Перевод "sort of" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sort of (сот ов) :
sˈɔːt ɒv

сот ов транскрипция – 30 результатов перевода

But... when they said it they all had this look on their face like... there was something that they weren't saying.
Sort of like the look I've got on my face right now.
Look, I had a hunch, and I was right.
Но... когда они говорили это, то у них всех было такое выражение лица, будто-бы они что-то не договаривают.
Подобно выражению, которое имеет мое лицо прямо сейчас.
Слушай, у меня предчувствие, что я на верном пути.
Скопировать
The french and imperial forces have ceased their aggression.
There is to be some sort of conference at a place called cambria, in france, between their negotiators
I of course, am unable to attend.
Противостояние французских и имперских сил закончено.
Во Франции, в Камбрии между ними состоятся переговоры с участием представителей папы.
Конечно, я не смогу поехать.
Скопировать
Dr. Foreman explained.
He also explain what sort of pain your son will experience if he gets graft versus host disease?
Apparently, he didn't explain it vividly enough.
Доктор Форман объяснил нам.
А объяснил ли он, помимо прочего, какую боль испытает ваш сын, если у него начнётся реакция отторжения трансплантата? - Да.
Очевидно, он объяснил недостаточно доходчиво.
Скопировать
No,I want to do something nice for mrs.Greenberg.
She sort of saved my life.
What do you mean?
Нет, я хочу сделать что-то для миссис Гринберг.
Она вроде как спасла мне жизнь.
Ты про что?
Скопировать
It's just,you know,you marry a man like that... or a man like that marries you, and he's cute and he's rich... he's a catch by anyone's standard.
So you sort of sit around waiting for the other shoe to drop, because there's no way a man like that
Or me.
Просто, понимаете... когда вы выходите замуж за такого мужчину... или такой мужчина, как он, жениться на вас, красивый... богатый ... способный найти себе кого-нибудь получше,
вы все время будто сидите и ждете неизбежного, потому что, ну не может такой мужчина жениться на вас.
На мне.
Скопировать
Alex, when I told her, she... she said I was wrong.
She thinks it's some sort of false negative, whicit isn'T.
She was puking this morning, and her boobs are all blown up.
Алекс, когда я сказала ей, она... она ответила, что я не права.
Она думает, что результат ложноотрицательный, а это не так.
Ее тошнило сегодня утром, и грудь увеличилась.
Скопировать
It was in hospital.
Sort of.
'Course, him being a doctor.
В больнице.
Типа того.
Конечно, он же доктор.
Скопировать
And ever since then, he's been on his own.
But you know, sometimes, I say something, or do something, and he looks at me and I just sort of think
He's just remembering.
С тех пор он был один.
Но иногда я что-то говорю или же делаю, он смотрит на меня, а мне кажется... что он меня не видит.
А просто вспоминает.
Скопировать
Think, think, think, think, think.
I need some sort of space, somewhere safe, somewhere out of the way.
- Tallulah!
Думай, думай, думай.
Мне нужно безопасное место, где-нибудь вдалеке.
Таллула!
Скопировать
I know this face - he's nowhere on our files if he does exist maybe he's just some small time poker player with counterfeit money
Nah, no professional would take Lardier on, they all know he's too dangerous maybe he's just some sort
I know where I've seen him
Мне он кого-то напоминает. Досье на него нет. Если он вообще и существует, скорее всего, это просто-напросто какой-нибудь покерный воришка.
С полными карманами поддельных банкнот? Настоящий "про" не стал бы связываться с Лардье. Он слишком опасен.
Я знаю, где видел его.
Скопировать
Don't lie to me.
I know it's not your sort of thing.
Varg!
Не ври мне.
Я знаю, что это не твоё.
Варг!
Скопировать
- Is that like a sequel?
- Sort of. - It's a re-imagining.
- Oh, like The Wiz.
Это что, сиквелл? Вроде того.
Это переосмысление.
О, как мюзикл по стране Оз?
Скопировать
I hope it stops soon.
It's sort of creeping me out.
So, what's up?
А то это меня уже пугает.
Так, что случилось?
Эээ, ну, я бы хотела поговорить с тобой о твоей маме.
Скопировать
Oh, it goes back and forth.
It's sort of a tranny car.
How long have you had her... slash him?
Она может быть и тем, и другим.
Что-то вроде транссексуальной машины.
И как давно она... тире он у тебя?
Скопировать
- Even then, he'll need to go easy.
What sort of work does he do?
We run a restaurant.
-И ему нужно будет беречь себя.
Чем он занимается?
Мы держим ресторан.
Скопировать
So, they let you back on the road, huh?
Well, sort of.
They hooked up this nifty breathalyser on my scooter.
Я вижу, ты снова на дороге?
Вроде того.
Я установил этот модный анализатор на свой скутер.
Скопировать
I'm sure it'd be wagging back and forth right now since I'd be unable to hide my happiness.
I was sort of relieved and thought to myself "thank goodness I'm not really a dog..."
And I was surprised at how foolish i was for thinking what I did earlier.
Будь я собакой, мой хвост завертелся бы как пропеллер.
"Ах, как хорошо, что я не собака", - сказала я себе с облегчением.
Тут я посмотрела на себя со стороны и изумилась: какая же я идиотка!
Скопировать
But isn't that a magnetic resonance imaging thing?
Like a ginormous sort of a magnet?
I did Magnetics GCSE.
Это ведь магнитно-резонансный томограф, или как там его?
Огроменный такой магнитище?
Я сдавал экзамен по магнитонике.
Скопировать
No, that's weird.
You're talking like you're some sort of an alien.
Quite so.
Нет, это слишком странно.
Вы говорите как пришелец.
Вот именно.
Скопировать
Right.
Scotty Yard are sending up some sort of kleptomaniac to look for hidden clues in the ransom note.
-Cryptographer.
Ладно.
Скотланд-Ярд собирается отправить к нам какого-то клептомана, Чтобы он нашел скрытые зацепки в записке от похитителей.
- Криптографа.
Скопировать
Is it okay if I bring four friends?
What sort of friends?
It's fine, Lloyd.
Ничего, если я приду с друзьями?
Что за друзья?
Приглашай, Ллойд.
Скопировать
Okay, so, wes is exhibiting multiple krypto-abilities.
And according to lois, he's also on the receiving end of some sort of mind control.
How much do you want to bet that all of this plays into lex's 33.1 experiments?
Хорошо. У Лекса есть много криптоновых способностей
И как говорит Лоис, у него также есть способность как бы контролировать чужой разум
Сколько поставишь на то, что это все не плоды экспериментов Лекса с 33.1?
Скопировать
Accidents happen.
What sort of accidents?
You don't need the work, that's fine.
Бывают несчастные случаи.
Какого рода несчастные случаи?
Если тебе не нужна работа - дело твое.
Скопировать
You told me Evelyn would settle in.
Yeah, well she doesn't really settle, she sort of plunges.
Maybe she needs a job?
Вы говорили, Эвелин решит свои проблемы.
Пожалуй, она скорее не решает проблемы, а играет.
Может быть, ей нужна работа?
Скопировать
Guys, guys, hold on a sec.
You know what I was thinking might be sort of fun?
Is if you forgave me... in front of everybody.
Подождите. Погодите секунду.
Я тут подумал, знаешь, какую смешную штуку можно устроить?
Если ты простишь меня у всех на глазах.
Скопировать
The sun?
Maybe there's some sort of animal that we could make a sacrifice to.
Like... a giant buffalo.
Солнцу?
Наверное, бывают животные, которых можно принести в жертву.
Вроде... огромного зубра.
Скопировать
Like... a giant buffalo.
Or some sort of monster, like something with the body of a walrus with the head of... a sea lion.
Or something with the body of an egret with the head of a meerkat.
Вроде... огромного зубра.
Или какого-нибудь чудища... с туловищем моржа... и головой... морского льва.
Или кого-нибудь с туловищем цапли... и головой мирката.
Скопировать
So much and so often I want to watch it.
I think we should throw parties and just sort of watch it together.
Because this is television at its best.
- Я очень сильно хочу это смотреть, и не один раз.
Думаю, нам надо объединиться и смотреть это вместе.
Потому что это - телевидение в своём великолепии.
Скопировать
They're just store after store of these horrible sales people making a big fuss out of an adult shopping in a junior section.
There are petite adults who are sort of smaller, who need to wear, maybe, a kids' size 10.
Okay! Let's go, ladies of Dunder Mifflin.
Магазин за магазином ... с этими отвратительными продавцами .. которые так носятся вокруг одного взрослого в детском отделе.
Есть и взрослые маленького роста, которые ... поменьше остальных.. и носят детские размеры.
Пойдем, дамы Dunder Mifflin.
Скопировать
Anyway, I've got this problem with these two gangs.
It's kind of an ebony-ivory sort of thing.
Only the ivory is a Spanish gang, so it's ebony-Spanish.
Так или иначе... У меня эта проблема с двумя шайками.
Это, типа, дело цвета чёрного дерева и слоновой кости.
Только слоновая кость - это испанская шайка, так что это... чёрное дерево и испанцы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sort of (сот ов)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sort of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сот ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение