Перевод "планировка" на английский
Произношение планировка
планировка – 30 результатов перевода
Возможно, вы будете покупать что-то новое.
Если планировка другая, то придется это делать.
Ты не очень-то принимаешь участие в культурных мероприятиях, правда?
Maybe you'll need new furniture.
Maybe, if the rooms are different.
And you're not so active culturally, are you?
Скопировать
Но ведь все должно быть в первый раз, не так ли?
Давайте, профессор, идемте сюда и расскажите мне, что вы знаете о здешней планировке.
Действительно, мадам президент, я...
But there's got to be a first time for everything, hasn't there?
Come on, Professor, come and tell me all you know about the layout here.
Truly, Madam President, I...
Скопировать
О, Господи!
Обычная планировка на 8 комнат.
Осторожней.
Oh, my God!
It's what they call a "Classic Eight."
Be careful.
Скопировать
Они ее не выбирали, это Кварк.
Ее построили по тем же чертежам, что Дип Спейс 9, поэтому нам известна вся планировка.
Ну, тебе не о чем беспокоиться.
They didn't pick it, Quark did.
I've been there. lt's the same design as DS9 so we know the layout.
Well, you have nothing to worry about.
Скопировать
Она едет за ним.
Микрокамера позволила нам изучить планировку "Красной Звезды".
Главный компьютер прямо за этой дверью.
She's going after him.
The micro camera has allowed us to study Red Star's layout.
The mainframe is right behind that door.
Скопировать
Арендуем пиццерию, прокопаем туннель и окажемся прямо в сейфе.
Я знаю планировку, я ведь дружил с охранником.
У меня есть диаграммы, Фрэнчи.
We take the pizza joint, tunnel under, we come up under the vault of the bank.
I know the layout 'cause I used to know a guard.
I got diagrams!
Скопировать
HIROIKI MATSUIKATA
Планировка: GORO IKUSAIKABE
Продюсер:
HIROIKI MATSUIKATA
Planned by GORO IKUSAIKABE
Producer:
Скопировать
- Да, один из лучших в Лондоне.
Месье Поль, в этом блоке все квартиры одинаковой планировки? Да, одинаковые.
Это гостиная.
- She is one of the most beautiful of London.
The apartments of this block, does the same configuration have all?
This is the living room.
Скопировать
О чем это вы?
Я полностью меняю планировку в квартире.
Ты не поверишь когда увидишь.
What is this about?
I'm completely changing the configuration of the apartment.
You're not gonna believe it when you see it.
Скопировать
Видишь, я была права.
Идентичная планировка.
Это означает, что ванная вон там.
See, I was right.
The layout is identical.
Which means the bathroom is over there.
Скопировать
- Да-да, конечно.
Обратите внимание на старую планировку.
Коридор больше места занимает, чем вся остальная квартира.
-Yes, of course.
Note how they built before:
the corridor is bigger than the rest of the house.
Скопировать
Мировые Химикаты начинают меня интересовать.
- Скажите мне, вы знаете планировку?
- Очень хорошо.
Global Chemicals is beginning to interest me.
- Tell me, do you know the layout?
- Very well.
Скопировать
Да, это я.
Ваше превосходительство, благодарю вас за незамедлительное вмешательство в дело о планировке дороги,
Но, из-за определённых обстоятельств судьба Ольменхофа беспокоит меня.
Yes, it's me.
Your Excellency, I'd like to thank you for your quick intervention in connection with the motorway planned past Hamelen.
But certain things make me fear for the future of Olmenhof.
Скопировать
Должно хватить.
Харрис, принеси планировку.
Что с девчонкой?
It'll have to do.
Harris, bring in that layout.
Oh, what about the girl?
Скопировать
210,000$, отследить банкноты не удастся.
Это планировка здания, где она живет.
Вот ее квартира.
$210,000, and no record of the serial numbers.
This is a layout of the building the girl lives in.
This is her apartment here.
Скопировать
Что ж, на этом все.
Возьмите копию планировки у Харриса.
Пол...
Well, I guess that's everything.
Pick yourself up a copy of this from Harris.
Paul...
Скопировать
Я не могу найти ее, все эти коридоры выглядят одинаково. Настоящие лабиринты.
Да, планировка немного странная, но скоро вы будете ориентироваться тут.
-Как вы поживаете здесь?
I can't find them... all these hallways look the same, this is a real labyrinth.
The layout is a bit strange but you'll soon find your way around. If you like I'll show you the way.
- And how are you doing?
Скопировать
Ещё он много рассказывал о том, что ему нравятся львы. Да, львы.
Но вот что меня напрягает в этой планировке, так это... то, что персонал никак не отделен от руководства
Да это настоящий цирк!
He told me a lot about his passion for lions.
Yes, lions were his big passion.
What I hate about this type of architecture... is that there is no separation between the workers and the board.
Скопировать
Хорошо быть фрилансером, начальство не надоедает
Здесь хорошая планировка
Если решите ее продать получите 50% прибыли.
It's good to be freelance, no boss to answer to.
It's very well planned.
If you decide to sell you should clear 50% profit.
Скопировать
Мы его зовём Домом Киркбрайда. В честь доктора Томаса Киркбрайда.
Ну, планировка здесь довольно проста.
Если представить себе огромную летучую мышь!
We called her the "Kirkbride Building", named after Dr. Thomas Kirkbride.
Well, it's a pretty simple layout really, you know?
If you consider a giant flying bat.
Скопировать
Что мы имеем, это – модификация TS-1 1 3 снайперской винтовки.
Мы изменили ее планировку и механизмы обстрела, чтобы соответствовать параметрам, которые вы нам дали
Возможности увеличены увеличением длины тепловых волн.
What we've got here is a modification of the TS-1 1 3 sniper rifle.
We've altered its targeting and firing mechanisms to fit the parameters you gave us.
The scope works along amplified thermal wavelengths.
Скопировать
Не смотри.
Проклятая планировка.
Ты совершаешь ошибку.
Don't look down.
Oh, this is poor building planning.
You are making a mistake.
Скопировать
Удивительно!
Планировка этого места почти идентична.
Идентична чему?
God, it's amazing.
The layout of this place is almost identical.
Identical to what?
Скопировать
Какой яйцеголовый придумал ручей в холле.
Давайте упростим планировку и обойдёмся без выкрутасов, чтобы максимально увеличить выручку.
Ведь самое главное - это прибыль.
The river in the lobby idea, what an egghead move.
Let's just keep the plans simple, forget all the niceties, maximize our revenue.
That's what it's all about anyways, the profits.
Скопировать
Это из-за ваших корректировок.
Тех изменений, что вы просили внести в планировки квартир.
Возникла потребность в новых разрешениях.
That was due to your modifications.
The changes you asked for in those loft units.
Necessitating new permits.
Скопировать
После двойного свидания Майкл пришёл на родительское собрание и встретил там Линдси. Привет, Линдс!
Мне кажется или в комнате пыток планировка как у нас на кухне?
Ты знаком с мисс Бэрли, учительницей этики? Я вот познакомилась.
And Michael, free ofhis double date, met Lindsay at Parent-Teacher Night.
Hey, Linds, is it my imagination... or does this rape room have the same floor plan as our kitchen?
Did you meet Ms. Baerly yet, the ethics teacher?
Скопировать
Это всего лишь деньги.
130 квадратных метров - это, конечно, немного. но при такой удобной планировке, дом кажется гораздо больше
Дорогой, здесь такая же веранда, как у тети Риты.
It's only money.
Well, granted, 1400 square feet is a bit cozy, but the layout is so ergonomic that it feels twice as large.
Honey, it's got a sun roof!
Скопировать
Вы занимались этим?
Абонент временно недоступен или находится вне зоны... перед тем как делать планировку.
У нас мало времени.
I saw it.
"I'm sorry I can't answer your call now..." We must look at the spot before we make a plan.
Do it quick.
Скопировать
Вы откуда?
Планировка этого здания не имеет никакого смысла.
Но где ты жил до этого?
Where are you from?
doesn't make any sense.
But where've you been all your life?
Скопировать
Это зависит от того, когда выйдет новый альбом.
Хорошо, я тебе позвоню, когда закончу планировку, и не забудь рассмотреть ту заявку из Москвы, она очень
Ну, тогда до свидания.
No, it depends on when the new album comes out.
I'll call when I have the dates together. Please don't forget about the Moscow gig. It would fit in perfectly.
Good. Bye then.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов планировка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы планировка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
