Перевод "stampede" на русский
Произношение stampede (стампид) :
stampˈiːd
стампид транскрипция – 30 результатов перевода
That's it.
It's the weekly stampede.
They're like a cyclone!
Держите лук.
Черт, черт, еженедельный тайфун.
Всё пропало.
Скопировать
SLIM.' Yeah! Start shooting'!
The little stampede... hit the main herd... and the whole roundup headed for parts unknown.
Get up there in front!
стреляй!
- Это моя гитара... И вся эта лавина бросилась в неизвестном направлении.
- Скачите вперед!
Скопировать
What will they think of next?"
"And heading up this flash stampede is none other that pop-giant Brian Slade..."
"whose stylish escapades have paved the way for a whole new breed of performing artists..."
Что же будет дальше?
"Эта мода на блестки пришла от поп-гиганта Брайна Слэйда,"
"чья стильная развращенность дала толчок к появлению целого выводка новых артистов"
Скопировать
Run!
Thank you for sparing me to look for you, Vash the Stampede!
I Vash
Беги!
Спасибо, Ваш Паникер! Теперь хоть не придется тебя искать!
Ваш?
Скопировать
I beat them both.
Is like as Vash the Stampede!
I worked for bagels and $ 10 $?
Он положил обоих.
Словно Ваш Паникер!
Я отработал свои пончики и 10 $$?
Скопировать
Meryl and Mr. Vash are here with me!
Y-You mean, Vash the Stampede?
Yes. I'm surprised you know him!
Со мной тут Мерил и господин Ваш!
Ты имеешь в виду Паникера Ваша?
что вы его знаете!
Скопировать
What is he thinking?
MY NAME IS VASH THE STAMPEDE!
Forgive the lack of warning, but it's time for my daily massacre!
О чем он думает?
МЕНЯ ЗОВУТ ВАШ ПАНИКЕР!
но сейчас я собираюсь устроить массовую резню!
Скопировать
Tell me!
Do you intend to die, Vash the Stampede?
It's time to use it.
Говори!
ты решил умереть?
Пришло время использовать е г о.
Скопировать
Y-You.
What happened to Vash the Stampede?
- I don't know.
Т-ты.
Что случилось с Паникером Вашем?
- Я не знаю.
Скопировать
But that's normal.
Besides, what would they say if I told them I was with Vash the Stampede?
So you don't want to write them?
Но это нормально.
что я нахожусь рядом с Паникером Вашем?
Так вы не хотите им писать?
Скопировать
It's him...
He's the real Vash the Stampede!
"That's right!
Это он...
Он настоящий Ваш Паникер!
Этот человек и есть Ваш Паникер!
Скопировать
...mille-feuille...
Vash the Stampede...
But this much is certain.'
Милли...
Ваш Паникер... когда я наблюдаю за его лихими проделками... надежно спрятанное в недрах его души ... чего нам ни в жизнь не понять.
Ясно другое.
Скопировать
Young lady?
Vash the Stampede, hm?
To see this movie we gotta get moving.
Девушка!
да?
Нам нужно поторопиться, а то опоздаем на фильм.
Скопировать
First the water dries up and then the legendary outlaw shows up!
Yeah, Vash the Stampede, a hired gun at Mr. Schezar's mansion!
This town is finished!
Сначала иссякла вода, потом приперся легендарный преступник!
Да, Ваш Паникер, нанятый Мр. Сезаром для охраны усадьбы!
Городу кранты!
Скопировать
Don't say that!
We heard that Vash the Stampede was staying here.
Thank you!
Молчи!
Мы слышали, что здесь остановился Ваш Паникер.
Спасибо!
Скопировать
It was more like a fluke.
If you knew what you were doing, I'd be convinced that you are Vash the Stampede.
And if I was?
Скорее всего, счастливая случайность.
Если бы ты т о ч н о знал, что делаешь, то я бы поверила что ты и есть неуловимый Ваш Паникер.
И тогда?
Скопировать
Don't let him strain himself.
Long time, no see Vash the Stampede.
I finally found you, you idiot.
Не позволяйте ему напрягаться.
Давненько не виделись Ваш Паникер.
придурок.
Скопировать
I'm sorry.
Who would have guessed that Eriks was actually Vash the Stampede?
Tell me about it!
Мне очень жаль.
что Эрикс на самом деле Ваш Паникер!
Да ну!
Скопировать
This incident made me realize something all over again.
Contact with the real Vash the Stampede makes me forget his reputation the reason he's called "The Humanoid
Why is it that so much trouble falls into this man's lap?
Эти события заставили меня кое-что понять.
Знакомство с настоящим Вашем Паникером лишь подтвердило его мрачную репутацию его недаром прозвали "Человек-Тайфун".
Почему же на долю этого человека выпало столько горестей и несчастий?
Скопировать
Four months ago, we, Meryl Stryfe and Milly Thompson, employees of the Bernardelli Insurance Society main office in December were handed our orders.
Our objective was to come in contact with Vash the Stampede a man wanted for $$60,000,000,000 under suspicion
We were then to keep any trouble around him in check as well as bring a quick resolution to trouble that had already started.
служащие... прибыли в город Декабрь где и получили новое задание.
Нам предписывалось войти в контакт с неким Вашем Паникером... 000 и объявленного в розыск примерная оценка - класс G.
причиняемых его действиями а также принимать решения о выплате страховок по старым делам.
Скопировать
So I advertised for a good bodyguard.
For someone good and tough, like Vash the Stampede.
I originally wrote it as a joke.
Вот я и начал искать хорошего телохранителя.
Такого же крутого и меткого, как Ваш Паникер.
Вообще, легендарного Ваша я упомянул шутки ради.
Скопировать
Mr. Cliff, listen very carefully.
Does that man look like the legendary gunman, Vash the Stampede?
!
Мр. Клифф, слушайте очень внимательно.
Похож ли этот человек на легендарного бандита Ваша?
!
Скопировать
Congratulations!
You are now Vash the Stampede!
Wha'?
Поздравляю!
Т е п е р ь ты - Ваш Паникер!
Чаво-о?
Скопировать
Wha'?
Hello, Vash the Stampede!
Anybody would have done.
Чаво-о?
Привет, Ваш Паникер!
Любой бы справился.
Скопировать
Eek! He's here!
It's Vash the Stampede!
Let go of me, or I'll sue you?
ААААААААА!
Он здесь! Это Ваш Паникер!
Отпустите меня, или я ты?
Скопировать
Before we go on:
C.J., if blood is gushing from a head wound you received from a stampede of bison, you'll do the briefings
Yes, sir.
Хорошо, прежде, чем мы продолжим:
СиДжей, если кровь будет хлестать из раны на голове, которую ты только что получила, убегая в панике от стада бизонов, то вести брифинг для прессы будешь ты.
Да, сэр.
Скопировать
The sky darkens and then goes all dark.
The dogs howl, rabbits hunch down, the deer run in panic, run, stampede in fright.
And in this awful, incomprehensible dusk even the birds... the birds too are confused and go to roost.
Небо темнеет, а затем все погружается во тьму.
Небо темнеет, а затем все погружается во тьму.
И в этой ужасной, немыслимой темноте даже птицы... птицы тоже в замешательстве и прячутся по своим гнездам.
Скопировать
They do?
Scar told us about the stampede.
He did?
Серьезно? Да.
Скар нам рассказал про то, что произошло тогда в котловине.
Да?
Скопировать
- Mufasa, quick.
Stampede in the gorge.
- Simba's down there!
- Муфаса, скорее!
Там, в котловине!
- Там Симба!
Скопировать
You win! I surrender!
If everyone ran from an argument, there'd be a stampede, already!
But we'd all be going the same way!
Ладно, ты выиграла!
Если каждый будет убегать от ответственности, то, в конце концов, и не такое начнется!
По крайней мере, мы все по одному пути пойдем!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stampede (стампид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stampede для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стампид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
