Перевод "spiel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spiel (спил) :
spˈiːl

спил транскрипция – 30 результатов перевода

I had no other options.
Spare me the corporate barbarian spiel.
Those people have husbands and wives, children, mortgages.
У меня не было других вариантов.
Хватит нести этот корпоративный варварский бред.
У этих людей мужья, жены, дети и долги!
Скопировать
Where's the whistle part?
Anyway, that's my spiel.
So... come on, Sammy. What do you say?
Куда свистеть?
Вообщем, я все сказал.
Так что.... давай, Сэмми.
Скопировать
They're all like, "Tell Lorenzo what you told us about Superman. "
I did my spiel, and Lorenzo said, "What would you do differently?"
I said, "I hadn't thought about it, but you could try this and that."
Я седлаю своего конька... и Лорензо разрывает порочный круг вопросом: "А ты бы как написал?"
Я говорю: "Ну, я как-то не думал, но предложил бы попробовать так, так и эдак". Он сидит, кивает. Потом такой:
"Ну, что скажу, дерзай". Я ему: "Ч... Лады.
Скопировать
- You're not offending me.
- Did he pull the Rilke spiel on you? - Oh yeah!
- Did he do the goldfish speech on you?
- Ты меня не обижаешь.
- Он и с тобой использовал свой трюк с Рильке?
- А про золотую рыбку рассказывал?
Скопировать
That's all. See how you feel once you meet her.
If you don't do the whole Kippie spiel, at least your feet will be happy.
You wanna work with Diane Sawyer?
Посмотришь, что выйдет из этой встречи.
Если решишь не затевать историю с Киппи-шоу, по крайней мере, подлечишь ноги.
Ты же хочешь работать с Даяной Соер?
Скопировать
Your old man was a preacher.
And you've got hot spiel in your blood.
It was born in you.
¬аш старик был проповедником.
" вас в крови талант разглагольствовать.
¬ы рождены с ним.
Скопировать
Oh, dear ones!
The spiel that I have cooked up for you this evening is on the subject of "Will you have ginger ale,
Come on in, Sister.
ќ, дорогие мои!
Ётим вечером € расскажу вам басни на тему: испить ли вам имбирного пива или светлого рома?
"аходите, сестра.
Скопировать
"no one could, can, or will ever be able to love me like you."
That's your whole spiel.
It's a barrier like any other, no more, no less.
Никто никогда не любил и не полюбит меня так, как ты.
Это как раз в твоём стиле.
Такой же трёп, как и всё остальное!
Скопировать
An A.D.P Party meeting?
To give a spiel?
Yes, to start the campaign.
Собрание АДП?
Будешь вещать?
Да, начинается предвыборная кампания.
Скопировать
I thought I've got to have him, even if it kills me.
I like your spiel nobody's ever told me that before.
Spieling is my profession.
Я подумал, что тьi будешь мой, даже если это убьет меня.
Красиво говоришь никто мне не говорил так раньше.
Красиво говорить - это моя профессия.
Скопировать
Kid's a little tall, isn't he, Gene?
Enough with the Belmont recruiting spiel.
Your bet. - All right.
кицо ьгкос дем еимаи;
жтамеи то ьгстгяи. ликас, йапи.
- ой, та бкепы.
Скопировать
Sorry.
-No spiel?
-Not a peep.
Извини.
-Без обмана?
-Ни звука.
Скопировать
The only thing I don't get is... what changed for Cat.
I mean, I didn't buy into this whole destiny spiel of hers at first, but...
I do now.
Единственное, чего я не понимаю... Что изменилось для Кэтрин.
Я сначала не поверил во все эти истории про предназначение и судьбу, но...
Теперь верю.
Скопировать
And just sure as hell, like 20 minutes later,
And I start to kind of launch into my little spiel that I had planned, and he says, "You know you fucked
And then we go through this half-hour mind fuck. It becomes very "Godfather" - esque.
¬нимание всем, у нас всЄ. "м нужно очистить сцену, всЄ подготовить и открыть зал. я люблю вас, реб€та.
Ёнди, вернись сюда на минуту. Ч  оторый? Ч 'ерцфельд.
"'орбс" называет это "успехом, мен€ющим индустрию".
Скопировать
Yes.
We'd like to hear the spiel again.
Uh, scusi.
Да.
Валяйте еще раз всю обеденную программу.
О, извините.
Скопировать
She'll chew you up.
Could you do the spiel for the site?
I'm really busy right now?
Она тебя в порошок сотрет.
Слушай, поможешь мне с сайтом?
Столько дел навалилось...
Скопировать
Yeah.
That whole spiel.
Wingblade. Shock me by impressing me.
Ага.
Вся вот эта шляпа.
Агент Уингер, ну-ка, давай, удиви меня!
Скопировать
All this is gibberish.
I can not hear your romantic spiel.
Whenever you come away, I know you offal your last card.
- Так что, всё это ничего не значит.
- Все эти возвышенные слова, сейчас для меня звучат смешно.
- Когда ты начинаешь так говорить, я чувствую, что ты снова обведёшь меня вокруг пальца, чтобы добиться своего.
Скопировать
And, you know, Greendale is a good place for good people.
That whole spiel, huh?
Yeah.
Ну и, сам знаешь, Гриндейл - хорошее место для хороших людей...
Ну и вся вот эта шляпа.
Ага.
Скопировать
- You evil witch.
I'm gonna listen to your whole goddamn spiel, and then I'm gonna hang up.
- Vincent, it's Maggie.
-Ах ты злая ведьма.
Я прослушаю всю твою чёртову речь, а потом повешу трубку.
-Винсент, это Мэгги.
Скопировать
I'll have your balls for this.
That's a great spiel you're doing but we're not buying it.
Why don't you tell us how you were about to hand the boys over to the cops?
Я же тебе за это яйца оторву.
Красиво поёшь, Мустафа, да только мы не в опере.
Лучше спой как ты братву ментам сдать хотел, а?
Скопировать
Calm down.
I know your spiel about tragedy.
It's true, most stories do feed on misery.
Ну что вы... Успокойтесь...
Погоди...
Сейчас опять ты будешь мне талдычить про драму...
Скопировать
Do you think we could really end up in the crusher?
Do you want a scary truth or a reassuring spiel?
- What's reassuring?
Думаешь... нас действительно могут отправить на свалку?
Тебе как, горькую правду или приятную ложь?
-А приятной правды нет?
Скопировать
- Oh, no, here she goes.
Look, Nana, Zoe does not need to hear your whole spiel.
Hey, hey, no.
- И вот понеслось.
Слушай, бабуля, Зоуи не стоит слушать твои рассказы.
Нет уж.
Скопировать
Uh, oh, we're canvassing for my sister-in law who is running for mayor.
So I'm supposed to give you this whole spiel, but I'll spare you.
Sydney, do you wanna come in?
Мы ведем агитацию за мою невестку, она баллотируется в мэры.
Так что я должна тебе расхваливать всё это, но я избавлю тебя от этого.
Сидни, хочешь войти?
Скопировать
What can the Rangers do to help?
Usually, this is where I give my spiel about you should let the FBI handle this, because we're bank robbery
But if you think you can add value, then you go right ahead.
Так чем может помочь рейнджер?
Обычно, здесь я говорю свою речь о том, что дальше будет разбираться ФБР, потому что мы эксперты по банковским ограблениям, и занимаемся этим каждый Божий день.
Но если вы считаете, что в силах помочь, радости просим.
Скопировать
...said Horton. I know how you feel.
I once had a whole goody-goody-type spiel.
A person's a person no matter how small!
Человек - человек, все люди прекрасны!
Но честно сказать...
Они все-таки все пидор*сы.
Скопировать
right.
client, who quite frankly deserves it... but i gotta be able to tell the guys upstairs i gave you the spiel
so, first up, starting salary.
Точно.
Слушай, я знаю, что мы здесь только для того, чтобы поиздеваться над моими клиентами, которые, честно говоря, этого заслуживают... но я должен сказать парням сверху, что попробовал уговорить тебя, хорошо?
Итак, во-первых, - начальный оклад.
Скопировать
That's right, Phil.
Give them the spiel.
Thank you, Mr. Chairman, fellow supervisors.
Конечно, Фил.
Твой выход.
Благодарю, господин председатель, коллеги наблюдательного совета.
Скопировать
How'd you snag her, anyway?
The old "I'm an agent" spiel?
Hey, it's not a spiel. I'm an agent.
но как ты ее подцепил все же
Старый "я агент" треп?
- эй, это не треп, я агент
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spiel (спил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spiel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение