Перевод "contingency planning" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение contingency planning (кентинджонси планин) :
kəntˈɪndʒənsi plˈanɪŋ

кентинджонси планин транскрипция – 33 результата перевода

'The prime Minister has commended the health Minister, Geoff Lawson, 'for stepping up production of the vaccine, 'describing him as a national hero.
'He said that the Health Department's contingency planning has 'potentially averted a crisis that none
We telling people to stay calm.
'Премьер-министр объявил благодарность Министру здравоохранения Джеффу Лоусону,' 'за увеличение темпов производства вакцины,' назвав его национальным героем.'
'Он заявил, что благодаря плану действий в чрезвычайных ситуациях, разработанному Министерством здравоохранения, нами, возможно, предотвращен кризис, масштабы которого никому из нас и не снились.
Мы просим людей сохранять спокойствие.
Скопировать
There's Arthur.
None of us look forward to this kind of contingency planning and having to discuss worst-case scenarios
It's been four days since we lost contact with operative Walker, and it's time to address the potential fallout if she's been captured.
Артур.
Никто из нас и не предполагал подобную разработку планов действий в чрезвычайных ситуациях и необходимость обсуждать наихудшие сценарии.
Уже прошло четыре дня, как мы потеряли связь с оперативником Уолкер, наверное пора рассмотреть вероятные негативные последствия, если она была схвачена.
Скопировать
If it's less than that, we should be fine to go via the hotel.
I am just contingency planning for the possibility we may be running tight on time.
- Can we move the École Militaire back?
Если получится меньше, мы успеем заглянуть в отель.
Я рассматриваю возможность, что мы можем вернуться впритык.
- Можно перенести Военную Школу?
Скопировать
'The prime Minister has commended the health Minister, Geoff Lawson, 'for stepping up production of the vaccine, 'describing him as a national hero.
'He said that the Health Department's contingency planning has 'potentially averted a crisis that none
We telling people to stay calm.
'Премьер-министр объявил благодарность Министру здравоохранения Джеффу Лоусону,' 'за увеличение темпов производства вакцины,' назвав его национальным героем.'
'Он заявил, что благодаря плану действий в чрезвычайных ситуациях, разработанному Министерством здравоохранения, нами, возможно, предотвращен кризис, масштабы которого никому из нас и не снились.
Мы просим людей сохранять спокойствие.
Скопировать
But I was temporarily seduced by her lavish penetrating, truly sublime attention to detail.
You see my current line of work is all about planning for every conceivable contingency
Accounting for every detail. Every nuance, and every possible mistake.
Но я был очарован ее utsшkte внимание к деталям.
В моей работе у нас одна взять hшyde за все.
Заботиться о каждой детали и все возможные ошибки.
Скопировать
There's Arthur.
None of us look forward to this kind of contingency planning and having to discuss worst-case scenarios
It's been four days since we lost contact with operative Walker, and it's time to address the potential fallout if she's been captured.
Артур.
Никто из нас и не предполагал подобную разработку планов действий в чрезвычайных ситуациях и необходимость обсуждать наихудшие сценарии.
Уже прошло четыре дня, как мы потеряли связь с оперативником Уолкер, наверное пора рассмотреть вероятные негативные последствия, если она была схвачена.
Скопировать
If it's less than that, we should be fine to go via the hotel.
I am just contingency planning for the possibility we may be running tight on time.
- Can we move the École Militaire back?
Если получится меньше, мы успеем заглянуть в отель.
Я рассматриваю возможность, что мы можем вернуться впритык.
- Можно перенести Военную Школу?
Скопировать
The trial is just for the sake of appearances and a way of appeasing the Emperor.
- Then we can start planning the wedding?
- Yes.
Суд проводится просто формально, и чтобы унять императора.
Тогда мы можем начать готовиться к свадьбе?
Да.
Скопировать
Just like that.
You infiltrated a terror cell planning a nuclear attack ?
Yeah... just like that.
Итак.
Ты вошел в террористическую группу, которая планировала атаки?
Ага... все так и было.
Скопировать
Lieutenant Julia Molina
He was a good man not very pleasant, but good the Lieutenant believes that we're planning a strike...
Yes.
Молина. Лейтенант Джулия Молина.
Знавал я одного Молина. Хороший был человек. Не очень приятный , но хороший.
Что-то нелегальное, хочешь сказать? Да.
Скопировать
But the solar eclipse will still leave the fire nation vulnerable.
So we're planning a smaller invasion.
Good to see you again, aang.
Мы собирались пойти поиграть во взрывы. Хочешь с нами?
С удовольствием!
Где ты был? Мы сильно волновались!
Скопировать
You gave me lots of kisses and said not to worry, I'd get lots of chances to make you pancakes 'cause...
'Cause I was planning on spending the rest of my mornings with you.
You remember.
Но ты меня поцеловал и сказал, не переживай, еще будет шанс приготовить, так как ...
Так как считал, что всю жизнь буду просыпаться с тобой.
Ты помнишь.
Скопировать
if you've met mikhail, that means you were in the communications station... which means you found thexplosives.
so you're not planning to pilot the submarine anywhere, are you?
you're planning to destroy it.
Если ты знаешь Михаила, значит ты был на станции связи а значит ты нашел взрывчатку
А значит ты не собираешься никуда плыть, так?
Ты хочешь уничтожить ее
Скопировать
so you're not planning to pilot the submarine anywhere, are you?
you're planning to destroy it.
i know you, john locke.
А значит ты не собираешься никуда плыть, так?
Ты хочешь уничтожить ее
Я тебя знаю, Джон Лок
Скопировать
He was footing half the bill for the house, And it'd just be really expensive.
And it was a thing me and Dick were planning on together.
I understand.
Он оплачивал половину расходов на дом, поэтому было бы очень дорого.
и потом, мы планировали это вместе с Диком.
Понятно.
Скопировать
So, you planning another vacation or you gonna step up?
Vince is planning on going back to work.
As an actor, or as a producer of another jungle quagmire?
Ну так что, каникулы продолжаются или уже отдохнули достаточно?
- Винс надеется вернуться к работе.
- Как актер? Или как продюсер очередного гиблого проекта?
Скопировать
There's no way House just lets this slide.
He's gotta be planning something.
Maybe he just doesn't give a crap.
Не может быть, чтобы он просто выбирал наугад.
Он бы что-то планировал.
Mожет, ему просто наплевать.
Скопировать
---I don't care about five years ago.
What are you planning for tonight?
You are like me.
Меня не волнуют прошедшие пять лет.
Что ты планируешь на сегодня?
Ты как я.
Скопировать
I can't believe you, Stan.
How long were you planning on keeping us up here?
- Forever?
Я не могу поверить, Стэн.
И как же долго ты планировал нас тут держать?
- Вечно?
Скопировать
- I bet you ask.
- I was planning on it.
I bet you were.
- Спорю, что спросишь.
- Как раз собиралась.
Спорю, что так и есть.
Скопировать
Jealousies, cliques.
Angela, you're the chairman of the party planning committee.
I shouldn't even be planning this.
Ревность, ссоры.
Анжела, ты глава комитета организации вечеринок.
Я вообще не должна этим заниматься.
Скопировать
Angela, you're the chairman of the party planning committee.
I shouldn't even be planning this.
It's your job.
Анжела, ты глава комитета организации вечеринок.
Я вообще не должна этим заниматься.
Это твоя работа.
Скопировать
Oh, is it?
Are you planning on getting yourself locked in the bathroom... of your cousin's Winnebago for three days
I survived on hand soap... and toilet water for three days.
- О, правда?
Ты собираешься запереться в ванной... передвижного домика своей кузины на три дня?
Молчи об этом. Я выжил на мыле... и туалетной воде три дня.
Скопировать
Is this a blood test for our marriage license?
Planning on kidnapping me to Massachusetts? Can't...
What did you give him?
Это анализ крови для брачного контракта?
План похищения меня в Массачуссетс или Канаду...
Что Вы ему дали?
Скопировать
Running an operation... you can't let personal feelings get in the way.
It's about planning and execution.
- Let's get outta here now.
Чтобы все получилось - Нельзя давать личным чувствам мешать тебе.
Все сводится к планированию и выполнению поставленной задачи...
- Выходи. Сейчас же!
Скопировать
You're going to miss the best prank ever. All right.
Wait, what are you planning on doing?
Do you really want to know? Oh, God.
- Но ты пропустишь лучшую в мире проделку.
- Ну и ладно. Погодите. Что вы задумали сделать?
Тебе правда интересно?
Скопировать
You know, I forgot that you were even back there.
I got to tell you, we weren't planning on taking anybody, but our fake hostage just didn't show up.
Oh. I see.
Знаешь, я забыл, что ты там сзади.
Должен тебе сказать, что мы не планировали никого брать, но наш фальшивый заложник так и не появился.
А, понимаю.
Скопировать
I'm a monster!
It takes more planning than that.
It must be embarassing for you.
Бойтесь меня!
Ты бы хоть подготовился.
Постеснялся бы что-ли.
Скопировать
As soon as I heard you'd freed yourself, I laid out the breadcrumbs... and waited for the wolf to come knocking.
How were you planning on getting your revenge?
Lana, if I wanted revenge, we wouldn't be having this conversation.
Как только я узнала о том, что ты освободил себя из тюрьмы, я рассыпала крошки и села ждать когда в дверь постучит Серый волк.
Ну рассказывай, Лекс, как ты собираешься мне отомстить?
Лана.. Если бы я захотел отомстить, мы бы сейчас не разговаривали.
Скопировать
They're blaming me for zarnow?
If you're planning on hurtingme,even to prove a point,
I think you should know I have a very low thresholdfor pain.
Они винят меня за Жарного?
Если ты планируешь причинять мне боль, это только доказывает это,
Я думаю ты должна знать что у меня очень высокий болевой порог.
Скопировать
I-I-- you're planning to what?
You're planning to marry izzie now? You're planning an annulment?
Okay,this-- this is not about izzie.
- Я... - Что ты собираешься делать?
Ты планируешь теперь жениться на Иззи?
Планируешл аннулировать брак? Это... дело не в Иззи.
Скопировать
All right, look, we blasted him out of the job site, but we figured, don't blast him too close.
But this is a lot of concrete, so if you're planning on treating him, we need to get started.
- So what do you want to do?
Так, слушайте, мы его вырезали из бака, догадались, что не стоит резать слишком близко.
Осталось еще много бетона, если вы планируете лечить его, нам лучше приступать.
- Так что вы хотите делать?
Скопировать
Come, and sit down.
It's a pity. we're planning work would you would have liked we could have worked as a family
Sorry.
Проходите, садитесь.
Жаль, мы готовим дельце, тебе бы оно понравилось. Поработали бы "в семейной" обстановке.
Простите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов contingency planning (кентинджонси планин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contingency planning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентинджонси планин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение