Перевод "billing addresses" на русский
Произношение billing addresses (билин эдрэсиз) :
bˈɪlɪŋ ɐdɹˈɛsɪz
билин эдрэсиз транскрипция – 31 результат перевода
You want a fake medical record.
Yeah... family history, immunization records, billing addresses, but most importantly, we'll need a full
Like what?
Хочешь подделать записи?
Да... о семье, прививках, адресах для выставления счетов. Но самое главное, нам нужна полная психиатрическая история.
Какая?
Скопировать
You want a fake medical record.
Yeah... family history, immunization records, billing addresses, but most importantly, we'll need a full
Like what?
Хочешь подделать записи?
Да... о семье, прививках, адресах для выставления счетов. Но самое главное, нам нужна полная психиатрическая история.
Какая?
Скопировать
Message of the Sacred Heart:
New addresses of all traitors to Dublin!
- Sailor, he has organized.
Вестник "Сердца Иисусова":
новые адреса всех рогоносцев Дублина!
— Ей-ей, он уж все организовал — Правда?
Скопировать
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability.
We next spoke with the HAL 9000 computer whom, we I earned, one addresses as "Hal."
Hello, Hal.
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
Привет, Хэл.
Скопировать
Some English translations I had made of French poetry had enjoyed some success and I had been appointed to a lectureship at Beardsley College, Ohio, in the fall.
Friends had given me several addresses in Ramsdale where lodgings were available for the summer.
Mr. Hofsteader said that you're going to be staying all summer.
Мои переводы из французской поэзии на английский принесли мне некоторый успех, и я получил место лектора в колледже Бердсли, штат Огайо, начиная с осени.
Друзья дали мне несколько адресов в Рэмсдэйле где сдавалось жильё на лето.
Мистер Хофстэдер сказал, что вы приехали на всё лето.
Скопировать
- The cookie jar.
- Where I keep my addresses.
Oh! We've gotta find that duck... before anything happens to it.
- Коробка для печенья.
- Я держу там адреса.
О, надо найти эту утку... до того как с ней что-нибудь случится.
Скопировать
Miraglia is single and lives in the village.
And their addresses?
- Miraglia...
Миралья свободный и живёт в деревне.
- А их адреса?
- У Миралья...
Скопировать
Need some writing paper?
No, I'm just writing down some addresses.
Like your niece, do you?
Тебе нужно еще бумаги для записей?
Нет, я просто записываю кое-какие адреса.
Тебе нравится твоя племянница, не так ли?
Скопировать
- Whatever.
Give me the addresses.
I'll write them down immediately.
- Всё равно.
Дай мне адреса!
Сейчас, сейчас, я запишу их.
Скопировать
Hi, darling.
Here's a copy of the addresses.
This belongs to the woman murdered yesterday.
Привет, дорогой.
Вот копия адресов.
Этот принадлежит женщине, убитой вчера.
Скопировать
How?
I called the chief from the lab and gave him the addresses.
The houses are being observed now.
Как?
Я позвонила шефу из лаборатории и дала ему адреса.
За домами сейчас наблюдают.
Скопировать
I saw it with my own eyes.
Where do you think they got the addresses from?
Answer me, manager.
Я видела это собственными глазами.
Как Вы думаете, откуда они узнали адреса?
Ответь мне, менеджер.
Скопировать
Answer me, manager.
Just the two of us knew the addresses.
I really don't get it.
Ответь мне, менеджер.
Только двое из нас знали адреса!
Я действительно не понимаю.
Скопировать
Everything's ready, boss.
I swear I didn't tell anyone the addresses.
Forgive me, boss.
Всё готово, босс.
Я клянусь, что никому не говорил адреса.
Простите, босс.
Скопировать
Yes, that's him.
I saw him at the gym on the days the addresses were stolen.
Then I didn't see him again.
Да, это он.
Я видела его в спортзале, в тот день, когда были украдены письма.
И больше никогда не видела.
Скопировать
My labels.
[Laughs] My addresses.
Mary, there's nothing wrong with sharing a desk with a separated man.
Мои наклейки.
Мои адреса.
Что плохого в том, чтобы сидеть за одним столом с человеком, который расстался с женой?
Скопировать
There are relatives looking for her after the war
These are the addresses
In Shalanto
Её родственники много лет разыскивали её.
Но она, так и не вернулась.
- Они живут в Шараита.
Скопировать
Calm down, comrades.
I shall ask the witnesses to indicate their names and addresses.
Where are the witnesses?
Спокойно,товарищи!
Попрошу всех свидетелей записать адреса и фамилии.
Кто свидетели?
Скопировать
Lover wants his Maggy to bea primabaIIerina, remember?
When am I gettinga solo billing, dear?
- When elephants fly.
Пупсик хочет, чтобы его Мэгги стала лучшей балериной.
- Когда же я получу свой чек, а?
- М-да... когда начнут летать слоны.
Скопировать
- So he's a dick.
We've checked: there's no helmet at the addresses given by Docent's men.
There's only one lead left: Prokhorov, the cloakroom man.
- Легавый. - Точно.
Проверка показала, что по адресам сообщников Доцента, шлема нет.
Остается последняя версия - гардеробщик Прохоров.
Скопировать
Sorry.
Let's exchange addresses.
You were driving too fast.
- Всё хорошо.
Просто оставьте адрес.
Я вас видел, вы ехали слишком быстро.
Скопировать
An investigation has given us some very interesting results.
These are false names or wrong addresses for packages shipped internationally.
There's many of them, more than I thought.
Расследование дало нам некоторые очень интересные результаты.
Здесь вымышленные имена и неверные адреса для отправляемых международных посылок.
Здесь их много, больше, чем я думал.
Скопировать
You are letting yourself go, and it come almost easily to you.
You allow passing time to erase the memory of the faces, the addresses, the telephone numbers, the smiles
You forget that you learnt how to forget, that, one day, you forced yourself to forget.
Ты позволяешь себе просто идти, и это у тебя получается.
Ты позволяешь уходящему времени стирать из памяти лица, адреса, номера телефонов, улыбки, голоса.
Ты забыл, что научился забывать, что однажды заставил себя всё забыть.
Скопировать
After that we got together.
I was a billing clerk.
I didn't earn much and the aunts were no fun.
После это мы встретились..
Я была счетоводом.
Я мало зарабатывала, и тетки не особо радовались.
Скопировать
I have a list in my purse.
Нere. 16 drivers with their addresses.
Bruna, that's fantastic!
У меня в кошельке список.
Вот. 16 водителей с адресами.
Бруна! Фантастика!
Скопировать
Friends for life, man.
- You guys gotta give me your addresses.
- Yeah, give me yours.
Спасибо за огонек.
- Оставьте мне свои адреса.
- А ты нам свой.
Скопировать
hello.
We're reading meters for billing.
I Iooked around.
- Здравствуйте.
- Мы с электриком снимали показания со счетчика.
- Я заодно заглянул в квартиру.
Скопировать
What! ?
You asked me to notify you, if certain LAN addresses were ever activated.
I'm here.
Что ещё?
Ты велел известить, если определенный адрес LAN когда-либо будет активирован.
Я здесь.
Скопировать
Block this, subsection that, city district something.
Whatever happened to good old addresses?
I'd like to know.
Квартал такой-то, секция такая-то, район такой-то.
Что случилось со старыми добрыми адресами?
Хотелось бы мне знать.
Скопировать
I should be there.
Pull everyone's addresses.
If they're not there, we can find them at home.
Я должен быть там.
Узнай адреса каждого участников.
Если их нет на шоу, найдем их дома.
Скопировать
Goat's blood?
Tarzan, we're billing you out at $400 an hour, my friend.
I don't see a whole lot of pro-bono work in your immediate future.
Козлиной кровью?
Тарзан, мы берём за тебя 400 баксов в час, мой друг.
И в будущем тебе бесплатная работа не светит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов billing addresses (билин эдрэсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы billing addresses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билин эдрэсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
