speedily — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
What it is, is the ones that most commonly are done together in English were put furthest apart, so they were less likely to jam.
So, in fact, it was in order to allow you to type more smoothly and speedily, so that you didn't get
Of course, these days, we don't use mechanical typewriters in that way, with the keys flopping up.
Смысл в том, чтобы разнести буквы в самых распространенных сочетаниях как можно дальше друг от друга, чтобы они не перемешивались.
Так что, фактически, их расположение позволяет сделать печать более равномерной и быстрой, чтобы клавиши не застревали, и, пока они поднимаются, ты мог бы нажать уже другие.
Конечно, сейчас мы уже не используем механические печатные машинки, с клавишами, по которым надо ударять с силой.
Скопировать
Speed beats power...
Unless speed has been paid to speedily take a dive.
He touched him enough to put him on the canvas and the official counted him out, which means you officially owe me
Скорость побеждает силу...
Только если скорости не заплатили чтобы быстро откинуться.
Он достаточно его задел, чтоб уложить на ринг. и официальный судья отсчитал нокаут, а значит, ты официально должен мне
Скопировать
If you are still here at noon, you will hear from me to your great destruction.
Please give me your answer speedily.
Go fuck yourself!
Если в полдень вы все еще будете здесь, я дам о себе знать вашим полным уничтожением.
Пришлите ответ как можно скорее.
Идите в задницу!
Скопировать
As men serve me, I serve them.
I never laid a cane on the back of a Lord before but, if you force me to, I shall speedily become used
Do you have anything to say for yourself?
Как люди ко мне - так и я к ним
Я никогда не опускал палки на спину лорда раньше но если вы заставите меня, я быстро усвою эту привычку.
Вы что-либо хотите сказать от себя?
Скопировать
So as to build health And relax the body's muscles, tendons And joints
Such that one is nimble and quick Agile when responding to opponents Changing techniques speedily
Practising the slow rhythm of Tai Chi... will help attain maximum speed
Так чтобы тело находилось в равновесии мышцы, сухожилия и суставы были расслаблены.
Это позволяет быстро и ловко в зависимости от ситуации менять тактику схватки.
Неспешные занятия тай чи чуань помогут стать очень быстрым.
Скопировать
- I'm listening.
Unless she's speedily brought to trial and I'm quickly released from this curse.
It's the only way to make my clients return.
Я слушаю.
...если она будет в скором времени привлечена к суду, и я быстро избавлюсь от этого проклятия.
Это единственный путь вернуть моих заказчиков.
Скопировать
The four wins.
Soon he and the Chevalier were received in all the Courts of Europe and were speedily in the very best
The seven.
Четвёрка выиграла.
Скоро он и шевалье были приняты при всех дворах Европы и быстро оказались среди наилучшего общества, где игре благоволили и всегда приветствовали профессоров этой науки.
Семь.
Скопировать
I should imagine, sir, that it must have been.
Or else the line would have been speedily extinguished.
(Tuppy) Can we stop it making that dreadful noise?
Полагаю, сэр, что именно так.
В противном случае, их род уже давно бы исчез.
Можно прекратить этот ужасный шум, как ты думаешь?
Скопировать
Here we saturate the ball with the gasoline, the sunlight.
The flame will speedily travel around the Earth, ...back along the line of gasoline to can, ...or the
It will explode this source, and spread to every place that gasoline, or sunlight, touches.
Обольем шар бензином, то есть лучами солнца,.. ...и подожжем.
Огонь с огромной скоростью распространится вокруг шара-Земли, а часть его направится к канистре, к самому солнцу.
Огонь охватит всё, до чего доходит бензин,.. ...то есть солнечные лучи. Если вы взорвете солнце, джентльмены,..
Скопировать
I prayed to heaven,
I wearied it with my prayer, to make the steel descend more speedily.
I grew mad. Frantic.
я молилс€,
€ досаждал небесам мольбой о том, чтоб он спускалс€ поскорей.
я сходил с ума, € рвалс€ вверх.
Скопировать
Now, remember, watch the floor.
Speedily follow down their clashes by [...] so bouncers know where the trouble is.
Okay?
Помни: надо следить за танцполом.
Быстро направляй свет туда, где видишь, что начинается драка, чтобы охрана знала, куда идти.
Понял?
Скопировать
It's only a headache.
It will pass, and more speedily in quiet and solitude.
I am quite sure, when all the circumstances are explained to Lady Catherine, she will not be angry, for she has indeed such Christian generosity of spirit...
У меня просто разболелась голова, это пройдет.
Мне нужно побыть дома в тишине и покое.
Я думаю, что, когда мы объясним все обстоятельства леди Кэтрин, она не будет огорчена, потому что в ней столько христианского благородства...
Скопировать
What can we do about all this?
Fortunately, there's a way to fix the problem fairly easily, speedily, and without any serious financial
We can get our country totally out of debt in 1-2 years by simply paying off U.S. bonds with debt-free U.S. Notes, just like Lincoln issued.
"то мы можем с этим сделать?
счастью есть способ, который быстро и без особых экономических проблем решит эту пробему.
ћы можем заплатить весь долг за 1-2 года, просто выкупив облигации за беззаймовые банкноты —Ўј.
Скопировать
No, it's a good thing.
Why must we dial so speedily anyway?
Why rush through life?
Нет, нет, нет... это хорошо.
Зачем же так быстро набирать номер?
Зачем вобще бежать по жизни?
Скопировать
Son of a bitch.
Deliver me speedily.
Adele Carolyn Rogers-Smith.
Вот сукин сын.
Читает похоронную молитву.
Адель Кэролин Роджерс-Смит.
Скопировать
Good father, tell her that she and my lady Percy
Shall follow in your conduct speedily.
Sydd ddawr, fy march. Rhaid I filwr ateb si alwad. Cei ddilyn yn fy ngofal I gyda'th Fodryb Persi, so fe well dy Fortimer annwyl fusn.
Скажитеей:смоеютеткойПерси
Вывскорекнам доставитеее.
Онабезутешна.
Скопировать
A woman must be allowed a little teasing when a man is about to conquer the world.
I am glad to see your spirits so speedily restored.
Oh, dear.
Женщине разрешается чуточку подразнить, когда мужчина собирается завоевать мир.
Я рада видеть, что вы так быстро воспряли духом.
О, Господи.
Скопировать
The christening of infant Robinson, confessions...confirmations. Oh!
How keen you are to have gone so speedily to the parish diary!
Fear not.
Крещение младенца Робинсонов, исповеди... конфирмации.
Как вы энергичны, так быстро сходить за расписанием прихода!
Не бойтесь.
Скопировать
Good father, tell her that she and my lady Percy
Shall follow in your conduct speedily.
Sydd ddawr, fy march. Rhaid I filwr ateb si alwad. Cei ddilyn yn fy ngofal I gyda'th Fodryb Persi, so fe well dy Fortimer annwyl fusn.
Скажитеей:смоеютеткойПерси
Вывскорекнам доставитеее.
Онабезутешна.
Скопировать
♪ Into Thy hands I commend my spirit
. ♪ Bow down Thine ear to me Deliver me speedily
♪ Be Thou my strong rock For an house of defence to save me ♪ For Thou art my rock and my fortress
В Твою руку предаю дух мой
Ты избавлял меня, Господи, Боже истины приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня.
Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня ибо Ты каменная гора моя и ограда моя
Скопировать
Commissioner, inspector, please.
Thank you for responding so speedily to my invitation.
BONE: And I will have you returned to them in short order, Mr. Reid.
"нспектор. "нспектор, пожалуйста!
—пасибо за столь быстрый ответ на мое приглашение. " за ваш личный приход, инспектор. Ѕлиже к делу, Ѕоун, над нами два расследуемых убийства.
" € намерен вернуть вас к ним†в ближайшее врем€, мистер –ид.
Скопировать
I'm gonna pretend there's a game, then pretend to be too sick for it, therefore "too sick" the next day to go to school and take the test.
And then, 'cause I'm young and awesome, I speedily recover in time for Jack's party.
Are you okay?
Я притворюсь, что будет матч а потом не пойду на него потому, что сильно болен, а значит на следующий день я тоже буду слишком болен, чтобы пойти на тест.
А потом благодаря своей молодости и крутости я быстро выздоровею до вечеринки Джека.
Ты как?
Скопировать
"May He establish his kingdom. "May his salvation blossom and his anointed near "in your lifetime and your days
"and in the lifetime of all the House of Israel, "speedily and soon and say 'Amen'.
"May there be much peace from Heaven
И пусть проявится Управление им миром Его - при вашей жизни и при жизни всего Дома Израиля
- в скором будущем, и скажем "амен".
- Амен!
Скопировать
"In your lifetime and your days, and in the lifetime of all Israel
"Speedily and soon and say Amen"
- Amen.
"И вашу жизнь и все дни, и в целой жизни всего Израиля
- "И скажем Аминь"
- Аминь.
Скопировать
"In your lifetime "and your days
"and in the lifetime of all the House of Israel, "speedily and soon "and say 'Amen'."
"May His great name be blessed
при вашей жизни и при жизни
всего Дома Израиля в скором будущем, и скажем "амен".
- Амен!
Скопировать
"in your lifetime and your days
"and in the lifetime of all the House of Israel, "speedily and soon and say 'Amen'.
"May His great name be blessed..."
при вашей жизни и при жизни всего Дома Израиля
- в скором будущем, и скажем "амен".
- Амен! - "Да будут дарованы..."
Скопировать
We're trying to keep out of that.
Ladies and gentlemen, could I just ask you to take your pictures as speedily as possible.
I don't think we're being unreasonable.
Мы держимся подальше от этого.
Дамы и господа, прошу вас делать снимки как можно быстрее.
Я не думаю, что вы неблагоразумны.
Скопировать
Worms is harsh.
Worms cannot run away as speedily as we do.
Caesar has not even left Rome,
Это грубо.
Тем более, черви не могут удирать с такой скоростью, как мы.
Цезарь так и не выступил из Рима, а почему, знают только боги.
Скопировать
My men are tired and ill-supplied, and we shall soon have to stand and fight.
I ask you to bring the 13th here as speedily as you are able.
Damnation.
Мои люди измучены, припасов не хватает. Вскоре нам придется остановиться и принять бой.
Прошу тебя, пришли ко мне тринадцатый легион. И как можно быстрее.
Проклятье!
Скопировать
-Amen.
His kingdom in your lifetime and during your days, and within the life ofthe entire house of Israel speedily
"May His great name be blessed forever and to all eternity
- АМЕН.
... В МИРЕ, СОТВОРЕННОМ ПО ВОЛЕ ЕГО, И ДА УСТАНОВИТ ОН ЦАРСКУЮ ВЛАСТЬ СВОЮ, ПРИ ЖИЗНИ ВАШЕЙ, В ДНИ ВАШИ И ПРИ ЖИЗНИ
ДА БУДЕТ ВЕЛИКОЕ ИМЯ ЕГО БЛАГОСЛОВЕННО ВЕЧНО, ВО ВЕКИ ВЕКОВ!
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение