Перевод "change color" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение change color (чэйндж кало) :
tʃˈeɪndʒ kˈʌlə

чэйндж кало транскрипция – 27 результатов перевода

Well, I've understood that the only ones you can argue with are those who share your ideas.
I'm a chameleon, other people's ideas make me change color.
What does that mean?
Да, я понял, что спорить стоит только с тем, кто разделяет твои идеи.
А я хамелеон, и идеи других людей заставляют меня менять цвет.
Что это означает?
Скопировать
A closed meeting of doctors listens... as Dr. Fletcher describes Zelig as a human chameleon.
Like the lizard that is endowed by nature... with a marvelous protective device... that enables it to change
Zelig, too, protects himself... by becoming whoever he is around.
Закрытое собрание врачей слушает... как д-р Флетчер описывает Зелига в качестве человека-хамелеона.
Как ящерица, награжденная природой... изумительным защитным приспособлением... позволяющим ей изменять цвет... и сливаться с ближайшим окружением...
Зелиг тоже защищает себя... становясь таким же, как те, кем он окружен.
Скопировать
Okay, pros of leaving.
Seeing the leaves change color. Raking the leaves.
Snow.
Си Лоу был в полном восторге, мужик.
Он сказал, что Студия Ширази было лучшим местом, где он когда-либо работал, безусловно.
Не этого я ожидал.
Скопировать
BFL, "Biffle," as it has come to be known, is full of action, romance, effects, you bet. But what it lacks right now is a message.
Which is supposed to make him shrink, but instead it causes him to change color.
Why?
Но то, что вы видите сейчас - послание...
Главный герой выпивает неизвестный эликсир и должен рассыпаться на части, но, вместо того, он меняет цвет...
- Почему?
Скопировать
Secret Service lapel pins.
They change color every day.
Those are the correct ones to get us past security the day after tomorrow.
Это значки Службы безопасности.
Цвета меняются ежедневно.
С их помощью послезавтра мы сможем пройти мимо охраны.
Скопировать
our sight continues to worsen
The lenses in our eyes become stiffer and even change color
from clear blue to frosty yellow brown the result of lifetime exposure to ultraviolet light.
Зрение также продолжает ухудшаться.
Хрусталики наших глаз становятся более жесткими, и даже искажают цвет
от чистого синего до желто-коричневого. Это вызвано ультрафиолетовым излучением, попадавшим в глаз на протяжении всей жизни.
Скопировать
His heart rate is stabilized.
Does your theory include any genetic mutations that could cause his hair to change color?
Either he's lying about dyeing... Or just... dying.
Сердцебиение стабилизировалось.
В твою теорию вписываются генетические мутации, из-за которых меняется цвет волос?
Либо он врёт про краску...
Скопировать
Like yours.
They'd just change color in front of me. All the colors of the sea.
What did you say your name was again?
ЛИШЬ У ВАС.
ОНИ ТАКИЕ ГЛУБОКИЕ, СО ВСЕМИ ОТТЕНКАМИ МОРЯ...
КАК ВЬI СКАЗАЛИ, ВАС ЗОВУТ?
Скопировать
Your skin is pale white and ice-cold.
Your eyes change color.
And sometimes you speak like you're from a different time.
У тебя бледная ледяная кожа.
Твои глаза меняют цвет.
И иногда ты говоришь как будто ты из другого времени.
Скопировать
I couldn't find a golf club.
It's cool how the lights change color.
I wonder if it's a saltwater pool.
Я не смог найти клюшку для гольфа.
Круто, как меняется цвет воды от освещения.
Лучше бы это бы это была солёная вода.
Скопировать
- Don't take this the wrong way, {\pos(192,230)}- who are you to make that decision?
Do you know why bruises change color?
{\pos(192,230)}When blood vessels burst, {\pos(192,230)}hemoglobin leaks into the layers of your skin to clean it up, the body sends in clusters of white blood cells to break down the iron and other proteins.
Не пойми меня неправильно, но кто ты такой, чтобы принимать решения в этом случае?
Я её муж, Бёрт.
Когда разрываются капилляры, эритроциты просачиваются под кожу, чтобы это компенсировать, и к месту повреждения начинают стекаться белые кровяные клетки, чтобы расщепить железосодержащие протеины и другие белки.
Скопировать
He's so positive,
And his eyes change color like mood rings, Expensive ones.
I mean, I am talking brookstone quality.
Он такой позитивный,
И его глаза меняют цвет как кольца настроения, как дорогие кольца.
То есть, я говорю о качественных из "красного куба".
Скопировать
What was wrong with him?
Do you know why bruises change color?
When blood vessels burst, hemoglobin leaks under the layers of your skin...
Ну, и что с ним произошло?
А ты знаешь, почему синяки меняют свой цвет?
Когда разрываются капилляры, эритроциты просачиваются под кожу...
Скопировать
Miss Colby, your outbursts are not helping your case.
The formula is quite valuable, as it allows the nail polish to change color when exposed to high-intensity
Totally cool.
Мисс Колби, ваши эмоции в данном случае не помогут.
Формула является очень ценной, которая позволяет лаку для ногтей менять цвет при воздействии яркого света.
Полный отпад.
Скопировать
Oh, wow. Look at the view.
- I love when the leaves change color.
- That's why I suggested this. So we could hang out for the weekend and enjoy the, uh scenery.
Ты только посмотри какой тут вид.
Ты любишь, когда листва меняет свой цвет?
Поэтому провести выходные я предложил именно здесь, и...насладиться... видом.
Скопировать
its environment being the Atacama Desert in Chile.
You know, Allen, I'm not a biologist or anything, but I'm pretty sure chameleons change color just the
You had to go get a lizard from the deserts of Chile.
его среда - это пустыня Атакама в Чили.
Ты знаешь, Ален, я далеко не биолог, но я почти уверен, что хамелеоны меняют цвет одинаково.
Тебе же понадобилось привезти ящерицу из пустыни в Чили.
Скопировать
Poisons are gonna begin to build up in your blood.
It's gonna make your skin change color.
It's gonna feel like someone reached inside of your guts and literally just started twisting.
Токсины поступят в кровь.
Из-за этого изменится цвет кожи.
Ощущения пойдут, как будто кто-то поселился у тебя в кишках и буквально начал отплясывать по ним.
Скопировать
Ah, they're informative, actually.
They had begun to change color, and that tells me that the fight occurred several hours before his death
So he fought with someone other than his killer?
А, они действительно информативны.
Они уже начали менять цвет, и это говорит мне, что драка произошла за несколько часов до его смерти.
Так он дрался с кем-то другим, не с убийцей?
Скопировать
We're going to use this object.
If it doesn't change color and stays white, that will automatically mean you are competent and reliable
If it changes... there are two possibilities.
Мы используем этот инструмент.
Если он не изменит цвет и останется белым, Это автоматически будет означать что ты знающая и надежная, для того чтобы оставаться с нами.
А если цвет изменится... Есть два варианта.
Скопировать
You knew what color it was when You brought it home.
Did it change color or Something?
no.
Когда Вы её покупали, она была того же самого цвета!
Она что, изменила цвет, или как?
- Нет.
Скопировать
And I want it to go from a four-seater to a two-seater when I ask it to.
I want the paint to change color.
And when I stand outside, I want the speakers that are playing inside to flip and play outside, when I'm hanging outside.
И я хочу, перейти от четырехместного в двухместному, когда я прошу.
Я хочу,чтобы окраска меняла цвет.
И когда я стою на улице, Хочу чтобы колонки которые играют внутри, разворачивались и играли снаружи. когда я зависаю снаружи.
Скопировать
Uh, now, would you like to repaint?
Hey, can I have walls that change color depending on my mood?
No.
Ах да,хотели бы вы перекрасить стены?
могут ли у меня быть стены которые меняют свой цвет в зависимости от моего настроения?
Нет.
Скопировать
Did you seriously just say that to the son of a cop?
A werewolf's eyes are supposed to change color when you take an innocent life.
Do these look blue to you?
Ты серьёзно это говоришь сыну полицейского?
Глаза оборотня меняют цвет, если он убил невиновного.
Похоже на синий?
Скопировать
Considerably.
I've never seen the brain change color.
Like that.
Очень сильно поправить.
Как я раньше не замечал, что цвета в поле меняются?
Вот так.
Скопировать
For you, Madonna.
It will change color in the presence of poison.
If St. Germain is behind this, you need to connect him to the gang, Les Disciples.
Для вас, Мадонна.
Он меняет цвет, когда рядом яд.
Если за этим стоит Сен-Жермен, то нам нужно найти его связь с "Последователями".
Скопировать
I put him to bed; he's not moving.
As long as he doesn't change color, I'm filled with hope.
2:00 in the afternoon.
(ЖЕН) Я укладываю его в кровать, он лежит без движения.
Пока не изменится цвет его кожи есть надежда.
(ЖЕН) 2 часа дня.
Скопировать
Cuttlefish genes were added to help her withstand an accelerated growth rate.
Cuttlefish have chromatophores that allow the skin to change color.
It hid from thermal technology.
Были добавлены гены каракатицы, чтобы она выдержала ускоренный темп роста.
У каракатиц есть хроматофоры, позволяющие им менять окрас кожи.
Ее не обнаружили термовидеокамеры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов change color (чэйндж кало)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы change color для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэйндж кало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение