Перевод "squatter" на русский
Произношение squatter (скyоте) :
skwˈɒtə
скyоте транскрипция – 30 результатов перевода
You passed out outside and I just brought you here.
This is like our real squatt house with bunch of fucking squatter punks, we just live here...
-Oh, who lives here?
Ты перешла за предел и я просто привел тебя сюда.
Это как наш реальный скватт дом с кучей чертовых скваттерских панков, мы просто живем здесь...
Где ты живешь?
Скопировать
Your job, your pension.
Maybe instead of worrying about these squatter people, you might think about your own family.
I am.
Уxoдитe.
- Haдo ee зaбpaть. - Уxoдим!
Дaвaй, бeжим!
Скопировать
UM, MY FRIEND EMMETT, HE'S STAYING WITH ME.
IT WAS TO BE A TEMPORARY THING, BUT HE'S BECOME SORT OF A SQUATTER.
HE MAY COME HOME AT ANY TIME, SO SORRY ABOUT THAT.
Со мной тут живет мой друг Эмметт.
Это должно было быть временно, но он тут совсем поселился.
Он может прийти домой в любое время, так что я заранее прошу прощения.
Скопировать
This amount of plakticine we've got a grown-up demon.
Someone's got a squatter in their head.
What do we do about it?
Судя по количеству плактицина мы имеем дело со взрослой особью.
Итак, кто-то в этой семье имеет квартиранта в голове.
Что мы будем с ним делать?
Скопировать
Then we danced the night away at every club in the U District before finding ourselves at an after-party at Kit's friend, Massimo's place.
He's a squatter.
Anyway, I wanted to give Kit the keys to my building, and I have a spare set here, so I thought we'd pop by.
Потом всю ночь танцевали в каждом клубе в университетском городке а потом обнаружили, что находимся на вечеринке в квартире у Массимо, друга Кит.
Он там незаконно поселился.
В общем, я хотел дать Кит ключи от моей квартиры а у тебя есть запасной комплект, так что я решил заскочить.
Скопировать
I think it's Frzylcka.
They were that couple that called with the squatter in their lair.
Wesley was supposed to...
Я думаю, это Фрзилка.
О, точно. Это та демоническая пара, которая звонила на прошлой неделе на счет незаконного квартиранта в их логове?
Уесли должен был...
Скопировать
- Sorry for the mix-up.
It says you have a squatter in your lair?
- Damn Skench demons.
- Нам действительно жаль, что произошла путаница, мы сами этим займемся.
А теперь, в вашем файле говорится, что в вашем логове незаконный квартирант?
- Проклятые нехорошие Скенч демоны.
Скопировать
Tigre, you still got a hankerir to see a man hang?
If this thief would hang, never again would a squatter dare appear on The Furies.
That's true, but I've given my word.
Тигр, как ты отнесешься к тому, чтобы посмотреть, как этот парень будет танцевать в воздухе?
Если вздернуть этого вора, никогда больше сквотеры не посмеют появиться в "Фуриях".
Это так, но я дал слово.
Скопировать
From the video.
Our squatter is the mystery woman with coach Baker?
Ok, but who is she?
С видео.
Та кто жила здесь и есть та самая загадочная девушка с тренером Бейкером.
Хорошо, но кто она?
Скопировать
Come here. - Whose house is this?
It's just some squatter guy.
I just...
Иди сюда Чей это дом?
Не знаю, просто какого-то деревенского парня.
Я просто...
Скопировать
I got her coffee.
Maeby had just lost a big career option when she ran into the current squatter of the penthouse.
- Hey. Hey.
Ваш кофе.
Мейби только что лишилась многообещающего проекта, когда встретила нынешнего приживальца пентхауса.
— Эй, Мейби.
Скопировать
We were asked to secure the area, so the bulldozers could do their work.
Was he a squatter? Protestor?
The station sergeant should be able to answer your questions.
Нас попросили освободить от них территорию, чтобы бульдозеры могли приступить к работе.
Он там жил или протестовал?
Старший сержант сможет ответить на ваши вопросы.
Скопировать
What did Simon Thomas do to you?
He let that squatter live here but not us.
Us lot they move on.
Что сделал вам Саймон Томас?
Он позволил этим поселенцам жить здесь, но не нам.
Всех нас они выселяли.
Скопировать
But you wouldn't know much about what it's like to see your colleague, your friend, in a hospital bed hooked up to machines keeping him alive.
You seem to care more about that drug addict squatter than you do about one of your own.
Does Ash need to die before you going to care about him?
Но вы понятия не имеете, каково это, когда твой коллега, твой друг лежит на больничной койке, подключенный к машинам, держащим его на этом свете.
Вам больше дела до бомжа на игле, чем до одного из нас.
Или Эшу надо умереть, чтобы вас заинтересовать?
Скопировать
I'm afraid I have a problem.
I think a squatter has settled in the workshop.
I hear noises at night. Mind taking a look?
Простите, если помешал, но меня кое-что беспокоит.
Да? Кажется, в общей мастерской поселился какой-то сквотер. По ночам я слышу шум.
Давайте сходим туда, вы не против?
Скопировать
Was he an agitator?
You know, a squatter?
Protestor?
Он был агитатор?
Ну, жил здесь?
Протестовал?
Скопировать
Was it everything you imagined?
'Cause mine was totally in a squatter house.
It was everything I imagined.
Все было так, как ты себе представляла?
Потому что моя была совершенно в пустом доме.
Именно так я себе это и представляла.
Скопировать
Hey!
Hey, get out, you lousy squatter.
Cheer up, Patchi, it's not the end of the world.
Эй!
Это не твое место!
Не горюй, Пачи. Это еще не конец света.
Скопировать
Wasn't nobody supposed to be in there - on account of the renovation. - Mm-hmm.
Maybe the guy was a bum or a squatter or something.
But, hey, you know.
Там никого не должно было быть во время ремонта.
Может, он был бродягой или скваттером, или еще кем.
Но, знаете, что?
Скопировать
Right? He used to live in a buick parked next to the boat.
And then he invented the "Potter Squatter."
What's the Potter Squatter?
Он жил в бьюике, припаркованном рядом с моей лодкой.
И тогда он придумал "поттер сквоттер".
Что за поттер сквоттер?
Скопировать
And then he invented the "Potter Squatter."
What's the Potter Squatter?
It's a mobile pooper.
И тогда он придумал "поттер сквоттер".
Что за поттер сквоттер?
Это мобильный нелюдим.
Скопировать
Before the last word leaves your lips,
Grant's rapid-response goons are gonna be blasting you for being a spiteful squatter suffering from a
You are standing up for the people against the tyranny of a decadent monarch, plus...
Перед последним словом оставьте ваши губы,
Головорезы Гранта собираются нападать на вас, как на злобную захватчицу, страдающую приступами слабости от климактерических приливов, но вы не такая.
Вы выступаете за людей в противостоянии тирании испорченного монарха, а также...
Скопировать
Interesting, isn't it?
Squatter, we need to know what the numbers 9-2-Alpha-Uniform-5 to 9-4-Gulf-Yankee-2-3 mean.
It's year and job code.
- Интересно, не правда ли?
Поселенец, нам нужно знать, что значат эти номера от 9-2-Альфа-Униформа-5 до 9-4-Залив-Янки-2-3.
Это код года и места работы.
Скопировать
For instance, if -- if hypothetically,
I wanted to speak with the vessel but not have the squatter listen in.
Why?
For instance, if -- if hypothetically,
I wanted to speak with the vessel but not have the squatter listen in.
Why?
Скопировать
Huh. So you didn't sell her a bus ticket out of town?
Did I help your shut-in kid sister get away from her weird, scary-ass squatter family?
Answer's still "no".
Так ты не продавала ей билет на автобус из города?
Помогла ли я твоей сумасшедшей младшей сестре уйти от ее странной семьи?
Ответ по-прежнему "нет".
Скопировать
Actually, yes.
It's weird having a squatter in your living room.
I am not...
Честно говоря, да.
Странно, когда кто-то вламывается в твой дом.
Я не вламывался...
Скопировать
This is the third time this week.
And she is a squatter.
This is a bank- owned property.
Это уже в третий раз за неделю.
- Я Сандра из риэлтерской компании, а она скваттер.
Это собственность банка.
Скопировать
She's not having it.
She's only a squatter!
Same as you.
Она ее не получит.
Она просто бродяга.
Как и ты тоже.
Скопировать
Matched it to the bullet from the Rosenthal homicide.
Maybe Melchior Wilson ditched the gun at the Rouge, and our squatter discovered it 50 years later.
You know what we need?
Совпадает с пулей с убийства Розенталя.
Может, Мелкиор Уилсон бросил оружие в Шато Руж, и наш бомж нашел его 50 лет спустя?
Знаешь, что нам нужно?
Скопировать
Um, a guy I work with told me about another murder out there almost ten years ago.
Some squatter who lived out in the woods, he went after someone that he thought was trespassing.
On federal land?
Парень, с которым я работаю, рассказал мне о другом убийстве на этом месте примерно 10 лет назад.
Какой то скваттер , живущий в лесу, напал на парня который ,как он думал, нарушил его территорию.
На федеральной земле?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов squatter (скyоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squatter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение