Перевод "soulmates" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение soulmates (соулмэйтс) :
sˈəʊlmeɪts

соулмэйтс транскрипция – 30 результатов перевода

So, I was just a fling, was I?
What happened to going travelling together, and, "Do you believe in soul mates"?
Is no-one in this fucking world who they appear to be?
Значит, я была просто увлечением, да?
А что было, когда мы отправились в путешествие вместе, и, "Ты веришь в родственные души"?
Никому в этом ебаном мире они не являлись? !
Скопировать
There are so many couples.
How many of them would be true soul mates?
Just one, us. Well... I'm not quite sure if you're my soul mate.
и он должен быть страстным. что-то значили Сколько кругом парочек.
многие ли из них половинки друг друга? Где мы вместе были.
Только мы. что ты моя половинка.
Скопировать
When there's an uproar here? Well, I don't know...
I told you we're perfect soul mates. Can't you tell? I know right?
How nice it will be if you have the ability, to tell who's your lifetime soul mate just by touching here like this?
что я буду рядом всегда с тобой.
не знаю... ты не чувствуешь? Пожалуй.
Как вдруг словно веленьем волшебства А как бы хорошо было: кто твоя половинка.
Скопировать
Let me ask you.
Do you believe in soul mates?
Oh, yes, I do.
Можно спросить?
Вы верите в родственные души?
О, да, я верю.
Скопировать
I believe that certain people are more suited for each other, but..
-Soul mates?
I don't think they exist.
Я верю в то, что некоторые люди лучше подходят друг другу, чем остальные, я верю в любовь, но...
- Родственные души?
Не думаю, что они существуют.
Скопировать
I swear, I didn't know you guys would be here.
You don't believe in soul mates, so..
I believe in handsome strangers who hit on my wife.
Клянусь, я не знала, что вы будете здесь.
Ты же не веришь в родственные души.
Я верю в привлекательных незнакомцев, подкатывающих к моей жене.
Скопировать
- Maybe you're right.
- Maybe we're soul mates.
- Yes.
- Может, ты и права.
...Родственные души.
- Да.
Скопировать
I'll step aside if you wanna go with Don and live in a house of cheese.
-You don't believe in soul mates?
-No, but I'm sure "tomahtoes" does.
Я отойду в сторону, если ты захочешь уехать с Доном жить в доме из сыра.
- Ты ведь не веришь в родственные души?
- Нет, но я уверен, что "сушеные помидоры" верит.
Скопировать
Honey, do you know what a soul twin is?
soul mates aren't enough?
I have to have a "soul twin" now?
Милая, знаешь, что такое души-близнецы?
А братья по духу - не достаточно?
Тебе понадобился ещё и близнец?
Скопировать
My wife loved calamari.
She was a beautiful woman, we were soulmates. Lived in New Mexico, you ever been to New Mexico?
Yeah, Roswell once.
Моя жена любила каламары.
Мы жили в Нью-Мексико, ты там была?
Да, один раз, в Роузвэлле.
Скопировать
-No, but I'm sure "tomahtoes" does.
I don't believe in soul mates, either.
-You don't?
- Нет, но я уверен, что "сушеные помидоры" верит.
Я тоже не верю в родственные души.
- Не веришь?
Скопировать
-What's going on?
-Phoebe says you and Don are soul mates.
I don't believe in that, but you two get along.
- В чём дело?
- Фиби говорит, что ты и Дон - родственные души.
Я не верю в это, но вы двое отлично ладите.
Скопировать
The way it should be.
The only way it can be for star-crossed, ill-fated soul mates.
So I do.
Как оно и должно было быть.
Только так оно может быть для несчаст- ных, злополучных родственных душ.
Поэтому - да.
Скопировать
I've gotta step in with the writers.
They're soul mates.
They have to end up together.
Мне надо зайти к авторам.
Они - родственные души.
Они должны в итоге быть вместе.
Скопировать
Because in some unearthly way it's always gonna be you and me.
Soul mates.
What we have goes beyond friendship. Beyond lovers.
Потому что каким-то неземным образом... это всегда будем мы с тобой.
Родственные души.
То, что у нас есть, идёт дальше дружбы, дальше любви.
Скопировать
How do you know what she's capable of?
We're soul mates.
She loves me.
- Откуда вам знать, на что она способна?
- Мы родственные души.
Она любит меня.
Скопировать
Because they've finally found each other,
like two soul mates joined across the years by the bonds of true love?
Sweet, innocent little Pumbaa.
Потому что они нашли друг друга?
Две родные души соединила через годы истинная любовь?
Мой добрый, наивный Пумба!
Скопировать
The best thing about Immaculate Heart was Jennifer.
Jennifer and I are soulmates. We're never going to be apart.
Order!
Лучше всего в "Чистом Сердце" то, что здесь я встретила Дженнифер.
Мы с Дженнифер близкие подруги, и нас никогда, никогда никто не разлучит.
Тихо!
Скопировать
- Jackson doesn't bother you?
- A little, but we're soul mates.
We'll probably get back together.
- Джексон тебя не волнует?
- Немного, но мы родственные души, Линг.
Скорее всего, мы опять сойдемся.
Скопировать
Really?
I have people consider soul mates who don't confide in me this much
And what would he say if he knew you were walking up from the tube in broad daylight ...with a complete stranger?
Вот как?
Сейчас в этом редко признаются, даже друзьям.
А вдруг он узнает, что вы вышли из метро с неизвестно кем? За тебя.
Скопировать
But these people think they're soul mates.
- Did they actually use the term soul mates?
- Several times.
- Но эти двое говорят, что они родственные души.
- Они так и сказали, "родственные души"?
- Да, и не один раз.
Скопировать
Much worse.
Now we're soul mates.
Someone close the shutters.
Намного хуже.
Теперь мы душевные приятели.
Кто-нибудь, закройте ставни.
Скопировать
To witness this perpetual dance that you two have?
One week you're soul mates.
The next you're giving each other up for the greater good.
Смотреть на ваши бесконечные танцы.
То одну неделю вы души в друг друге не чаете.
На следующей, вы друг друга бросаете в поисках лучшего.
Скопировать
We've embraced public urination.
But these people think they're soul mates.
- Did they actually use the term soul mates?
Ты поддалась общественной панике.
- Но эти двое говорят, что они родственные души.
- Они так и сказали, "родственные души"?
Скопировать
Like I said, you don't know us.
Is that an occupational hazard of soul mates?
One's not much without the other?
Как я сказал, ты нас не знаешь.
Это такой вид профессионального риска для родственных душ?
Одна не может без другой?
Скопировать
What does this "seminal link" mean?
It means that Dylan and Kelly are soul mates, for life.
So finally I pulled Bender aside, and asked him point-blank why am I not in the loop.
"то значит " утробна€ св€зь"?
Ёто значит, что ƒилан и елли - родственные души, на век
¬ конце концов, € подошел к Ѕэндеру и пр€мо спросил его, почему € не участвую
Скопировать
You have feelings for him?
We're soul mates.
Why can't I be a soul mate?
Ты питаешь к нему чувства?
Мы - "родные души".
Почему я не могу быть "родной душой"?
Скопировать
- Workin' with you. Where's your soul mate?
You wanna talk about soul mates? Where is she?
- Dead.
- Работа с тобой.
- А где же твой задушевный друг?
Где?
Скопировать
From the first moment, it was like...
Soul mates.
It's extremely rare, but it exists.
- С первой секунды было как будто...
- Родство душ.
Бывает, хотя и крайне редко.
Скопировать
- Marion.
- We're soul mates, Bertie.
- Oh, pish!
Мерион.
Мы с ней родственные души, Берти.
Фу ты!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов soulmates (соулмэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soulmates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соулмэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение