Перевод "standardisation" на русский
Произношение standardisation (стандодайзэйшен) :
stˌandədaɪzˈeɪʃən
стандодайзэйшен транскрипция – 6 результатов перевода
And every other ring transporter we've measured.
Suggests standardisation.
Think the Goa'uld have a big plant somewhere just stamps these things out?
И каждому другому кольцевому транспортеру, которые мы измеряли.
Предлагаю что-то вроде стандартизации, как думаете?
Думаете, что у Гоаулдов где-то есть большой завод, который просто штампует эти штуки?
Скопировать
A photo has never stopped a war.
Independent photographers are our only hope, Grace, against image standardisation.
Omar died only because I was holding a camera.
Фото никогда не остановит войну.
Независимые фотографы - наша единственная надежда, Грейс, против стандартизации изображения.
Омар умер только потому, что я держала камеру.
Скопировать
Spit it out.
As you know, the company's implementing a standardisation programme across all operations.
And as part of that, we've had to ask ourselves if our human regional distribution managers are the most... well... cost-effective solution.
Выкладывай.
Как ты знаешь, компания реализует программу по стандартизации во всех операциях.
И мы должны спросить себя, смогут ли наши люди-менеджеры быть, ну, более рентабельными?
Скопировать
And every other ring transporter we've measured.
Suggests standardisation.
Think the Goa'uld have a big plant somewhere just stamps these things out?
И каждому другому кольцевому транспортеру, которые мы измеряли.
Предлагаю что-то вроде стандартизации, как думаете?
Думаете, что у Гоаулдов где-то есть большой завод, который просто штампует эти штуки?
Скопировать
A photo has never stopped a war.
Independent photographers are our only hope, Grace, against image standardisation.
Omar died only because I was holding a camera.
Фото никогда не остановит войну.
Независимые фотографы - наша единственная надежда, Грейс, против стандартизации изображения.
Омар умер только потому, что я держала камеру.
Скопировать
Spit it out.
As you know, the company's implementing a standardisation programme across all operations.
And as part of that, we've had to ask ourselves if our human regional distribution managers are the most... well... cost-effective solution.
Выкладывай.
Как ты знаешь, компания реализует программу по стандартизации во всех операциях.
И мы должны спросить себя, смогут ли наши люди-менеджеры быть, ну, более рентабельными?
Скопировать