Перевод "spring water" на русский
Произношение spring water (сприн yоте) :
spɹˈɪŋ wˈɔːtə
сприн yоте транскрипция – 30 результатов перевода
Slut!
Listen, I'll be clear and honest, like spring water.
I'd have preferred you as a bedfellow, but my husband is jealous and a slave girl will not arouse suspicion at home.
Шлюха!
Послушай, я буду честной и прозрачной, как родниковая вода.
Я бы предпочла в своей постели тебя, но мой муж будет ревновать. А девушка-рабыня не вызовет никаких подозрений.
Скопировать
Would you get these people Victor's number, please?
And get me a spring water.
And tuck in your shirt.
Дай этим людям телефон Виктора.
И принеси мне минералки.
И рубашку заправь.
Скопировать
Or kosher salt, if you have no sea salt.
A bottle of spring water, French, not that Italian shit.
Yes, and could I have some French fries?
Или кошерной, если нет морской.
Бутылку воды, французской, а не итальянское дерьмо.
Да, я хочу жареной картошки.
Скопировать
Drinking a little..
- of the spring water.
- And what happens with that of
- Я здесь. Попил немного.
- весенней воды.
- А что случилось с
Скопировать
Excuse me, madam, is this water drinkable?
Yes, it is spring water.
Drink, drink.
Простите, мадам, это питьевая вода?
Да, весенняя вода.
Пейте, пейте.
Скопировать
Why Lulu...
I'm as clear as spring water.
Yeah, transparent even.
- ну же, Лулу...-
- Я чист, как родниковая вода.
- Да, даже прозрачен.
Скопировать
Acid?
Fantasians will be grateful if you wish for the lake to be filled with crystal spring water instead.
What do you mean, if I would wish?
Кислота?
Жители Фантазии были бы рады твоему желанию заполнить его чистой, кристальной, весенней водой.
Что ты имеешь в виду "если бы я пожелал" ?
Скопировать
You chose a decent wife.
A pure girl like spring water.
Lawyer Ardizzone!
- Ты выбрал достойную жену.
Эта девушка чиста, как родниковая вода.
Адвокат Ардиззоне!
Скопировать
Their feet can't step in ashes of oven, only in fallen leaves.
Their lips can't touch glasses, only clear spring water..."
Let me help you.
Их ноги не могут касаться золы из печей, лишь опавшей листвы.
Их губы не могут прикасаться к стаканам, лишь к чистой талой воде..."
Позвольте мне помочь Вам.
Скопировать
So, what would you like?
Tuna salad, whole-wheat toast and spring water with lemon, please.
Okay.
Ну, и что тогда ты будешь?
Салат из тунца, тост из белого хлеба и ключевую воду с лимоном, пожалуйста.
Хорошо.
Скопировать
I use the very best soda water, the same as back home in Guangxi.
No. 1 Chinese Spring Water from Guangxi.
Really?
Нет. У меня самая лучшая минеральная вода.
- Китайская ключевая вода № 1 из Гуанси.
- Правда?
Скопировать
Your friend's home is right here.
Spring water!
Here, take this flower and put it in the book.
Дом твоего друга совсем рядом.
Какая хорошая вода!
Ключевая вода! Вот, возьми этот цветок и положи в тетрадку.
Скопировать
From the spring, after big storms. It settles here... and never reaches the fountain.
After a rainy night... my spring water turns red and the stones look rusty.
It is rust, since it's iron oxide.
Его принесло родником после сильного дождя, но до деревни не донесло, всё осталось здесь.
Однажды утром после ночного дождика вода в моем роднике стала красной, как ржавчина.
Это и есть ржавчина - окись железа.
Скопировать
Two: 40 gallons will do for a cafe, not for a field.
Three: I paid for spring water, not truck water!
I'm sure they'll send spring water.
Во-вторых, ста пятидесяти литров хватит на бистро, а не на мои поля!
В-третьих, я заплатил за источник, а не за цистерны.
По-моему, цистерны с водой заменят воду из источника.
Скопировать
Three: I paid for spring water, not truck water!
I'm sure they'll send spring water.
Not from my spring!
В-третьих, я заплатил за источник, а не за цистерны.
По-моему, цистерны с водой заменят воду из источника.
А, по-моему, нет!
Скопировать
... addsomechild-likedelight...
... andmixit with glacial spring water...
... fromourspringwatergenerator.
... добавляютнемногодетскоговосхищения...
... исмешиваютего с ключевой водой ледникового периода...
... изнашегогенератораключевойводы .
Скопировать
Then he was sprinkled with wine and Jerusalem earth.
As spring water washes away all impurity and abomination, the Lord purifies his Hasidim, casting out
Listen to what I'm about to tell you.
Потом окропили его вином и осыпали Иерусалимской землей.
Как ключевая вода смывает всю грязь и нечистоты, Так Бог очищает своих хасидов, оставляя мертвое, нечистое тело теперь без духа, который отошел к своему Создателю.
Послушайте, что я собираюсь сказать вам.
Скопировать
I'm the only person I know who's had an operation.
It feels as if my whole head... has filled up with spring water, all cold and clear.
Talk some sense when the doctor... has been kind enough to cure you.
Холодной и чистой.
Скажи спасибо доктору, что у него хватило доброты вылечить тебя. Все это время ты думал, что глухой.
Но теперь никаких поблажек.
Скопировать
- Yep
We'll bring you back some spring water
- Sir, put this on
- Да
Мы тебе принесём ключевой воды
- Господин, возьмите
Скопировать
Your soul shines in your eyes.
You're a lively young creature, pure as spring water, free as a bird.
The man you love, of all your suitors, will be the happiest of men.
В ваших глазах светится душа.
Вы похожи на молодую лань - быструю, смелую, чистую, как родник, свободную, как ветер...
Тот, кого вы полюбите... вас будут любить многие, но вы полюбите только одного...
Скопировать
Take this with you.
Not your good spring water?
Ain't nothing good about it.
Возьми с собой.
Хорошую родниковую воду?
Ничего в ней хорошего.
Скопировать
Here, take this with you.
That's your good spring water.
Ain't nothin' good about it. I bottled it myself.
- На, захвати с собой.
- Твоя родниковая.
Ничего в ней хорошего нет,..
Скопировать
Prison waste
Pure mountain spring water Damn it!
Ma!
Отходы
Чистая горная весенняя вода
Зарезервировано для матушки Стеббо.
Скопировать
Are you really Iljimae?
Incompatible with the spring water
When it dries, we'll see the purple color
Ты и впрямь Иль Чжи Мэ?
Ключевая вода и пурпурная тушь не терпят друг друга.
Подожди, пока бумага просохнет, - и тушь проявится.
Скопировать
(sighs): Ah.
Nothing makes beer taste better than cool clear Rocky Mountain spring water.
Where are the Rocky Mountains, anyway?
.
Ничто не сделает вкус пива лучше чем прохладная чистая вода с вершин Роки Маунтин.
А где вообще эти Роки Маунтин находятся?
Скопировать
If I knew that, I'd return the gift.
Clean the wound with the spring water.
Are you crazy?
Если бы я знал, то отомстил бы.
Надо промыть рану водой из колодца.
Вы с ума сошли?
Скопировать
There was a hunter who loved a woman.
But the woman refused to accept his love and turned into spring water.
And then?
жил-был охотник. Он был влюблён.
Но девушка не приняла его любовь и обернулась источником.
И что же дальше?
Скопировать
The name of this lodge?
The spring water from Italy tastes exactly the same as the river water in Greece.
That's amazing.
Так и называется?
А интереснее всего то, что родниковая вода в Италии такая же, как речная вода в Греции.
Удивительно.
Скопировать
- Destroys it.
At most, what you want-- two drops of spring water.
Activates the flavor.
- ¬се портит.
—амое большое, что тебе нужно... пару капель ключевой воды.
јктивирует вкус. - Ѕоже всемогущий,
Скопировать
A herd.
The label says, "Earth spring water.
Bottled in glass."
Это же стадо.
На этикетке написано "Земная родниковая вода".
В стеклянных бутылках.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spring water (сприн yоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spring water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сприн yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
