Перевод "While doing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение While doing (yайл дуин) :
wˌaɪl dˈuːɪŋ

yайл дуин транскрипция – 30 результатов перевода

This is not working!
Push the stickjust a bit forward while doing the same thingwith the emergency brake.
ground-- not good.
Это не работает!
Дави на рычаг, что бы он двигался вперед, и паралельно делай тоже самое с тормозом.
земля-- не хорошо.
Скопировать
Commissioner Jarry from Yankton has arrived to the camp... and intends to fuck Al up the ass.
Said he to you while doing the same?
It is important that he hear that.
Пожалуйста, передайте, что в лагерь прибыл член комиссии Джери из Янктона и планирует выебать в жопу Эла.
Это он передал, пока тебя ебал?
Передай. Это важно.
Скопировать
Jewelry, silver, documents.
While doing research they found fingerprints left on the locks and they said they were mine.
That's why they accused me.
У них были ключи от дверей, ящиков, они знали, где что лежало! Они украли драгоценности, столовую посуду из серебра, ценные бумаги!
и когда... началось... расследование они подделали следы на замке дверей, ящиков. И тогда они сказали, что эти следы были моими.
Поэтому обвинили меня.
Скопировать
She had cowboy boots... she wore when it rained... and humping those in the closet.
And I remember singing while doing it.
Jesus loves me, this I know For the Bible tells me so
У нее были ковбойские сапоги... которые она носила во время дождя... я терся об них в шкафу.
И напевал песенку.
Меня любит Иисус в библии так сказано
Скопировать
-You gotta snap your wrist. -Tag.
-We should stop doing this for a while. -Doing what?
We're not doing anything.
-Вы Должен оснастки запястье. -tag.
-Мы Должны прекратить делать это на некоторое время.
-Doing Что? Мы ничего не делает.
Скопировать
This is not a tour. Look forward.
It might be better if I'm watching field while doing that.
- We need all the help we can get. - No, Lion-O is right.
Это вам не обзорная прогулка!
помоги мне с этим... пока ты будешь заниматься этим... что мы находимся в безопасности.
Лайон-О прав.
Скопировать
She seemed like such a pleasant young woman.
Apparently, she was almost knocked over while doing business with you.
Do you recall that?
Она казалась такой приятной молодой дамой.
Очевидно, она была почти свалена с ног во время переговоров с вами.
Вы вспоминаете это?
Скопировать
The government will define marriage as a union between a man and a woman.
While doing nothing to prohibit gay marriage on a state level.
-Doing nothing to prohibit it?
Правительство будет определять брак, как союз между мужчиной и женщиной.
Верно. Неделая ничего, чтобы запретить однополые браки на уровне штата.
- Ничего не делая, чтобы запретить их?
Скопировать
Beetles munch through cuticles and even manage to digest wood.
Some insects not only eat plants, but in order to hide while doing so, they've come to look like plants
Hunters from the ground pursue the insects up into the trees.
Жуки жуют своими жвалами и даже умеют переваривать древесину.
Некоторые насекомые не только едят растения, но и маскируются, став похожими на растения, на листья и ветки.
Охотники преследуют насекомых на деревьях.
Скопировать
- Mr. Fish.
The way this goes: You ask questions, and appear drug-free while doing so.
Funny.
-Мистер Фиш.
Вот как все происходит: вы задаете вопросы, и во время этого, вы не должны выглядеть так, будто вы под кайфом.
Забавно.
Скопировать
I believe in taking care of myself in a balanced diet and a rigorous exercise routine.
In the morning, if my face is a little puffy I'll put on an ice pack while doing my stomach crunches.
I can do 1,000 now.
Я считаю, что ключ к хорошему самочувствию... это правильное питание и ежедневные упражнения.
По утрам, если мое лицо немного припухло... я делаю компресс из льда, пока качаю пресс.
Я могу согнуть ноги уже 1000 раз.
Скопировать
Vaguely.
sufficiently disciplined he'd be capable of compartmentalizing contradictory information, believing one thing while
I think you possess that kind of mind.
Поверхностно.
Теория утверждает, разум человека, достаточно селективен, он способен оттеснять контрординарную информацию, веря одному в обход другому.
Мне кажется, у вас именно такой разум.
Скопировать
Weak?
I've been hanging here for quite a while, doing penance.
What do you mean?
Слабый?
Я висел здесь долгое время, раскаиваясь.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
When I walked in, he went to his bedroom but he only slammed the door once.
Yeah, he gave me the finger while doing it.
I've got to call my mom and ask her a left-handed cooking question.
Когда я вошёл, он ушёл в свою комнату но дверью хлопнул только один раз.
Да, и показал мне палец перед тем как хлопнул.
Мне нужно позвонить маме и задать ей вопрос по готовке левой рукой.
Скопировать
I'm saying you didn't study at Berkeley.
I'm saying you learned to paint while doing 3 to 6 in Soledad Prison for relieving a widow in San Francisco
Your second conviction if I'm not mistaken.
Я говорю, ты никогда не учился в Беркли.
Я говорю, ты учился рисовать в тюрьме Соледад, где сидел за то что обчистил одну вдову в Сан-Франциско.
Это был твой второй срок если не ошибаюсь.
Скопировать
And he can meditate deep and vast as ocean.
And then, smoothly, while doing meditation, he can enter into the state of death... with his own will
- He's dying.
Они могут медитировать глубоко и широко, как океан.
И одновременно, погружаясь в медитацию, они могут по собственному желанию перейти в состояние смерти.
- Он умирает.
Скопировать
Very well, I am going to execute.
But when it took care, mes amis, because while doing it, with or without your help,
This is intolerable, Hastings.
Я согласился.
Но опасайтесь, друзья, потому что с вашей или без вашей помощи я раскрою тайну его смерти.
Это невыносимо, Гастингс.
Скопировать
Well, I'm glad to be able to silence those wagging tongues once and for all.
I do feed the pigeons, and it was while doing so this morning that I fell out of the window.
Control, I think I can picture the scene.
Что ж, я рад, что мое признание заставит этих сплетников умолкнуть.
Да, я кормлю голубей. И из окна я выпал, как раз в то время, как я их кормил.
Контрол, я представляю, как все было...
Скопировать
He meant to humiliate me in front of the girl.
To do nothing, yet think while doing it, is exhausting.
Working's much easier. You follow a well-trod path. There's a kind of laziness to work.
Он хотел меня унизить перед девушкой.
Да, ничего не делать, и думать о том, как бы ничего не делать, это утомительно.
Работать - это слишком легко, мы катимся на накатанной колее.
Скопировать
Can you imagine?
He's planning to stay at Jews' Savannah and teach... while doing scientific research then back into the
What research?
Можете себе представить?
Он планирует остаться в еврейской Саванне и учить ... делая научные открытия, пока не вернётся обратно, к своим увлекательным путешествиям.
Что за открытия?
Скопировать
Attention, everyone!
While doing work and nothing but work, I may have downloaded a virus that meows, so be on the lookout
Carry on, Eli.
Внимание, все!
Пока я выполняла работу и ничего, кроме работы, я, возможно, загрузила вирус, который мяукает, так что будьте настороже.
Продолжайте, Илай.
Скопировать
Made the world a better place?
And looked good while doing it.
This is gonna destroy our relationship with the Russians.
Сделали мир лучше?
И пока делали тоже не опозорились.
Это разрушит наши отношения с русскими.
Скопировать
You hang in there, buddy.
There's nothing better than dying while doing what you love most.
That's gonna make him feel a lot better.
Ты там держись, приятель.
Нет ничего лучше, чем умереть, занимаясь любимым делом.
Это очень его подбодрит.
Скопировать
It was hell.
And while doing it, I was watching television.
- You winning all my points.
Это был ад.
И пока это делалось, я смотрел телевизор.
- Как ты выигрывал все мои очки.
Скопировать
Six months before the Forget-Me-Now,
Phoenix he went to was online, he still enjoyed the full college experience by living in a dorm room while
George Michael, what is my log-on password again?
За шесть месяцев до Забудь-Меня-Немедленно,
Майкл воплотил свою давнюю угрозу поступить в Университет Финикса, и, не смотря на то, что этот университет был он-лайн курсами, он наслаждался своим опытом пребывания в колледже в комнате общежития
Джордж Майкл, напомни, какой у меня пароль?
Скопировать
You will not sing to him anymore.
Now you will bid farewell to this world, while doing disco!
Whoever ridicules our honor and culture, we teach them such a lesson that... they wet their pants.
Все! Хватит уже!
Эй, Танго!
Рахул! Минама!
Скопировать
I have to succeed where the Republican Guard failed.
All while doing 10 million other little things.
It is called multitasking, Dan.
Я должен преуспеть в том, что не удалось Республиканской гвардии Ирака.
И всё это параллельно с ещё 10 миллионами других мелочей.
Это называется "многозадачность", Дэн.
Скопировать
Our work is done here.
We did it flawlessly and looked flawless while doing it.
Amen.
Наше участие закончено.
Мы сделали всё безупречно и сами были безупречными.
Аминь.
Скопировать
Thank you.
Break a leg, but try not to hurt those boots while doing it.
- Okay.
Спасибо.
Сломай ногу, только постарайся не повредить сапожки в процессе.
- Ладно.
Скопировать
Look, Cass, that's all well and good, okay, but you're asking me to leave Sam, and we've got Crowley in there tied and tressed.
Now, if anybody needs a chaperone while doing the heavy lifting, it's Sam.
You should go.
Слушай, Кас, это все хорошо, просто замечательно, но ты просишь меня бросить Сэма, когда у нас связанный Кроули
Сейчас, если кому-то требуется сопровождение в процессе выполнения тяжелого подъема - то это Сэм.
Ты должен идти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов While doing (yайл дуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы While doing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайл дуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение