Перевод "spooks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spooks (спукс) :
spˈuːks

спукс транскрипция – 30 результатов перевода

- What are you saying?
That's what the spooks call it.
You kill someone, you make an act of contrition.
- Что ты болтаешь?
Корректировщики огня это так называют.
Раз убил кого-то, надо совершить акт искупления греха.
Скопировать
"I'd turn back if I were you."
I believe there's spooks around here.
That's ridiculous!
На твоем бы месте, я бы дальше не пошла.
Думаю, здесь кишмя-кишат привидения.
Вздор.
Скопировать
That's ridiculous!
Spooks.
That's silly.
Вздор.
Привидения.
Глупость.
Скопировать
That's silly.
Don't you believe in spooks?
No. Why, only Oh!
Глупость.
Ты не веришь в привидения?
Нет, чего в них...
Скопировать
Are you all right?
I do believe in spooks.
I do, I do, I do, I do.
Как ты? В порядке?
Я верю в привидения. Верю в привидения.
Верю, верю, верю, верю.
Скопировать
I do, I do, I do, I do.
I do believe in spooks.
I do, I do, I do, I do, I do!
Верю, верю, верю, верю.
Я верю в привидения. Верю в привидения.
Верю, верю, верю, верю!
Скопировать
No.
A bad day is when someone's yelling spooks the cattle.
Understand?
Нет.
Плохой день - это когда чьи-то вопли пугают скот.
Понятно?
Скопировать
- Is just a bad day. No.
A bad day is when someone's yelling spooks the cattle.
Understand?
- Сегодня плохой день.
Нет. Плохой день - это когда криком пугают скот.
Понимаешь?
Скопировать
They've got to be real people with names, corpuses, and meat on their bones.
I can't work with spooks.
Your friend doesn't need a lawyer, she needs a medium.
Но они должны быть реальными людьми с именами, телом, и мясом на костях.
Я не могу работать с призраками.
Вам не нужен адвокат, вам нужен медиум.
Скопировать
- Where is everybody?
- Scared of those Indian spooks, huh?
When are they gonna start doing something?
-Где все?
-Испугались этих индейских духов, а?
Когда они собираются начать что-нибудь делать?
Скопировать
If I hear that name once more, I'll start yelling myself.
We wait three years for a honeymoon, then spend it with spooks.
Here.
Еще раз услышу это имя, сам начну орать, как бешеный.
Мы три года ждали медовый месяц, а тут - на тебе
Вот.
Скопировать
No, no, no, I....
I can't see any spooks or anything.
I don't think so, no.
Нет, нет, нет, я....
Я не вижу здесь призраков и им подобных.
Нет, не думаю.
Скопировать
This here's the best of them.
He spooks a little now and then, but...
But what?
Лучшая лошадь.
Шалит время от времени, но...
Что "но"?
Скопировать
Did you tell every spook in the world about me?
I got spooks from Jersey.
There's stuff going on you wouldn't believe.
Ты что рассказал обо мне всем духам на свете?
У меня были духи из Джерси.
Тут бывают вещи, которые тебе и не снились.
Скопировать
I do not like you!
Do not bring your spooks in here without permission.
Disappear, scumbag!
- Это общественное место, Хайлс. - Ты мне не нравишься!
Ты не можешь приводить сюда свои привидения без моего разрешения!
Сгинь, мешок с дерьмом!
Скопировать
You cannot push spirits around! You are scum!
Using spooks to put the frighteners on people! That makes me physically ill!
We have a lot of lowlifes around here!
Ты не можешь всё или заполнять!
Используешь призраков, чтобы пугать людей!
Меня это бесит! У нас тут полно низших существ!
Скопировать
Sir, he's in the building now.
Spooks!
I knew it!
Сэр, он сейчас в здании.
-ЦРУ -Шпионы!
Так и знал!
Скопировать
You must be spooks?
Spooks?
cia spooks, right?
Вы, должно быть, шпионы?
Шпионы?
Шпионы ЦРУ, ведь так?
Скопировать
You're welcome.
Spooks!
What do you say we... ... Idon'tknow, compare notes on this guy?
Не стоит благодарности.
Шпионы!
Может, мы обменяемся информацией относительно этого парня?
Скопировать
- No.
A night like this, it sort of spooks you to walk into an empty apartment.
I said I had no family. I didn't say I had an empty apartment.
- Нет.
В такой вечер, страшно одному идти в пустую квартиру.
Я сказал, что у меня нет семьи, но не говорил, что у меня пустая квартира.
Скопировать
It does to some.
Some won't even take spooks.
Don't make no difference to me.
А для кого-то она есть.
Кто-то даже ниггеров не подвозит.
Для меня разницы нет.
Скопировать
And, uh, I should probably mention that I do this... at great risk to my own health and safety.
day, you're gonna get kidnapped by a bunch of little gray dudes from outer space, what's a few CIA spooks
Careful.
И я должен сказать, что делаю это с огромным риском для своего здоровья и своей жизни.
Но, блин, каждый следующий день - это всего лишь очередной день, когда тебя могут украсть маленькие серые ребята из космоса, так почему бы не побеспокоить нескольких чудаков из ЦРУ?
Осторожнее.
Скопировать
Er...
By spooks, I meant...
- What's this about the roof?
Э...
Говоря о призраках, я хотел сказать...
- Так что там, на приснопамятной крыше?
Скопировать
Somebody's coming, quick hide over there.
- Who are those spooks?
- Quiet.
Кто-то идет. Прячься вон там.
- Кто эти призраки?
- Тихо.
Скопировать
I did.
Hey, come on now, if you kick out the gooks, you have to kick out the Chinks, spics, spooks and kikes
and what fun would that be?
Он со мной.
Да ладно тебе. Выгонишь косоглазых, придется выгонять круглоглазых, голубоглазых, кареглазых, и здесь останется только пара лупоглазых и тупорылых.
И велика ли от этого радость?
Скопировать
There's a small army out there.
We're not gonna let a bunch of spooks kick us out.
You're not listening to me.
Это уже маленькая армия.
Мы не позволим кучке призраков испугать нас.
Ты не поняла меня.
Скопировать
A ghost got her!
You said yourself there were evil spooks on the roof.
Uh, that was...
Ее зацапал призрак!
Ты вроде говорил, что видел приведений на крыше.
Э...то были...
Скопировать
What are you doing out there?
O - Oh, I'm diligently patrolling the roof for evil spooks.
That sounds scary!
Что ты здесь делаешь?
Э-э, я неустанно патрулирую крышу, отпугиваю злолетучих приведений.
Ой, как страшно!
Скопировать
- Well, actually, etc, etc...
By spooks, I meant...
- What's this about the roof?
- Ну вообще-то я...
Призраки, это знаешь ли...
- Так что там, на приснопамятной крыше?
Скопировать
I'm told I have eyes in the back of my head... ... butI didn'teven see you guys coming.
You must be spooks?
Spooks?
Мне говорили, что у меня есть глаза на затылке но вас я все равно не заметил.
Вы, должно быть, шпионы?
Шпионы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spooks (спукс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spooks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение