Перевод "stampede" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stampede (стампид) :
stampˈiːd

стампид транскрипция – 30 результатов перевода

Understand?
Ever see cattle stampede when they got no place to run?
Is kind of like a meat grinder.
Понимаешь?
Когда-нибудь видел, как коровы полошатся, когда некуда бежать?
Похоже на мясорубку.
Скопировать
Oink, oink.
I couldn't handle another stampede.
First thing Monday morning, I'm gonna get to work on losing those last... 20 pounds.
Ну я похрюкал восвояси.
Через дверь лучше не идти - опасность еще одного бешеного стада.
С понедельника начну новую жизнь. Попробую похудеть на последние девять килограмм.
Скопировать
So the nurses can check out your ass.
Look at this sexy stampede.
It's like Wild Kingdom.
Чтоб медсестры всегда могли осмотреть твою попку.
Посмотрите на этот сексуальный табун.
Просто царство дикой природы.
Скопировать
Just wait for the walk signal.
Oh, no. lt's a stampede. Stampede!
- lf l could just get away from this herd. - Garfield!
Жди зеленого света.
Это взбесившееся стадо!
Мне надо от него отбиться.
Скопировать
Extravagant, third, by two lengths, and Pick 'Em Up fourth by a head.
Happy Girl, the winner, closed at 8-5 after an unaccountable stampede of money pushed the odds from 30
Operator, I want to call Chicago.
"Экстрэваган" отстает на два корпуса и приходит третьим И "Подберушка" приходит четвертой.
"Хэппигёл" - победитель. Ставка 8-к-5 После необъяснимого изменения ставки с утреннего значения 30-к-1...
Оператор, соедините меня с Чикаго.
Скопировать
You're really on the prod.
Like the cattle, all set to stampede.
All set.
Ты и правда необузданная.
Как рогатый скот, приведенный в панику.
Приведенный.
Скопировать
One's run already.
It won't take much to stampede the rest.
Remember, Wilson, you got to make this look right to Grafton.
Один уже сбежал.
Заставить сбежать остальных будет несложно.
Запомни, Уилсон, в глазах Графтона всё должно выглядеть законно.
Скопировать
Our leader has dismissed us, and our allies, they run away.
It's become a stampede
You're chaps are running away too - With you,
Был генералиссимус - его отправили в отставку. Были союзники - теперь они сами спасаются.
Да, теперь спасайся, кто может.
Вы же тоже спасаетесь?
Скопировать
Sheriff, arrest that woman.
She's the cause of the whole doggone stampede.
She's a no-good, two-timing, double-crossing, thieving skunk.
Шериф, арестуйте эту женщину
Она виновна, во всей этой неразберихе!
Она очень не хорошая, более того хитрая способная стащить даже скунса
Скопировать
The girl will be shivering, she'll have forgotten everything.
Wrap her up, or she'll stampede back to the house for furs.
Papa awakened, Mama screaming, tears, recriminations, challenges!
Посмотри. Знаю я, как уезжать второпях. Девчонка выскочит ни жива, ни мертва, обо всем забудет.
Ты ее закутай, а иначе она продрогнет, и придется гнать домой -за шубой.
Проснется папа, мама кричит, слезы, скандал, вызов на дуэль и все прочее.
Скопировать
- Bigelow's. How did it get here?
Some sort of furniture stampede?
- I'll pay you back. - Pay me back?
Из Бигалоус.
Нет, как она сюда попала? У нее сезон миграции?
Я все тебе верну.
Скопировать
Roy's in Chicago...
Calgary Stampede '87 through '89.
- Where'd you work in Calgary?
"У РОЯ" в Чикаго...
"КАЛГАРИ СТЭМПИД" с '87 по '89.
- Где ты работала в Калгари?
Скопировать
SLIM.' Yeah! Start shooting'!
The little stampede... hit the main herd... and the whole roundup headed for parts unknown.
Get up there in front!
стреляй!
- Это моя гитара... И вся эта лавина бросилась в неизвестном направлении.
- Скачите вперед!
Скопировать
The sky darkens and then goes all dark.
The dogs howl, rabbits hunch down, the deer run in panic, run, stampede in fright.
And in this awful, incomprehensible dusk even the birds... the birds too are confused and go to roost.
Небо темнеет, а затем все погружается во тьму.
Небо темнеет, а затем все погружается во тьму.
И в этой ужасной, немыслимой темноте даже птицы... птицы тоже в замешательстве и прячутся по своим гнездам.
Скопировать
Giant dressed in red, short legs and earring.
You are Vash the Stampede!
What are you saying?
Здоровяк на коротких ногах, в ушах серьги, а одет в красное..
Ты и есть Ваш паникер!
О чем ты толкуешь? !
Скопировать
I'll be darned.
Vash the Stampede.
The Waltham residence.
Будь я проклят.
Все-таки был другой ответ Ваш Паникер.
Резиденция Уэлфем.
Скопировать
I don't normally waste my time on vermin.
Vash the Stampede.
Your very existence seems to cause me a measure of irritation.
Обычно я не трачу свое драгоценное время на всяких подонков с большой дороги.
потому что ты пришел с той же кривой дорожки Ваш Паникер.
Сам факт твоего существования сводит меня с ума.
Скопировать
! - That goes for you, too!
This isn't over, Vash the Stampede.
It would please me if you wore a dress the next time.
- Могла бы и меня спросить!
все еще впереди.
если в следующий раз вы оденете платье.
Скопировать
Right!
I've found you Vash the Stampede.
Who are you?
Правильно!
Я нашел тебя Ваш Паникер.
Кто ты?
Скопировать
Thanks for showing me in!
Vash the Stampede?
My name is Monev the Gale.
Спасибо за приглашение!
ты меня слышишь?
Меня зовут Монив Гейл.
Скопировать
This town is under siege by bandits.
Not only that they say Vash the Stampede is running the show.
The sheriff went to negotiate, but came back doubled his weight in lead.
Он о с а ж д е н бандитами.
Более того... будто командует "парадом" сам Ваш Паникер.
где его и нашпиговали свинцом.
Скопировать
First the water dries up and then the legendary outlaw shows up!
Yeah, Vash the Stampede, a hired gun at Mr. Schezar's mansion!
This town is finished!
Сначала иссякла вода, потом приперся легендарный преступник!
Да, Ваш Паникер, нанятый Мр. Сезаром для охраны усадьбы!
Городу кранты!
Скопировать
She's not here.
The Ohm, a stampede!
It's coming this way!
На том сиденье нет.
Омы!
Сюда идут полчища омов!
Скопировать
Nibbling the ear lobe, kneading the buttocks, and so on and so forth.
So we have all these possibilities before we stampede towards the clitoris, Watson.
Yes, sir.
Мочка уха, массаж ягодиц, и так далее, и тому подобное.
Итак, все это можно сделать до того, как вы на всех парах летите к клитору, Уотсон.
Да, сэр.
Скопировать
Why shouldn't I?
Kill the baby, and the stampede will never end!
What can we do!
Почему нельзя?
Если малыш погибнет, омов не остановить.
И что делать?
Скопировать
The Sea of Decay is spreading! They're headed for the Valley!
How did they stampede the Ohms...
Someone's baiting them...
Со всего Леса, и идут к Долине.
Но почему? Зачем?
Кто-то их ведет.
Скопировать
What will they think of next?"
"And heading up this flash stampede is none other that pop-giant Brian Slade..."
"whose stylish escapades have paved the way for a whole new breed of performing artists..."
Что же будет дальше?
"Эта мода на блестки пришла от поп-гиганта Брайна Слэйда,"
"чья стильная развращенность дала толчок к появлению целого выводка новых артистов"
Скопировать
- Guys, look at me body.
- There's an invitation that will not cause a stampede!
- It's back to normal.
- Эй парни! Посмотрите на моё тело!
. Обычно подобные призывы заставляют людей убегать в паническом страхе.
- Нет. Оно стало нормальным.
Скопировать
Boss, look!
The 60 billion $ $ are valid even if Vash the Stampede is dead.
Can I kill you now, if you want.
Босс, глянь-ка!
Феды заплатят 60 биллионов за Ваша Паникера, живого или мертвого.
Если хочешь, я могу убить тебя прямо сейчас.
Скопировать
What on earth is keeping that girl?
You're Vash the Stampede, aren't you?
I'm so sorry for all the trouble.
Что можно покупать так долго?
Ты Паникер Ваш?
что доставила вам определенные неприятности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stampede (стампид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stampede для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стампид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение