Перевод "southwest" на русский
southwest
→
зюйд-вест
Произношение southwest (саусyэст) :
saʊθwˈɛst
саусyэст транскрипция – 30 результатов перевода
Well, what is it exactly that you do?
I'm in charge of all the invoices for the southwest.
- How interesting.
Ну, а чем вы конкретно занимаетесь?
Я фиксирую все накладные по юго-восточному направлению.
- Как интересно.
Скопировать
I type up the schedule for the trucking fleet.
She supplies the whole southwest with chicken feed.
Well, not exactly the whole southwest... although we do do a large business.
И еще печатаю все документы по перевозкам грузов.
Она снабжает все птицефермы юго-запада.
Ну, не всего юго-запада, конечно... но у нас все же реально большой бизнес.
Скопировать
She supplies the whole southwest with chicken feed.
Well, not exactly the whole southwest... although we do do a large business.
Barley was very big last week.
Она снабжает все птицефермы юго-запада.
Ну, не всего юго-запада, конечно... но у нас все же реально большой бизнес.
В Барли была очень важная неделя.
Скопировать
How come you ain't still in Bakersfield?
Because I'm in the Southwest.
What kind of sounds you like?
А почему вы больше не в Бейкерсфилде?
Потому что теперь я на Юго-Западе.
Вы что предпочитаете слушать?
Скопировать
The leather is bulged. - Bring them here. - Yes.
The troops of the 3d Byelorussian Front are conducting offensive operations in the South-West of Koenigsberg
The troops of the 1st Byelorussian Front with the participation of the Polish patriots liquidated the encircled grouping of the enemy, occupied the city and the Poznan fortress.
Принесите их сюда.
Войска 3 Белорусского фронта ведут наступления юго-западнее Кенигсберга.
Войска 1 Белорусского фронта при участии польских патриотов после месячной осады ликвидировали группировку противника, заняли город и крепость Познань.
Скопировать
They'll do anything for gold...
A thousand years ago in the Southwest there was an Apache legend.
It told about a hidden canyon, guarded by the Apache gods and rich with gold.
Ли Томпсон
Тысячу лет назад, на юго-западе ходила легенда Апачей.
В ней говорилось о скрытом каньоне, охраняемом богами Апачей и полном золотом.
Скопировать
Listen, it, it was just all, all that shooting and all those guns.
"Law enforcement officers... "...throughout the Southwest are frankly amazed... "...at the way in which
"Since engaging in a police battle, on the streets of Joplin, Missouri, "...and slaying three of their number. "The Barrow Gang has been reported as far west as White City, New Mexico...
Я не хотела, прости. Просто я очень напугана.
Полиция недоумевает, что бандиту Клайду Бэрроу и его белокурой компаньонке Бонни Паркер все еще удается избежать ареста.
После перестрелки на улицах Джоплина, штат Миссури и убийства трех полицейских банда Бэрроу может находиться в районе между Уайт-Сити, Нью-Мексико и Чикаго, штат Иллинойс.
Скопировать
Where is London?
Oh, well to the southwest.
Ditch bombs - and a course for home.
- Где Лондон?
- На Юго-востоке.
Сбрасываем бомбы и летим домой.
Скопировать
I'll rent a very small boat.
I'll wait for the day with a southwest wind.
We'll sail before the wind, up to the cape.
У меня будет маленькая яхта.
Я дождусь порывистого юго-западного ветра, тут он преобладает.
Он будет дуть в корму, пока мы не доплывём до мыса.
Скопировать
He made such rapid recovery after I'd done the laying-on a few times, the miracles confessed themselves bewildered.
He's 12 now, and this year he was runner-up in the Southwest area Tap Dancing Championships.
How fantastic!
Он так стремительно поправлялся после того, как я несколько раз возложил на него руки, что чудеса просто не успевали случаться.
Теперь ему 12, и в этом году он занял второе место в Юго-Восточном конкурсе чечеточников.
Просто фантастика!
Скопировать
Dear guests of our capital, we invite you for a tour of Moscow.
Lomonosov you'll tour the Central Stadium in Luzhniki and stop at a new residential area in the city's southwest
They will go on their trip.
Дорогие гости столицы, приглашаем на экскурсию по Москве.
Побываете на Ленинских горах, Университет имени Ломоносова увидите, Центральный стадион в Лужниках осмотрим, на юго-западе, в новом районе, побываете.
Они же потом дальше едут.
Скопировать
They was takin' plaster tyre tracks, footprints, dog smelling' prints, and they took 27 eight-by-ten coloured glossy photographs with circles and arrows and a paragraph on the back of each one explaining' what each one was, to be used as evidence against us.
Pictures of the approach, the getaway, the southwest corner, the northwest corner.
And that's not to mention the aerial photography.
Они обследовали следы шин, сияли отпечатки, привели собак, и сделали 27 цветных снимка в формате 20 на 25 на глянцевой бумаге со стрелочками, кружочками и объяснениями на оборотной стороне, чтобы потом использовать их как улики против нас.
Снимки приезда, бегства, с юго-западного и северо-западного углов.
Не говоря уже о съемке с воздуха.
Скопировать
That's true in Texas just like any place.
The Southwest will be a better place when I'm finished.
Well, I'm July Johnson, Mr. Grimes.
В Техасе, это также истинно, как и в других местах.
После того, как мы выполним нашу работу, северо-запад станет райским уголком.
Я Джулай Джонсон, мистер Граймс.
Скопировать
Look!
Botswana, Angola, South-West, South Africa.
We do not know in what country your son.
Смотрите!
Ботсвана, Ангола, юго-запад, ЮАР.
Мы не знаем, в какой стране ваш сын.
Скопировать
What is it?
About 100 yards, south-southwest.
That's Ben Gardner's boat. You know him?
— Что?
100 ярдов на юго-юго-запад.
— Катер Бена Гарднера, точно.
Скопировать
There.
Ramelle... is on the Merderet River right here, just to the southwest of us.
You know anything about this bridge he was talking about, Captain? Yep.
А это здесь.
Рамель,... это на реке Мердер, вот здесь к юго-западу от нас.
Вы знаете что-нибудь про мост о который он говорил, капитан?
Скопировать
That beacon better be up there.
Look, the storm blew us southwest 40 minutes.
Good chance this is Tamitange.
Был бы маяк там.
Буря застала нас в 40 минутах к юго-западу.
Велика вероятность, что это Тамитанг.
Скопировать
Copy for your honor and one for Mr. Drummond.
Number 585, southwest second, page 431, argued by Bruiser... by J. Lyman Stone.
And it shows very clearly that stolen documents are, in fact, admissible, if the lawyers played no part in the theft.
Копия вам и м-ру Драмонду.
Номер 585, том два, страница 431. Дело вел Боксер - Джи Лаймон Стоун.
Он доказал, что украденные улики приемлемы, если только адвокат не вор.
Скопировать
Where... do I find that?
Around '92, you'll find it... let's see, 650 something... southwest second.
Boss, you're a lifesaver. '92?
-Где его найти?
Найди 92-й год, потом номер какой-то. -650-й, кажется, том второй.
-Вы наш спаситель.
Скопировать
Get me a car and driver.
The southwest gate.
What?
Дайте мне машину и водителя.
К юго-западным воротам.
Что?
Скопировать
Yes, sir.
Ah, holding her steady southwest by west... sir.
What's wrong, Mr. McCrea?
Держать ровно, сэр!
Запад-юго-запад, сэр.
– В чем дело, мистер Маккрей?
Скопировать
The Money Changers, who had heeded Warburg's note and gotten out of the stock market just before the crash and bought gold at $20.66 per ounce and then shipped it to London, could now bring it back and sell it back to the government nearly doubling their money while the average American starved. The Fort Knox bullion depository sits here in the middle of the Fort Knox military reservation,
30 miles southwest of Louisville, Kentucky.
This is as close as we were permitted to get to the depository despite years of letters from members of Congress to allow our film crew inside.
ћен€лы же, заранее получившие предупреждение о гр€дущем кризисе от "орберга, скупившие золото по цене $20,66 за унцию, а затем вывезшие его в Ћондон, имели возможность вернуть его обратно и продать американскому правительству по цене $35 за унцию, получив при этом почти 100% доход, в то врем€ как среднестатистический американец голодал.
'ранилище 'орт-Ќокс находитс€ почти в центре военного городка 'орт-Ќокс в 30 мил€х к юго-востоку от Ћуивилл€, штат ентукки.
Ёто столь закрытое заведение, что до сих пор ни один посторонний не был допущен внутрь, несмотр€ на то, что конгрессмены из года в год строчат письма с просьбой допустить сюда съемочную группу.
Скопировать
Get that crane moving!
Movement in the southwest corner of the warehouse.
It's nothing.
Грузить контейнер!
Движение в юго-западном углу склада.
Ничего.
Скопировать
Approaching 150 in the funnel.
Storm motion is 225 degrees out of the south-west.
We're in position. Proceed.
В воронке до 150.
Гроза движется на 225 градусов на юго-запад.
Мы на правильном пути.
Скопировать
Hold her steady into the wind.
Southwest by west.
Yes, sir.
Держи ровно.
Запад-юго-запад.
Держать ровно, сэр!
Скопировать
Where's that village?
The UAV found it eleven clicks southwest of here.
Eleven? Oy...
Где эта деревня?
Беспилотник обнаружил её в одиннадцати километрах к юго-западу отсюда.
В одиннадцати?
Скопировать
Hello?
'... southwest, veering west, five to seven.
Good.'
Приём?
'... югозападный, меняющийся на западный, от пяти до семи.
Погода хорошая.'
Скопировать
(lighthearted orchestral music)
- To Beantown, in the southwest corner of your kingdom, sir.
You're accepting the throne that the craftsmen there have made for your coronation.
4-ое королевство, 6.03 часов вечера. Куда же мы всё-таки едем?
В Бинтаун, южную окраину Вашего королевства, сэр,
Чтобы забрать трон, изготовленный мастерами для Вашей коронации.
Скопировать
Is that a real country?
It's southwest of Hawaii, where you've never taken me.
When was I supposed to take you?
Есть такая страна?
Да, она находится на расстоянии 2500 км к юго-западу от Гавайев, куда ты меня никогда не брал.
Когда я должен был отвезти тебя на Гавайи?
Скопировать
You there, buddy?
- Look immediately to the southwest.
- What in God's name is that?
Ты там, приятель?
- Смотрите на юго-запад.
- Боже, что это?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов southwest (саусyэст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы southwest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саусyэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
