Перевод "spanned" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spanned (спанд) :
spˈand

спанд транскрипция – 19 результатов перевода

Tell us about this.
years ago, a human possessing a golden hilt was reported to have crushed a planetary dictatorship which spanned
It's him!
Расскажи нам об этом.
Согласно "Книге Ка-Кана", 12 веков назад человек с золотым эфесом уничтожил планетарную диктатуру, охватившую 52 солнечные системы.
Это он!
Скопировать
Sewers.
There used to be cities that spanned hundreds of miles.
Now these sewers are all that's left.
B кaнaлизaции.
Paньшe были гoрoдa, тянувшиeся нa мнoгиe coтни миль.
Teпeрь oт ниx ocтaлиcь oдни тpубы кaнaлизaции.
Скопировать
Salvador Allende's revolution broke the silence.
A major social movement arose that spanned half the country.
We heard voices we'd never heard before.
Нарушила молчание революция во главе с Сальвадором Альенде.
Возникло огромное социальное движение. В него была вовлечена половина страны.
Стали слышны голоса молчавших до сих пор.
Скопировать
It holds no sense.
How could he have spanned trench?
The fucking savage.
Я не могу понять.
Как они преодолели ров?
Ёбаный дикарь.
Скопировать
He's had two global smash hit number one albums and played sold-out stadium tours alongside U2 and Paul McCartney.
With a career that has spanned six decades, sold over 100 million records worldwide, seen him sing alongside
♪ Mama told me... ♪ won him a Grammy, two Brits and a knighthood, he's the Welsh godfather of popular music, Sir Tom Jones.
Ургх, я люблю Тома! . Он просто очень хорош в том, что он делает.
-Эти четыре суперзвёзды не судят, они наставляют, и у них есть поделиться больше чем 100 лет опыта.
У тебя просто ошеломляющий восторг. -Том: -Особенно, когда ты слышишь рёв толпы.
Скопировать
THE BIBLE TELLS US THIS BARBARIC ACT WAS INSPIRED BY MORE THAN JUST THE TYRANNICAL JEALOUSY OF AN OLD KING.
MANY BIBLE SCHOLARS BELIEVE THAT IT'S PART OF A MUCH BIGGER STRUGGLE THAT HAS SPANNED THE AGES AND IS
TO UNCOVER THE SECRETS OF THIS PROPHEC Y WE'RE GOING TO FIRST NEED TO IDENTIFY THE MAIN CHARACTERS:
Библия говорит нам, что этот варварский поступок был вдохновлен чем-то большим, чем просто тираническая ревность старого царя.
Многие библеисты верят, что это часть битвы гораздо большего масштаба, которая происходила на протяжении веков и продолжается в наши дни.
Чтобы разгадать загадки этого пророчества, нам нужно прежде всего определить главных персонажей:
Скопировать
A string of congressional investigations have uncovered - more than 20,000 secret tests that were carried out - against the American people between 1910 and 2000.
One well known eugenics study, the Tuskegee syphilis project, - killed hundreds of blacks and spanned
From 1943 until present the British have tested - lethal nerve gas on their own personnel on land, air and sea.
Вереница расследований в конгрессе раскрыла более 20 000 секретных экспериментов, которые проводились над американскими людьми между 1910-ым и 2000-ым годами.
Одно из известных изысканий евгеники - Проект Сифилиса Таскиги уничтожил сотни чернокожих и тянулся 40 лет, пока пресса не рассказала о нём в 1972-ом году.
С 1943-го вплоть до наших дней, Британцы время от времени испытывали на собственном личном составе смертельные газы нервно-паралитического действия на земле, в воздухе и на море.
Скопировать
eventually, in this strong wind storm, it literally fell over.
section by section, piece by piece, it fell over into the valley where it had spanned the valley for
just not maintained. you can think of many structures that are coming from that same era like the eiffel tower, its iconic structure.
В конце концов сильная буря буквально свалит его.
Секцию за секцией, часть за частью, в долину, которую он перекрывал более 100 лет. Его просто не обслуживали.
Тоже самое будет и с другими строениями, как Эйфелева башня.
Скопировать
- Come on, show them!
"For lines that spanned from a feeling"
"For feelings that just became another line"
- Давай, покажи класс!
- За стороки вызванные чувством
- За чувства ставшие строкой... - Да тихо вы там!
Скопировать
It became clear that U.S. Intelligence Had failed to anticipate the level of Japanese resistance.
Looming behind the airfield Were high coral ridges that spanned the island.
The Japanese had created an elaborate system Of underground fortresses.
"еперь стало €сно, что разведка —Ўј не смогла адекватно оценить силу €понского сопротивлени€.
"а аэродромом возвышались высокие коралловые горы, окружающие остров.
японцы соорудили сложную систему подземных укреплений.
Скопировать
- See, that tunnel that you shut down -- - Nasty rumor.
It spanned two countries.
Thanks to you, the last of the American agents who could testify as to which side I was standing on, he's dead now.
- Видишь ли, туннель, который ты прикрыла -
- Грязные слухи. Он соединял две страны.
Благодаря тебе, последний американский агент, который мог показать, на какой я стороне -
Скопировать
He's not, though, is he?
Those robberies spanned four divisions.
Multiple investigations.
Но он не лжет, верно?
Этими ограблениями занимаются четыре отдела.
Ведутся многочисленные расследования.
Скопировать
Going up these stairs is a similar experience.
The well is spanned by a bridge.
Takahata enjoys standing in the middle for a 360-degree view.
Продвигаясь по этим ступеням получаешь те же ощущения.
Стороны шахты соединены мостиком.
Стоя посередине, Такахата наслаждается обзором в 360 градусов.
Скопировать
My ideal love, which transcended words, because all was so clear at first sight,
A love which spanned continents and cultures, and let you send your parents the hell away,
That was all over within 52 hours,
С любовью идеальной, не нуждающейся в словах.
С любовью, не знающей культурных и континентальных различий и позволяющей послать родителей ко всем чертям...
Мой роман закончился в течение 52 часов.
Скопировать
It was a truly astounding discovery.
His creature had wings that were so large, they could easily have spanned the width of this building.
It lived 70 million years ago, during the Cretaceous period.
Это поистине удивительное открытие.
Крылья этого птерозавра настолько большие, что без труда могли охватить в длину всё это здание.
Он жил 70 млн. лет назад в меловой период.
Скопировать
It went from Dilles Bottom, Ohio, to Moundsville, West Virginia.
It spanned 912 feet above the Ohio River.
12,100 people use this thing a day.
Мост между Дилсботтом, Огайо и Маунсвиллем, что в Вирджинии.
Высотой 912 футов над Огайо-Ривер.
За день по нему проезжают 12,000 людей.
Скопировать
Spicy.
Well, for me, it was when I wanted to become a singer, which spanned the first 15 years of my life, but
if you never mentioned it again and if you never played that song again.
Пикантно.
А у меня, это период, когда я хотела стать певицей, который длился первые 15 лет моей жизни, потом я повзрослела и нашла свое призвание, и я буду тебе по-настоящему признательна, если ты больше никогда не будешь
ни упоминать, ни слушать эту песню снова.
Скопировать
Patton's Cadillac model 75 staff car, transporting the general... As well as private first class Horace L. Woodring collided with a truck just outside of Speyer.
A controversial figure, General Patton's career spanned both the First and Second World Wars,
Mistress?
Штабная машина, кадиллак 75-й модели, в которой ехал генерал... в сопровождении рядового первого класса Хораса Л. Вудринга, столкнулась с грузовиком на границе Испании.
Генерал Паттон был достаточно противоречивой фигурой, сделавшей карьеру в ходе первой и второй мировых войн, и недавно назначенной командующим Третьей армии США.
Хм.
Скопировать
Guys, we've got a situation.
All right, listen up, you one-life-spanned, three-dimensional, five-sensed skin puppets.
For a trillion years, I've been trapped in my own decaying dimension, waiting for a new universe to call my own.
Ребята, у нас проблема.
Слушайте сюда, смертные, трёхмерные, пяти-чувственные кожаные марионетки!
Триллион лет я был заперт в собственном загнивающем измерении, в ожидании новой вселенной, которую я сделаю своей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spanned (спанд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spanned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спанд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение