spirituality — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
spiritualityодухотворённость духовный моральный одухотворённый спиритизм
30 результатов перевода
It's brought me into contact with different types of people and has expanded my mind, stretching me, spiritually, in new ways.
I believe that spirituality is eminent in everything in the universe.
We've lost our ready access to solitary experience in everyday life.
Они помогли мне встретиться с разными людьми и расширили мой кругозор, дали новые пути развития в духовном плане.
Я верю, что духовность первостепенная во всем во Вселенной.
Мы утратили легкий доступ к уединению в повседневной жизни.
Скопировать
But is God being worshiped in the other worlds across the cosmos?
answers might be buried here on earth in animals that mourn their dead, in robots who learn to experience spirituality
Is earth the universe's only home for religion or is God an alien concept?
Но поклоняются ли Богу в других мирах нашей Вселенной?
Ответ на этот вопрос, возможно, спрятан здесь, на Земле: в животных, которые скорбят о погибших сородичях, в роботах, которые делают шаги к обретению духовного начала, и... в уравнении, настолько гениальном, что однажды оно может убить саму идею Бога.
Является ли Земля единственной обителью религии во всей Вселенной? Или идея Бога - внеземного происхождения?
Скопировать
On the other hand, we've gained a closer communion with a huge variety of people around us.
This notion that technology can bring people together and expand spirituality has led Ben to create a
We've created a world in order to help teach artificial-intelligence programs how to understand themselves and the world around them.
С другой стороны, мы приобрели тесное общение со множеством разных людей вокруг нас.
Идея, что технологии могут сблизить людей и расширить духовные горизонты, привела Бена к созданию оригинального эксперимента.
Мы создали мир, который поможет научить программы искусственного интеллекта осознавать себя и мир вокруг них.
Скопировать
How is that you're here and not...?
Be quiet, it's a high level technique with a little of spirituality too.
For a moment I thought you were a ghost.
Тебя ведь здесь нет...?
Тихо, это сложнейная техника и немного связи с миром Духов.
На секунду я подумал, что ты призрак.
Скопировать
Spike in cerebral blood flow in his precuneus area, also known as "the God spot."
It's one of the several areas of the brain linked to spirituality.
You see, as Jacob listens to music, his right brain is shutting down because he's entering a trance state.
Спайк в предклинье теменной области, известной как "место Бога".
Это одна из областей мозга связанных с духовностью.
Видишь, пока Джейкоб слушает музыку, его правое полушарие затухает, потому что он входит в транс.
Скопировать
It's the work that's important.
You know, I'm writing a follow-up book, broadening the "science versus spirituality" debate.
I would love to talk to you about your own N.D.E.
Важна только работа.
Знаешь, я пишу продолжение книги, где будут дебаты на тему "наука и духовность".
Был бы рад поговорить с тобой о твоем опыте клинической смерти.
Скопировать
That winter Ayalon river, also called "Wadi musrara" overflowed and flooded the neighborhoods of Tel Aviv.
My mother grew up in a kind of vague fascination - in the world of spirituality and beauty.
When the wings of this fascination, in the end, hit the Jerusalem stone floor - naked, hot and dusty.
В ту зиму речка Аялон, она же "вади Мусрара", вышла из берегов и затопила кварталы Тель-Авива.
Моя мама выросла в некой туманной зачарованности - в мире духовности и красоты.
И крылья этой зачарованности, в конце концов, ударились о иерусалимский каменный пол - голый, жаркий и пыльный.
Скопировать
They believe it is a basic ingredient for religious behavior, because in order to imagine the mind of God, you must have a theory of mind.
Could elephants have this mental tool that underpins spirituality?
Joshua thought of a way to find out.
Они считают, что эта модель - основная составляющая религиозности, потому что для того, чтобы представить, что думает Бог, нужно обладать моделью психического состояния.
Может ли у слонов быть нужный умственный механизм, лежащий в основе духовности?
Джошуа придумал, как это выяснить.
Скопировать
But may I suggest that there are deeper things involved here?
In my own mind, there is no doubt of Athelstan's deep spirituality, and his close connection to God.
So you think that God had a hand in this conception?
Но могу я предположить, что сюда вовлечены гораздо более глубокие вещи.
Я считаю, что нет сомнения в глубокой духовности Ательстана, и его связями с богом.
Ты думаешь, что бог приложил сюда свою руку?
Скопировать
You who are fearful, unbelieving murderers!
This is why I hate spirituality... it's insane.
Christianity's about forgiveness.
Вы, кто есмь трусливые и неверущие убийцы!
Вот почему я ненавижу духовность... Безумие.
Христианство - это о прощении.
Скопировать
Some people use anti-depressants, other people use medical marijuana, some people work it out through exercise, yoga, meditation.
Some people find spirituality.
What if none of those things work?
Некоторые люди используют анти-депрессанты, другие - медицинскую марихуану, некоторые очень усердно упражняются, йога, медитации.
Некоторые находят что-то в духовности.
Что если ничего из этого не помогает?
Скопировать
And would you like to have lunch after physical therapy?
Spirituality Colonics.
Trying to bribe my sister into voting your way?
И не хотели бы вы сходить на обед после терапии?
"Духовность и очищение"?
Пытаешься склонить мою сестру на свою сторону?
Скопировать
I'm very spiritual.
Spirituality is just science we don't understand... yet.
Call it what you will, but something led you and me to this moment.
Я очень верующий.
Вера это всего лишь знание, которого мы не понимаем пока.
Назовите это как угодно, Но что-то свело нас с вами в этот момент времени.
Скопировать
It's an awareness scale.
you're not aware of anything, then you go up here and you're a lot more aware of who you are, your spirituality
A person is supposed to become more able as they go up the bridge.
Это шкала уровней информированности.
Начинаешь с самых азов - и ни во что такое не посвящён. [Сара Голдберг, была сайентологом 27 лет, достигла высшего духовного уровня] Потом поднимаешься по ступеням, и тебя всё более посвящают в то, [Сара Голдберг, была сайентологом 27 лет, достигла высшего духовного уровня] кем ты на самом деле являешься, [Сара Голдберг, была сайентологом 27 лет, достигла высшего духовного уровня]
По идее, человек должен раскрывать свой потенциал по мере продвижения по Мосту.
Скопировать
It means that I was put on this planet to help people.
But now I know I was just parroting back a truly limiting notion of spirituality.
What I was looking for I found within.
Это значит, что я была послана на свет, чтобы помогать людям.
Всю жизнь я думала, что Иисус — это ответ на всё, но сейчас я понимаю, что просто копировала чужой, по-настоящему ограниченный, взгляд на духовность.
Но позже я нашла то, что искала.
Скопировать
Speak freely.
Spirituality is for those seeking understanding.
Religion is for those seeking reward.
Говори открыто.
кто ищет понимания.
кто ищет вознаграждения.
Скопировать
I live in Safed for almost 20 years.
But I was still touched by the power of his holiness and spirituality.
Sit down, please.
Я живу в Цфате уже почти 20 лет.
Но меня до сих пор трогает мощь его святости и духовности.
Садись, пожалуйста.
Скопировать
He needs divine intervention.
Spirituality.
No, he just needs adisciprine.
Ему нужно божественное вдохновение.
Духовность.
Нет, ему просто нужна дисциприна.
Скопировать
I'm a musician,
I find my spirituality through all the things that are much more powerful than anything you guys do.
But, uh... my God is music.
Я музыкант,
Я нахожу духовность в вещах, гораздо более сильных чем всё, что делаете вы.
Но, э... мой бог — музыка.
Скопировать
Sonia, I know you're still mad at me because I named Shimmie after the Rebbe.
But he's our first son... and I feel he should be invested with the highest level of spirituality.
We can name our next boy Yossi.
Соня, Я знаю, что ты все ещё сердишься на меня за то, что я назвал Шими в честь Ребе.
Он наш первенец. Я считаю, что он должен быть наделен высшим уровнем духовности.
Мы можем назвать нашего следующего сына Йоси.
Скопировать
The answer is no.
All people, in the community, even those without formal religion, formal absolute values, formal spirituality
Class dismissed.
Ответ - нет.
Все люди в сообществе, даже если они не исповедуют формальную религию, формальные абсолютные ценности, формальную духовность... всегда создают свои собственные.
Лекция отменяется.
Скопировать
Well, money.
as though my life would be wasted if I didn't love deeply with a man whose mind I respected, whose spirituality
You're an incredibly complex woman.
Ну хорошо, деньги.
Но я чувствую, что моя жизнь пропадет, если я не полюблю мужчину, чей ум я уважаю, чья духовность равна моей, и кто имеет такую же неудержимую тягу к чувственной страсти, что сводит меня с ума
Вы невероятно сложная женщина.
Скопировать
What do you want ?
You speak only about Spirituality.
You have no attachment to the body
Что ты хочешь?
Ты говоришь только о духовности.
У тебя нет привязанностей к телу
Скопировать
Something wonderful has happened.
After a lifetime of being blocked, I've finally discovered my spirituality.
Someone who's completely not in touch with herself... now has a whole new vocabulary to not be in touch with herself with.
Произошло чудо.
После целой жизни в оковах, я открыла в себе духовность.
Прекрасно. Человек. вообще не осознающий себя полностью меняет свой лексикон, чтобы ещё меньше себя осознавать.
Скопировать
It's kind of one story throughout the whole album.
Heavily steeped in faith and spirituality.
So people start getting up in arms.
Альбом -- тематический, один сюжет нитью проходит через все песни.
Насквозь пропитан темой веры и духовности.
Из толпы тянутся руки.
Скопировать
Smith presents his own lens through which we may view the world.
And although it's not always rose-colored we learn a new way to examine spirituality sexuality and human
Are there signs that say "applause"?
Смит предлагает собственную призму восприятия.
И пусть она не всегда радужная, сквозь неё мы в новом свете видим духовность, сексуальность и межличностные отношения.
Где-то табличка "аплодисменты"?
Скопировать
Like, "Hold on." I'm going to rewind the movie.
He starts talking more and more about spirituality, religion, faith.
It becomes very apparent over the course of a half-hour Prince is way into Jesus.
Типа: "Обождите, пойду освежу киношку..."
Всё глубже и глубже погружается в темы духовности, религии, веры.
И через полчаса разговора не остаётся никаких сомнений: Принс -- конченный христианин.
Скопировать
And I start hanging back. I go in the back and watch it.
So I'm appreciating Prince talking to these people about spirituality and then about how radio sucks
Nobody owns the air over his head so why can't they play shit he wants?
Отхожу в сторонку, сажусь и наблюдаю.
И начинаю тащиться от того, как Принс общается с народом -- о духовности, потом вдруг о радио, о том, до чего радио опустилось:
никто столб воздуха над ним не покупал, отчего ж крутят не то, что ему нравится.
Скопировать
- Your country is the evil empire!
Your government wants to rule the world, but your values and your spirituality are in the gutter!
- Then why did you send us a goat?
Ваша страна - это империя зла, а правительство хочет править миром
А ваши ценности и духовность находятся в "Гух-тер"
Тогда чё вы нам козу-то послали?
Скопировать
He didn't have much choice.
The Bajorans are deeply committed to their spirituality not to mention incredibly stubborn.
They believe that Captain Sisko is the Emissary and nothing's going to change their minds.
У него не было особого выбора.
Баджорцы очень преданы своей духовности, не говоря уж о том, что необычайно упрямы.
Они верят, что капитан Сиско - Эмиссар, и их мнение ничего не изменит.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение