Перевод "spoof" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spoof (спуф) :
spˈuːf

спуф транскрипция – 30 результатов перевода

Although the part of the doctor was played with gusto and verve, and the girl had a delightful cameo role.
A puckish satire of contemporary mores, a droll spoof aimed more at the heart than the head.
As for me, I'm planning to spend the next three days in a brothel.
Хотя доктор был сыгран не плохо. У девушки была блестящая роль.
Пародия на современные нравы больше воздействует на сердце, чем на голову.
Что про меня, так я планирую провести следующие три дня в борделе.
Скопировать
- Huh? - Huh?
- The Chief's a great spoof er.
- Me no spoof'em. Where you hide Princess Tiger Lily?
Вождь такой шутник!
Я не шутить.
Где вы прятать принцесса Тигрица Лили?
Скопировать
Nobody took care of me when I lost my arms and legs... and was struck blind, deaf, and dumb.
Hey, Meg, they got a Happy Days spoof in here... but they call it Crappy Days.
All right, you know what?
Никто не заботился обо мне когда я потеряла ноги и руки... и оказалась слепой, глухой и немой.
Эй, Мег, здесь высмеивают "Радостные Дни"*... *: Амер. комед. сериал 70х.
ладно, знаешь что?
Скопировать
This is where it really does the horror movie genre again.
You know where you are and it's pure spoof.
I love Nicholas Smith's performance.
Здесь опять переход в жанр фильмов ужасов.
Вьı знаете, где вьı, и это чистая пародия.
Обожаю игру Николаса Смита.
Скопировать
That part there ... that's just a joke.
That's a spoof of the Born-Oppenheimer Approximation.
So, you're like one of those "Beautiful Mind" genius guys.
А здесь просто шутка.
Она высмеивает приближение Борна-Оппенгеймера.
Так вы типа гении, блестящие умы?
Скопировать
- Who cares what the title is?
- The porn I liked when I was a kid, it was always, like, a spoof of a popular movie, you know?
Like, um, Edward Penishands.
Да какая разница какое название фильма.
Когда я был маленьким, мне нравилась порнушка, типа, пародирующая известные фильмы, понимаешь?
Типа, Эдвард Руки-пенисы.
Скопировать
Looks like Griffin was baited with a phone call.
But we can't trace it because it was made with a spoof card.
Yeah, it's a phone card.
Похоже Грифина заманили телефонным звонком.
Отследить не смогли, он был сделан по какой-то спов карте.
Есть спов карта.
Скопировать
I just put on a fresh barrel.
Spoof you for the second round.
I'm not spoofing.
Я только что поставил новый бочонок.
Проиграешь, платишь за всех.
- Не буду играть
Скопировать
And then I bailed on the party and ruined it, again, just to make you happy.
you happy, you were making yourself happy all over everyone else by doing yet another stupid movie spoof
I prefer the term "homage."
Затем я перепоручил вечеринку и испортил ее опять же, только чтобы ты был счастлив.
А потом оказалось, что пока я тратил своё время, пытаясь порадовать тебя, ты сам себя радовал за счет других, снимая ещё один тупой фильм-пародию.
Я предпочитаю называть это "данью уважения".
Скопировать
Now, he's supposed to get into the precinct On one of his routine maintenance calls And install a black box.
With that, the Russians can spoof phone calls Off the hardwired phone trunk.
Can you turn it off remotely?
Во время рутинной проверки оборудования он должен прийти в участок и установить там черный ящик.
С его помощью русские смогут перехватывать телефонные звонки, идущие по основному кабелю.
Можешь отключить эту штуку дистанционно?
Скопировать
At all. Which is strange because his company deals with such high tech.
You know, they do this thing where they spoof your caller I.D. to make it seem like your grandma's calling
Sweet.
Что странно, потому что в его компании вовсю используются высокие технологии.
Они взламывают твой АОН, чтобы было похоже, что звонит твоя бабушка, хотя на самом деле это один из их сборщиков долгов.
Как мило.
Скопировать
All you need to beat a modern tumbler lock... is a little information and some Stone Age tools.
If you know the basic type ofkey you need to spoof, pick out a matching blank... file down the valleys
Apply torque, whack it with anything handy, and you're in.
Все что нужно для взлома современного тумблерного замка это немного информации и несколько допотопных инструментов.
Если вы знаете тип ключа который надо подделать, найдите подходящую болванку... выточите канавки к главному выступу и у вас есть ударный ключ.
Приложите усилие, ударьте чем-нибудь и вы внутри.
Скопировать
N.S.A. won't let you access their Internet offsite.
But if protocols are like the Pentagon's, I should be able to spoof the P.I.
You ever think of working for the government, Mr. Walker?
Сайт АНБ не даст вам доступ извне.
Но если протоколы подобны пентагоновским, то я смогу обойти программный интерфейс.
Вы не думали работать на правительство, мистер Уокер?
Скопировать
You gonna quote this schmuck now?
I can spoof Tiffani's cell and make it look like she's sending him a text.
Lure him here. I like it.
Зачем ты цитируешь этого придурка?
Я могу подменить телефон Тиффани и сделать так, чтоб все выглядело так, что она шлет ему смс.
Заманить его сюда.
Скопировать
What's going on?
I had to circumvent a few firewalls and spoof an IP but I got to some way deep military records.
Metal Lamb is actually Methar Lam.
Что у вас?
Я обошёл несколько файрволлов и подделал IP, но я получил некоторые спрятанные военные записи
Металлический ягненок (metal lamb) на самом деле Метар Лэм.
Скопировать
First thought, what's it gonna do to Morgan Spurlock?
And what's it going to do to the satire and the spoof?
Because you can satirize and spoof yourself out of your objective. But out of this mm might come a transformed, commercialized, corporatized Morgan Spurlock,
Первая мысль, как это повлияет на Моргана Сперлока?
На сатиру и издевку?
Вам может казаться, что вы снимаете сатиру, а на выходе получится, что вы сами себя превратите в коммерческого, корпоративного Моргана Сперлока.
Скопировать
And what's it going to do to the satire and the spoof?
Because you can satirize and spoof yourself out of your objective.
And you'll never be able to shake the identity.
На сатиру и издевку?
Вам может казаться, что вы снимаете сатиру, а на выходе получится, что вы сами себя превратите в коммерческого, корпоративного Моргана Сперлока.
И от этого налета вам уже никогда не отделаться.
Скопировать
This is outrageous!
Spoof - unacceptable!
When you were born, James?
Это возмутителЬно!
Обманывать - недопустимо!
Когда ты родился, Джеймс?
Скопировать
The IAB Detective that patrols the room makes one more inspection before the next shift begins.
That will give you approximately 8 1/2 minutes to spoof the key card, break into the safe, and retrieve
Yeah, sure. Sounds simple.
Детектив ОСР, патрулирующий комнату, еще раз проверит комнату перед пересменкой.
Это даст вам около 8,5 минут на то, чтобы подменить карту-ключ, взломать сейф, и вытащить дело Талли, до того, как до него доберется осведомитель Варгаса.
О, да проще простого.
Скопировать
I remember that video.
Saturday Night Live did a great spoof.
What was it like... growing up in the White House?
Я помню то видео.
Saturday Night Live сделали отличную пародию.
Каково это было... расти в Белом доме?
Скопировать
The Orion protocol?
The spoof station I.D.
He must have figured out a way to trick the D.O.D.
Протокол Орион?
Взлом пароля на станции.
Наверное, он нашёл способ обмануть Министерство обороны.
Скопировать
Who's the VOIP address belong to?
It's hidden behind an IP spoof er so it's going to take me a little bit of time to trace it back to its
- That's pretty suspicious.
Кому принадлежит этот адрес IP-телефонии?
Он скрыт спуфом IP, поэтому мне понадобится немного времени, чтобы отследить источник.
- Как-то подозрительно.
Скопировать
No time for questions.
It's dangerous to spoof it with sound.
You could destroy the whole thing.
На вопросы нет времени. Просто выполняй.
Очень опасно влиять на спутник звуком.
- Ты можешь все разрушить.
Скопировать
Nukes are designed to detonate 100 feet above their actual target.
I'm uploading a GPS spoof to disable it.
Great...
Ракеты спроектированы так, что детонируют за сотню футов до их настоящей цели.
Запускаю GPS-обманку, чтобы отключить это.
Отлично...
Скопировать
Caleb's making progress.
He says that the signal's bouncing through several proxy servers but he's been able to spoof the IP address
- What does that mean?
Калеб делает успехи.
Он говорит, что сигнал скачет через некоторые доверенные сервисы но он сможет скопировать ID-адресс и отследит его зашифрованное соединение.
- Что это значит?
Скопировать
No evidence of anyone tampering with your phone.
They think that Tyson must have figured out a way to spoof your number from the outside.
Inside, outside... doesn't matter.
Нет никаких признаков, что кто-то имел несанкционированный доступ к твоему телефону.
Они думают, что Тайсон каким-то образом смог клонировать твой номер извне.
Извне, изнутри... это всё неважно.
Скопировать
- That's the nerd I love.
They potentially utilized a microchip that could somehow spoof the meta data to the federated credential
It is a long shot, but it is viable.
- Вот ботан, которого я люблю.
Вероятно, они использовали микрочип, который подделал метаданные в интегрированной системе защиты данных.
Это маловероятно, но реально.
Скопировать
Like hell you do.
Any idiot can spoof a cell number.
Can any idiot do this?
Конечно же.
Любой идиот может взять номер.
А любой идиот может это?
Скопировать
There's other, higher-end apps--
Spoof Me, the Storm, Gamercall--
Wait. What was that middle one, the Storm?
Есть другие, более продвинутые:
"Обманка", "Шторм", "Прохиндей"...
Погоди, второе - шторм?
Скопировать
Is it done?
Not yet... need a few minutes for the spoof fax to go through.
It needs to propagate through their system.
Готово?
Еще нет... нужно несколько минут, чтобы факс дошёл.
Он должен пройти через их систему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spoof (спуф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spoof для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спуф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение