Перевод "Racer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Racer (рэйсо) :
ɹˈeɪsə

рэйсо транскрипция – 30 результатов перевода

Miss Hana?
Telling us you were a racer!
I was always at the track.
Хана?
что был велогонщиком!
Я часто бывал на гонках.
Скопировать
But my daughter got sick, and the medical bills were huge.
I was something of a bicycle racer then.
I needed money.
Но дочка заболела и медицинские счета стали огромными.
Я тогда был велогонщиком.
Нужны были деньги.
Скопировать
It was hard for a woman to run a bicycle shop alone.
That's not quite the same as a bicycle racer.
The man you owed money to was shot and wounded the other day, you know.
Женщине тяжело управлять магазином по продаже велосипедов.
Вот тебе и велогонки.
слышал. недавно стреляли.
Скопировать
-Why should we have those things here?
-Maybe the kids should start riding racer cycles to school too?
-That's not a bad idea!
- Зачем нам всё это нужно здесь?
- Может, детям ещё начать ездить в школу на гоночных велосипедах?
- Это неплохая идея!
Скопировать
Find something he likes and share in it.
Well, he is building a soap box derby racer!
Oh, that would be perfect.
- Узнайте, что ему нравится, и вперед.
- Он строит мыльницу для гонок.
Идеально!
Скопировать
Dear God! Not again!
Bart, I'm gonna help you build that racer.
Thanks, but I'm almost done.
Господи, опять!
Я помогу тебе построить твою мыльницу.
Я почти закончил.
Скопировать
Huh? "Name your son's hobbies."
Building a soap box racer.
"Name one of your child's friends."
"Назовите хобби своего сына".
Строительство мыльницы-болида.
"Назовите имя друга вашего сына".
Скопировать
Isn't that right, Pete?
race only a heartthrob away, this is Grace Pander on the spot - as usual - to welcome the greatest racer
Yes, in just a moment he will be coming through the doors!
Верно говорю, Пит?
К началу гонки он преодолел множество препятствий. И это великая честь, прямо здесь, впрочем как и всегда, представить величайшего гонщика всех времён и моего очень близкого друга...
Да, буквально через мгновение его доставят через эти двери.
Скопировать
We feel that the country no longer needs this gratuitous display of violence to show the world that its virility is still intact.
President, isn't it true that as a racer your popularity depended on violence?
I'm afraid I shall have to let my press secretary answer that question.
Мы считаем, что стране больше не нужен этот разгул насилия, применявшийся, чтобы доказать миру свою мужественность.
Но мистер президент Франкенштейн, это правда, что ваша популярность как гонщика зависела от разгула насилия?
Боюсь что подобные вопросы вам теперь следует адресовать моему прессаташе.
Скопировать
An interesting point, Junior, and one that may set a significant precedent.
Can a racer score a race official?
Ooh, and after all those nice things he said about him.
Интересный момент, Младший, образовался из-за этого серьёзного прецедента.
Может ли гонщик убивать официальных лиц?
И это после всех тех комплиментов, которые он сказал Франкенштейну.
Скопировать
Put on your tape recorders and all that sort of jazz, huh?
This speed maniac you've been chasing all over your territory is a former professional road racer named
K-O-W-A-L-S-K-l.
Bключите ваши магнитофоны и прослушивайте вместо джаза, ок?
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный гонщик по фамилии Ковальски.
К-О-B-А-ЛЬ-С-К-И.
Скопировать
Doin' a good job.
Hey, speed racer.
You're not ready for me yet, kid.
Вы молодцы!
Эй, спринтер!
Ты еще недостаточно быстр для меня, малыш.
Скопировать
Now, me and the mad scientist got to rip apart the block and replace the piston rings you fried.
Ask any racer.
Any real racer.
А теперь нам с безумным ученым придется разобрать двигатель и заменить поршневые кольца, которые ты спалил.
Спроси любого рейсера.
Любого настоящего рейсера.
Скопировать
Ask any racer.
Any real racer.
It don't matter if you win by an inch or a mile. Winning's winning.
Спроси любого рейсера.
Любого настоящего рейсера.
На 2 см или 2 км ты впереди - неважно, главное - победа.
Скопировать
Just make sure you book two rooms.
Okay, you too can be a drag racer!
Rocket racing is handicap racing, and that means that your wheels can compete.
Непременно забронируй два номера.
Окей, ты тоже можешь стать дрег-рейсером!
Рокет-рейсинг - это рейсинг с гандикапом, что дает вашим тачкам шанс на победу.
Скопировать
What?
Zykin will never be a real racer.
What?
Чего?
Из Зыкина настоящего гонщика не выйдет.
Чего?
Скопировать
Maybe not to the press or the general public.
But soon, every fighter jock, rocket ace, and rat-racer in the country... will be headed this way, wanting
Edwards Air Force Base.
Возможно, не для прессы и не для публики.
Но вскоре, каждый истребитель-джок, ракетный знаток и крысиный гонщик будет себя так вести, желая, чтобы это вылезло из "секретно"... и взошло на вершину пирамиды.
Авиационная база ВВС США Эдвардс
Скопировать
Come on, Lonnie!
You used to be a real racer.
And you used to be good.
Нет, брось ты, Лонни!
Ты настоящий автогонщик.
Ты отличный автогонщик.
Скопировать
This is Bolt Rolands.
He's a hyper-sled racer with 1 0 wins on the pro circuit.
Hello, beautiful.
Это Болт Роландс.
За ними разве угонишься! Это М-5438.
Привет, красавица!
Скопировать
That's where you come in, Angels.
Corwin is premiering his Red Star racer at the California Speedway.
Our chance to plant a hidden camera on Corwin.
И здесь в дело вступаете вы, Ангелы.
На треке в Калифорнии Корвин представит гонщика "Красной Звезды".
У нас есть шанс установить скрытую камеру на Корвина.
Скопировать
- Oh. Perfect.
When the storm is over, I'll show you my racer. I'm building a Podracer.
I'm not sure this floor is entirely stable.
- О. Замечательный.
Когда кончится буря, я тебе покажу свою гоночную машину.
По-моему, пол здесь не очень ровный.
Скопировать
Greed can be a powerful ally.
I built a racer.
It's the fastest ever.
Жадность может стать могучим союзником.
Я построил гоночный под.
Самый быстрый на свете.
Скопировать
- You can say that again.
It's a competition racer.
I've been fixing it up.
- Повторите ещё раз.
Это гоночный мотоцикл.
Я починил его сам.
Скопировать
Okay, talk to him.
So you think that Speed Racer guy gets a lot of tickets or?
That's good.
Поговори с ним.
Так ты думаешь, у этого "Гонщика" много билетов или...?
Отлично.
Скопировать
A conventional design.
Are you building a racer, Martin?
In between other projects.
- Традиционный дизайн.
- А ты строишь мыльницу, Мартин?
Есть несколько проектов.
Скопировать
What are you doing?
- Building a soap box derby racer.
- D'oh!
Что ты делаешь?
- Мыльницу для гонок дерби.
- Это хобби.
Скопировать
- I like our chances, son.
Your father's not supposed to help build your racer... - but you should at least consult him about it
- D'oh! You're in heat four. Whoa.
У нас хорошие шансы, сынок.
Отец не может помогать строить, но ты мог хотя бы посоветоваться.
Четвертая дорожка.
Скопировать
I wish I could build 'em like you.
That racer transformed me into the twisted creature... you see before you.
I'll never race again.
- Хотел бы я строить их, как ты.
- Этот болид превратил меня в сломанное создание, которое ты видишь.
Я больше ездить не буду.
Скопировать
No, son, you earned it.
I might remind you both I did design that racer.
The driver is essentially ballast.
- Нет, сынок, ты это заслужил.
Напомню, что дизайн машины - мой.
Водитель по сути - лишь балласт.
Скопировать
- Why don't we just wait for someone else to come along?
What, like Speed Racer here?
- I'm not going anywhere.
Может подождём, пока кто-нибудь ещё поедет?
- Как этот Спиди Гонщик? - Я никуда не пойду.
Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Racer (рэйсо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Racer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение