Перевод "spymaster" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spymaster (спаймасте) :
spˈaɪmastə

спаймасте транскрипция – 19 результатов перевода

Three CT 30-10s,
30-57 and a Spymaster-4 receiver. That's some serious equipment. FIN:
How serious?
- И в чьи же потные ладони попала эта драгоценность?
- Три камеры CT 30-10, ... 30-57 и ресивер "Спаймастер-4".
Это серьёзное оборудование.
Скопировать
Why, then?
I sent letters to Varys, the spymaster of King's Landing.
What was the content of these letters?
Так, за что же?
Я посылал письма Варису, мастеру над шептунами Королевской гавани.
Каково было содержание писем?
Скопировать
Who was he, John Thurloe?
Spymaster for Oliver Cromwell.
Can you crack it?
-А кто он такой, Джон Терло?
Куратор шпионской сети Оливера Кромвеля.
-Сможете взломать?
Скопировать
Well, I wish she'd come to me first.
Working for a spymaster?
How disappointing of you.
Что ж, жаль, что она сразу не пришла ко мне.
Значит, вам будет неприятно служить в доме покровителя шпионов?
Вы меня разочаровали.
Скопировать
Yeah, okay, damn guy.
I mean, you wouldn't want to be walking around like a dickhead with the wrong date on your Omicron Spymaster
What the hell, damn guy?
-Да, окей, тупыш...
- Не хотелось бы ходить вокруг как членоголовый! С неправильной датой на вашем... Омикрон Шпионмастере!
Кто? ! Чо за фигня придурок?
Скопировать
What the hell, damn guy?
It's the Omicron Spymaster.
Which is why it's got knockout gas and a garrote and I think even a laser. And, Riley, do I have to kill everyone myself?
Кто? ! Чо за фигня придурок?
Это Омикрон Спаймастер!
Поэтому у него есть усыпляющий газ и гаррота и я думаю даже лазер и Райли, мне что придется убивать всех самому?
Скопировать
Shall we share your secret of eternal middle age?
Spymaster... Detective...
Inventor...
Разведчик... Сыщик...
Изобретатель...
Гений...
Скопировать
- Yes, Cyril.
- And if it's one thing I've learned in all my years as a spy master is that you keep your friends...
- Yeah, Cyril.
- Да, Сирил.
- И если я что-то и поняла за все эти годы на своём посту, так это то, что надо держать друзей близко.
- Да, Сирил.
Скопировать
Drilled in idiom idiosyncrasy and ideology.
And by methods of rigorous physical and psychological programming the spymaster made warriors of iron
You're killing me, man.
Они учили идиомы, особенности речи американцев... и идеологию.
Используя методы жёсткого физического и психологического программирования, гениальный разведчик создавал железных воинов, которые... не будут задавать вопросов и никогда не сломаются.
Вы меня доконаете.
Скопировать
On November 22nd, 1 963 Alek became the first success of the new program and a hero of the Soviet Union.
The spymaster was now given the go-ahead to create many more like Alek.
I pledge allegiance to the flag....
22 ноября 1963 года... Алек первым доказал успешность новой программы... и стал героем Советского Союза.
Гений разведки получил "добро" на создание себе подобных, целых групп агентов, мужчин и женщин, которые... могли бы занять место настоящих американцев.
Клянусь в верности Соединённым Штатам Америки!
Скопировать
Rochefort is a Spanish agent.
He has been in the pay of the Madrid spy-master Vargas ever since his return.
Dear God.
Рошфор — испанский шпион.
Его завербовал начальник испанской разведки Варгас, когда он был в плену.
Господи.
Скопировать
There's more thumb than office in a lot of these.
You try taking covert photos in the middle of a meeting with a paranoid spymaster.
So from what you're describing, trying to go in at night would be riskier than going in during the day when the alarms are off.
Полистай, на большей части из них кабинет.
Ты пытался тайком фотографировать, посреди встречи с параноидальным руководителем шпионской группы.
Судя по твоим описаниям, попасть туда ночью рискованнее, чем днем, когда сигнализация выключена.
Скопировать
You know, I was a servant in the household of the Spanish Ambassador, Perales.
And I learnt all kinds of secrets.... .. like the name of the Spanish spy-master.
And his agent in the King's court - Rochefort.
Понимаете, я был слугой испанского посла Пералеса.
И там узнал много разных секретов... Один из них — имя руководителя испанской разведки.
И его агента при французском короле — Рошфора.
Скопировать
As the cardinal's man, Madrid knew he would be perfectly placed on his return to France.
The spy-master Vargas handled it personally.
The archbishop.
В Мадриде знали, что его хорошо примут по возвращении во Францию, ведь он человек кардинала.
Глава разведки Варгас занимался его подготовкой лично.
Архиепископ.
Скопировать
I was tasked with their extraction.
I attended an event at the billeted quarters of General Howe, where I was to make contact with the spymaster
Betsy Ross.
Моим заданием было вывести их из игры.
Я посетил мероприятие в жилище генерала Хоу, где должен был связаться с шпионом, никем другим, как моим постоянным спутником в приключениях,
Бетси Росс.
Скопировать
I don't know what the preparations are, but I know who can find out-- Manuel Esteban.
The Chilean Spymaster?
- Who's Esteban?
Не знаю каковы приготовления, но знаю, кто способен это выяснить - Мануэль Эстебан.
Матёрый чилийский шпион?
- Кто такой Эстебан?
Скопировать
But who would care that I'm Katarina Rostova's daughter?
The daughter of a legendary spymaster, the secret-keeper who disappeared--
Disappeared?
Но кого волнует, что я дочь Катерины Ростовы?
Дочь легендарной шпионки, хранительницы тайн, исчезнувшей...
Исчезнувшей?
Скопировать
Varys?
King Robert's spymaster?
Yes, he's the one who convinced me to come find you.
Варис?
Главный соглядатай короля Роберта?
Да, именно он убедил меня приехать к вам.
Скопировать
Because I'm not ready to let you go.
I wish to conduct business with your spy master.
So what do you want from the Votanis Collective?
– Потому что я не готова отпустить тебя.
– Я хочу заключить сделку с твоей шпионской верхушкой.
– И чего вы хотите от Объединённых Вотанов?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spymaster (спаймасте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spymaster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спаймасте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение