Перевод "They they who" на русский
Произношение They they who (зэй зэй ху) :
ðeɪ ðeɪ hˈuː
зэй зэй ху транскрипция – 32 результата перевода
Hey, that's what they want you to think.
- They, they who?
- I do not understand.
- Эй, они заставляют вас так думать.
- Они, кто они?
Я не понимаю.
Скопировать
They sent me to the other end of town.
They? They who?
Some soldiers, madam.
Они послали меня на край города. Они?
Кто - они?
Солдаты.
Скопировать
Chico and Ramon, his two brothers, were my friends, too.
But who knows where they are now?
It's too bad, friends.
Чико и Рамон... его братья, тоже были моими друзьями.
Но, кто его знает, где они теперь?
Очень плохо, друзья.
Скопировать
Get away with you.
Who are they?
I know not.
Идите с ним.
Кто они?
Я не знаю.
Скопировать
- You know them ?
- You know who they are ?
You know where they come from ?
- Ты знаешь их ?
- Ты знаешь, кто они ?
Ты знаешь, откуда они?
Скопировать
Some Koreans go to a meeting.
They pass some people who carry loads, frown at some boats.
The game of the day begins.
Корейцы идут на митинг.
Они идут навстречу носильщицам тяжестей, джонкам с огромными огонами.
Начинается новый день.
Скопировать
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Скопировать
-Nothing.
-I can guess who they all suspect.
-So can I.
- Ничего.
- Я догадываюсь, кого они подозревают.
- Я тоже.
Скопировать
-They say--
-Who are "they"?
No one in particular, but there are rumors.
- Они говорят...
- Кто - "они"?
Не кто-то конкретный, просто ходят слухи.
Скопировать
Did they take you on?
They only want people who have passed exams.
As long as you're a master of this and a bachelor of that it doesn't matter a damn whether you've got talent or not.
Они вас приняли?
Им нужны только те, кто сдал экзамены.
Если ты здесь хозяин или бакалавр - совершенно не важно, черт возьми, есть у тебя талант или нет.
Скопировать
How come they lock up a cop?
Who said they locked me up?
How come with all these empty cells here they'd throw me in with you?
Как они могли запереть копа?
Кто сказал, что они меня заперли?
Зачем им сажать меня к тебе, когда столько пустых камер?
Скопировать
- I should like to see Mr. Sam Hunt and tell Mrs. Roat that I should also like to see her.
Where are they? - Who are you?
- It's not right, you know, and it's not fair!
Я должен видеть мистера Сэма Ханта. И будьте любезны, передайте миссис Роут, что я должен видеть также и её!
Где они?
Кто вы такой? Это не ответ! Вы знаете, где они?
Скопировать
Is it any bitch or someone he got there.
If they knew him as well as I ... someone who may find tenderness, because all men are thus well as boot
The biggest idiots are old.
Какая-то шлюшка, где-то откопал.
Если б они его знали, как я какая-то думает, что нашла себе дурачка, все мужики клюют и тянет из него деньги.
Старый дурень дурнее любого дурня.
Скопировать
Why they're horrible.
It is they who must be destroyed.
We must kill them.
Они ужасны. Нет, Доктор.
Они должны быть уничтожены.
Мы должны убить их.
Скопировать
- They stole the machine gun! - When?
Who? - This morning, when they left.
- They asked for it in your name.
-Ты уверен, когда?
-Утром, до отъезда!
-Сказали, что ты велел. -Я велел?
Скопировать
I surround myself with dangerous people.
You remind me of elegant people in the 18th century who were very concerned with their appearance and
That was already a creation, the beginning of the Revolution.
Я общаюсь только с опасными людьми.
Ты заставил меня задуматься об элегантности людей конца 18 века, которые тщательно заботились о своей внешности, их волновало то, какой эффект они производят на окружающих.
Этот эффект - уже творение, начало революции.
Скопировать
No one, sir.
You know what they say about people who talk to themselves.
It's like I said.
Ни с кем, сэр.
Знаешь, что говорят о людях, говорящих с собой?
Как я и говорил.
Скопировать
There are those who consider New York the only true city in the country.
And there are those who wear bibs when they eat.
But generally speaking, they are not persons of influence.
Есть такие, кто считает Нью-Йорк единственным настоящим городом страны.
Есть, такие, которые надевают нагрудники, когда едят.
Но влияния у этих персон мало.
Скопировать
I won't kill you!
It's they who do the killing!
Don't run!
Я тебя не убью!
Это они убивают!
Не убегай!
Скопировать
I want all available Airport personnel to assist in a special duty.
Will they please report to the Airport Police, who will issue instructions.
I would like to assure passengers that there's no cause for alarm, and to apologise for the temporary suspension of all outward flights.
Я хочу, чтобы весь доступный персонал Аэропорта помог в специфичном деле.
Обратитесь пожалуйста к полиции Аэропорта, которая даст инструкции.
Я хотел бы уверить пассажиров, что нет никакой причины для тревоги, и приношу извинения
Скопировать
She, er, she must get instructions.
Who do they come from?
Is he here tonight?
Ей, эээ, нужно получить инструкции.
К кому они уходят?
Он здесь сегодня, Человек за Большой Дверью?
Скопировать
- And the General?
- Who are they after?
- The Professor. Why?
- А Генерал?
- За кем это они? - За профессором.
Почему?
Скопировать
We will go to your ship.
And he who is guilty will face the ancient penalties, barbaric and horrible though they may be.
The ancient penalty for murder was death by slow torture.
Отправимся на ваш корабль.
И виновный понесет древнее наказание, какое бы варварское и ужасное оно ни было.
Древним наказанием за убийство была медленная смерть под пытками.
Скопировать
Now...
Now who is "they"?
Just get that, will you?
Кто...
Кто "они"?
Да отстаньте уже.
Скопировать
- I know, why nobody likes my father... He is always sober, he's not drinking.
That's why they don't like him. - Who told you that nobody likes him?
! Everyone respects him.
А я вот знаю, почему моего отца не любят.
Отец трезвый, не пьянствует, потому и не любят его в деревне.
Это кто ж тебе набрехал, что не любят?
Скопировать
Sweet dreams.
Who were they?
Who let you in?
Хороших снов. '
Кто они, номер Шесть?
Кто впустил вас? Как их имена?
Скопировать
Didn't you know?
They called it manslaughter. That Mr. Langton who brought me to Dr, Janz, he's my parole officer.
You know what it's like to...
Меня прозвали Мясником.
Этот мистер Лэнц и доктор Джэнц были в офицерском составе на суде.
потерять кого-то, кого ты любишь?
Скопировать
Until this day, they continue to worship African Gods...
They accept their poverty, illiteracy, and exploitation... with the typical passiveness of those who
lemanjé is the queen of the seas, the old mother of lrecé... the master of the ocean who loves... the ocean that protects and punishes the fisherman.
До сих пор продолжаются культы... африканских богов, и народ живет под властью трагического мистицизма.
Они воспринимают нищету, неграмотность... и эксплуатацию с пассивностью, характерной... для тех, кто ждет царства небесного.
"Йемандже" - королева вод, старая Мать Ирека... госпожа моря, которая любит, бережет и наказывает рыбаков.
Скопировать
Well, Edusa Gold, the drama teacher, Clare Quilty and Vivian Darkbloom.
And who might they be?
The authors.
Ну, Эдюса Голд, учительница, Клэр Квилти и Вивиан Даркблум.
А это ещё кто такие?
Это авторы.
Скопировать
I had a curious idea about the colonies.
In London, they are believed to be savage lands inhabited by those who want to run away from justice.
It could be the truth.
У меня были любопытные мысли по поводу колоний.
В Лондоне их считают дикими землями, населенными теми, кто пытается бежать от правосудия.
Это может оказаться правдой.
Скопировать
More than anything.
They need affection, love, someone who will belong to them, and to whom they will belong.
May I ask you a somewhat personal question?
Больше всего на свете.
Им нужна близость, любовь, тот кто будет принадлежать им, и кто-то кому они будут принадлежать.
Могу я вам задать личный вопрос?
Скопировать
They need more than a governess.
They need affection and love, and someone to whom they can belong and who will belong to them.
You, Miss Giddens.
Им нужна непросто гувернантка.
Им нужна близость и любовь, тот кто будет принадлежать им, кто-то кому они будут принадлежать.
Это вы, мисс Гидденс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов They they who (зэй зэй ху)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы They they who для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зэй зэй ху не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
