполнить пустоту, после того, как Кубота вышла из этой роли.
Роли жертвенного ягненка?
Скопировать
Still no volunteers after so long...
Does anyone want to nominate someone else?
Oh, let's do that.
До сих пор нет желающих...
Моеж кто-нибудь хочет предложить кого-нибудь?
Давайте сделаем это.
Скопировать
You remember what he did to my mother.
I don't want him to hurt someone else that I care about.
Now, please, back off.
Помнишь, что он сделал с моей матерью?
Я не хочу, чтобы он причинил боль еще кому-то из тех, кто мне дорог
Так что, пожалуйста.. отступи
Скопировать
I think there is no Jacob.
I think people are idiots if they believe you take orders from someone else.
You are the man behind the curtain, the Wizard of Oz.
Я думаю, что никакого Джейкоба нет
Я думаю, твои люди идиоты.. если верят в то, что ты подчиняешься кому-то еще
Ты тот самый человек за ширмой Волшебник страны Оз!
Скопировать
Screw Meredith.
I don't think it's fair to let someone else pick the cake on my birthday.
- Everybody's birthday.
К черту Мередит.
Нечестно, что кто-то другой выбирает торт на мой день рождения.
- На общий день рождения.
Скопировать
In that case, I'm afraid you've traded one business event for another.
I want you to ask someone else to write your exposé.
Lois has a mysterious way of diving for a penny and coming up with the Holy Grail.
Что ж, тогда твое удовольствие взамен моего.
Я хочу, чтобы ты попросил написать твое разоблачение кого-нибудь еще.
У Лоис есть мистическая способность нырять за монеткой и выныривать со Святым Граалем в руках.
Скопировать
Two dead park rangers right where her ship used to be.
I need to find her before she hurts someone else.
Well, I-I think she's still grounded, considering these 911 calls coming in.
Двое убитых егерей - прямо на том месте, где мы нашли ее корабль.
Я должен найти ее до того, как она убьет еще кого-то.
Ну, думаю она еще здесь, судя по звонкам, поступающим в службу 911.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов someone else (самyон элс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы someone else для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самyон элс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение