Перевод "stage-manager" на русский
stage-manager
→
постановщик
Произношение stage-manager (стэйджманиджо) :
stˈeɪdʒmˈanɪdʒˌə
стэйджманиджо транскрипция – 30 результатов перевода
The coach is about to send the starting five in for the tip-off.
- The stage manager just called places. - Oh.
Foul on the rebound, MacLemore.
Тренер готов отправить стартовую пятёрку на розыгрыш спорного мяча.
Постановщик пригласил всех занять свои места.
Фол на подборе, Маклемор.
Скопировать
Hang tight.
STAGE MANAGER: And we're clear.
Bebe, Kitchen Corner?
Оставайтесь с нами.
Мы вне эфира.
Биби, "Кухонный уголок"?
Скопировать
Gosh, I myself, no stranger to celebrity, have noticed more heads swiveling in my direction. Ooh. (chuckles)
STAGE MANAGER: We're back in five, four, three, two...
Welcome back.
Черт возьми, я и сам не чужд в кругах знаменитостей но заметно больше голов стало поворачиваться в мою сторону.
Мы в эфире через 5, 4, 3, 2...
С возвращением.
Скопировать
Sam, you come too, please.
I once played the stage manager in a production of Our Town.
- Charlie, you a good poker player?
Сэм, ты тоже, пожалуйста.
Знаешь я как-то был режиссером ретро-пьесы.
- Чарли, ты хорошо играешь в покер?
Скопировать
Maestro is distracted!
Could you leave your gum with the stage manager?
- How are you distracted?
Маэстро не может!
Не мог бы ты выплюнуть жвачку?
- А чем она тебе мешает?
Скопировать
For Brandon to lose, it would take a twist of cataclysmic proportion.
Well, if it isn't my favorite volunteer stage manager.
Something major's going on.
ѕроиграть дл€ Ѕрендона- почти неверо€тно
ак дела, реб€та, рад вас видеть ќ, вот и мой любимый режиссер будь осторожен, хорошо?
"десь что-то происходит
Скопировать
Homer!
That's our stage manager! Homer! That's our stage manager!
Oh. Sorry. I'm a little nervous.
Гомер!
Гомер это наш помощник режиссера.
Тебе, вероятно, интересно будет узнать, что теперь я собираюсь украсть гордость Спрингфилдского музея, самый большой в мире кубический цирконий.
Скопировать
Think I might have a kiss?
Even if I'm only the stage manager?
Did you really like me?
Могу ли я тебя поцеловать?
Даже если я простой помощник режиссера?
Я тебе действительно понравилась?
Скопировать
-What was he?
-Stage manager.
Ah, yes, stage manager.
- Кем он работал?
- Помощником режиссера.
А, да, помощник режиссера.
Скопировать
Your... -Stage manager.
Ah, yes, stage manager.
Killed, or rather, butchered, last night between 1:00 and 2:00 o'cIock.
- Помощником режиссера.
А, да, помощник режиссера.
Убит, или даже, изрублен, прошлой ночью между 1:00 и 2:00 часами.
Скопировать
What the hell you expect, grace and consistency?
[Stage Manager] Five, four, three, two--
[ Wallace ] You heard Mr. Sandefur say... before Congress that he believed nicotine was not addictive.
А ты чего ждал? Изящества и спокойствия?
Пять. Четыре. Три.
Вы слышали, мистер Сэндэфур заявил, что никотин не вызывает пристрастия.
Скопировать
OK, Gary.
If there's anything you're not clear about, just ask our stage manager.
Okey-dokey.
Так, Гарри.
Если тебе что-нибудь непонятно, спроси у нашего менеджера сцены.
Лады.
Скопировать
Think I might have a kiss?
Even if I'm only the stage manager?
Did you really like me?
Могу ли я тебя поцеловать?
Даже если я простой помощник режиссера?
Я тебе действительно понравилась?
Скопировать
-What was he?
-Stage manager.
Ah, yes, stage manager.
- Кем он работал?
- Помощником режиссера.
А, да, помощник режиссера.
Скопировать
Your... -Stage manager.
Ah, yes, stage manager.
Killed, or rather, butchered, last night between 1:00 and 2:00 o'cIock.
- Помощником режиссера.
А, да, помощник режиссера.
Убит, или даже, изрублен, прошлой ночью между 1:00 и 2:00 часами.
Скопировать
"Wallace, I'm going to have to abdicate."
play I was ever in, and he was in another play, but I got to know the DSM, as they call the deputy stage
and she'd not met him, and he suddenly appeared and put a hand on either shoulder and lent into her ear and said,
"Уоллис, я собираюсь отречься от престола" (фраза из сериала "Edward and Mrs. Simpson")
Я играл в Чичестере давным-давно, приблизительно 20 лет назад, (the Chichester Festival Theatre в Сассэксе) это был мой первый спектакль, и он был в другом спектакле, но мне нужно было познакомиться с ЗДС, так они называли заместителя директора сцены,
она еще не была знакома с Эдвардом, он внезапно появился, положил руку на ее плечо, и прошептал ей на ухо:
Скопировать
For god's sakes, maria.
For once in your life, forget you're a stage manager!
I can't.
О, ради всего святого, Мария!
Просто хоть раз в жизни забудь, что ты менеджер сцены!
Я не могу!
Скопировать
And there's a silver lining.
After the announcement, the drama teacher offered me stage manager.
It's way more my style, and I get to keep all my after-school clubs.
Но есть и хорошая сторона.
После объявления учитель драмы предложил мне пост помощника режиссера.
Вот это в моем стиле, и я смогу оставить все мои внешкольные клубы.
Скопировать
They'll be so psyched.
- Who's your stage manager?
- Couple of kids have asked.
Они будут в восторге.
Уже выбрал себе помощника?
Есть пара кандидатур.
Скопировать
You're gonna have to go get your own tea.
I'm a stage manager, not a gopher.
Wow, sure bite like one.
Тебе придется самой принести себе чаю, Мона.
Я помощник режиссёра, а не девочка на побегушках. Ого!
А язычок у тебя острый.
Скопировать
I'm angry at myself because I knew this wasn't gonna work. Fine.
I will help you find a new stage manager... but it sounds like you're trying to replace me in other parts
- Who said that?
Я злюсь на себя, потому что... я знал, что ничего не выйдет.
Ладно. Я помогу тебе найти нового помощника, но похоже, что ты полностью пытаешься вычеркнуть меня из своей жизни.
- Кто это сказал? - Ты.
Скопировать
Come on.
Let me be your stage manager, please?
- Part of me says this is a terrible idea.
Соглашайся.
Назначь меня помощником режиссёра, пожалуйста.
Где-то в глубине души, мне кажется, что это плохая идея.
Скопировать
Aren't we?
The stage manager keeps shanghaiing me backstage To talk about her own memory problems, Hormone treatments
She even gave me a book... "the wisdom of menopause."
А разве нет?
Помощник режиссера затащила меня за сцену, чтобы обсудить ее проблемы с памятью, гормональные перемены, приливы.
Она даже дала мне книгу "мудрость менопаузы."
Скопировать
There's all this frivolous stuff I'm talking about...
Lines and the stage manager.
I can't...
Все эти легкомысленные вещи, о которых я говорю...
Роли, помощник режиссера.
Я не могу...
Скопировать
I'm sorry I even brought any of this up.
I certainly didn't come here to talk about Diane the stage manager.
So what are you here to talk about?
Прошу прощения, я не имела в виду ничего такого.
Я абсолютно не собиралась приходить сюда и говорить про Диану, помощника режиссера.
А о чем здесь вы собирались говорить?
Скопировать
Back in school we met during a production of Guys and Dolls.
The Captain was Nathan Detroit to my assistant stage manager.
Marshall and Barney here, are the future of Goliath National Bank.
Мы знакомы еще со школы, когда ставили "Парней и куколок"
Капитан играл Натана Дертойта и был рабочим сцены.
Маршалл и Барни это будущее Национального Банка Голиаф.
Скопировать
OK, bye.
So, what is she, the stage manager?
What do you say we go inside, down a couple of sparkling ciders out of plastic champagne flutes and enjoy the ballet?
Ок,Пока
Итак, кто она, театральный менеджер?
Что ты скажешь, если мы зайдём внутрь пропустим парочку шипящих сидров из пластиковых стаканчиков для шампанского и насладимся балетом?
Скопировать
I just needed the comfort of her little hand on my shoulder. I couldn't do it alone.
The stage manager didn't want me to go on but I knew it was now or never.
You have to put it in, just this.
мне всего лишь нужно ощущать ее маленькие руки на моей шее я не могу это сделать в одиночку
Режиссер не захотел чтобы я выходила, но я знала Сейчас или никогда.
Вы должны вернуть ее. Только это.
Скопировать
Ask j-rod.He's the one running the control board.
Okay,you're the stage manager.
It's your job to tell jared when the lights go up and when the lights go down.
Спроси у Джареда. Только он имеет доступ к пульту управления.
Да, но ты помощник режиссера.
Твоя работа - говорить Джареду, когда свет включать, а когда выключать.
Скопировать
What kind of jackass quits during dress rehearsal?
This whole stage manager thing is making me mental.
Have you ever run a light board before?
Какой придурок будет уходить во время костюмированной репетиции.
Эта должность ассистента режиссера сводит меня с ума.
Ты раньше когда-нибудь сидела за световым щитом?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stage-manager (стэйджманиджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stage-manager для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйджманиджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
