Перевод "standings" на русский
Произношение standings (станденз) :
stˈandɪŋz
станденз транскрипция – 23 результата перевода
Ethyl or gin?
Well, in deference to your high standings, Doctors, gin.
I think I got formaldehyde. - It's been nice talking to you.
—пирт или джин?
"тобы не испортить вашу репутацию, доктор, джин.
ћне показалось формальдегид.
Скопировать
Well, you should because it's probably the greatest love story of our time.
Τhe point is. is that love isn't about money or social standings or age.
It's about two people connecting, having something in common.
Это прекраснейшая любовная история нашего времени.
Идея в том, что любовь не признает таких преград как деньги или происхождение.
Любовь это слияние двух сердец, у которых много общего.
Скопировать
Monitor on.
- with the Mars Rockets ahead by five games in the interplanetary standings.
It's too early to say anything's done for the World Series.
Включить монитор.
-... Марсианские Ракеты впереди на пять игр в межпланетных соревнованиях.
Еще слишком рано говорить, чем закончится Всемирный Чемпионат.
Скопировать
A TIME OF EXTREME IM- BALANCE IN THE UNIVERSE.
AND MISUNDER- STANDINGS
YEAH, BUT IS IT GOING TO RAIN?
Время значительного дисбаланса во вселенной.
Беспорядок, разногласия и недопонимание вызывают у всех серьёзные неприятности.
Ага, а дождь будет?
Скопировать
- What for?
Thus we can stay in the middle of the standings.
How about winning?
А зачем?
Так мы сможем как можно дольше оставаться посередине турнирной таблицы.
А если выиграть?
Скопировать
No?
Maybe the standings in the springball championship.
- You follow springball?
Нет?
Может, о таблице первенства по спрингболу.
- Ты следишь за спрингболом?
Скопировать
No.
REPORTER: Are you on your way to make an announcement about possible standings?
MAN: That's something I'm not really prepared...
Нет.
Вы можете назвать возможных кандидатов?
Конкретно к этому я не был готов...
Скопировать
Huracán hosts Avellaneda's Racing Club at Tomas Duco Stadium... on a splendid night for soccer.
Racing has slipped in the standings... and can't waste this final opportunity... to stay in the race
Jorge has the ball.
Уракан принимает Расинг Клуб из Авельянеды на стадионе Томас Адольфо Дуко... в этот прекрасный для игры вечер.
Расинг опустился вниз в рейтинге... и не может позволить себе упустить этот шанс... остаться в гонке за первенство в чемпионате.
Хорхе получает мяч.
Скопировать
That completes round one.
We will now take a short break and post the current standings.
Please keep in mind, the top six girls from the end of round two will advance to worlds.
Завершается первый тур.
Теперь сделаем небольшой перерыв и составим турнирную таблицу.
Пожалуйста, помните, первая шестерка девушек после окончания 2 тура попадет на чемпионат мира.
Скопировать
And youth leagues have web sites that you can go to.
The parents and kids can track scores and standings.
I spoke to the league commissioner, and only one 10- to 12-year-old team practiced on Tuesday...
У юношеских лиг есть веб-сайты, которые мы можем просмотреть.
Там родители и сами дети могут следить за рейтингами и результатами игр.
Я говорил с куратором лиги, только одна команда из 10-12-летних тренировалась во вторник.
Скопировать
Hey, Gil, I got a real shot with this team.
They're rising in the national standings... and they're taking nothing for granted.
- Hey, Coach.
Гил, у меня есть шанс.
Это серьезная команда, и они намерены победить.
- Тренер.
Скопировать
You're a police chief, they're felons.
I'm very aware of our current standings.
- Cabrón! - What the hell is that?
а они преступники.
я очень хорошо знаю расклад.
сучьи дети!
Скопировать
Definitely one to keep your eye on.
The standings are
Zoey Bloch in first place, Nikki Fletcher in second, followed by Chantal DeGroat and Casey Carlyle.
Но она, безусловно, заслуживает внимания.
По результатам оценок за короткую программу на первом месте Зои Блок, на втором
- Никки Флетчер, далее Шанталь ДеГрот и Кэйси Карлайл.
Скопировать
Yes, sir.
The 'oss has been put in 'oss-standings by orders of Lieutenant Hotchkiss.
Did you tell him that it was my orders that Schomburg be kept warm in the stables of the farm behind XVI IBD?
- А как же, сэр.
Лошадь поставили к коновязи по приказу лейтенанта Хочкисса.
А ты сказал ему, что я приказал, чтобы Шромбурга держали в тепле на фермерских конюшнях за шестнадцатым складом?
Скопировать
If anyone needs me I'm going to ride Schomburg to the Hotel de la Poste to take my wife to the General Campion's tea party for the locals.
What the hell is the Colonel's horse doing in horse standings?
Don't you know Schomburg by now?
Если я кому-то понадоблюсь - я поехал на Шромбурге в Hotel de la Poste. Мне нужно сопроводить жену на чаепитие, которое генерал Кэмпион устраивает для местного общества.
Что лошадь полковника делает у коновязи?
Ты что, до сих пор Шромбурга не знаешь?
Скопировать
But truth is, you do hype your stats a lot all the time.
You can check the standings, old man.
Yeah, we both got rings, but I'm the only one left still chasing number two.
- Но ты правда готов обсуждать свою статистику круглые сутки.
- Да ты просто загляни в таблицу.
Перстень у тебя тоже есть, но ты-то больше никуда не продвинешься.
Скопировать
Chess.
14 years old, and leapfrogging up the standings.
Put me in a practice game, and I'd be a young Boris Spassky in his prime.
По шахматам.
Мне было 14 лет, и я быстро шёл вверх по турнирной таблице.
В тренировочном матче я играл, как Борис Спасский в его лучшие годы.
Скопировать
Just one hour away from another chapter... in a historic rivalry that is the New Jersey Devils and the New York Rangers... at Madison Square Garden in New York.
It is a crucial game in the Eastern Conference standings for both teams.
Look who it is.
Остался всего один час до того момента, как будет вписана новая глава в историю противостояния между Нью-Джерси Дэвилз и Нью-Йорк Рейнджерс здесь, в Мэдисон Скуэр Гарден в Нью-Йорке.
Это решающий матч в восточной конференции для обеих команд.
Какие люди.
Скопировать
- I feel like I should stand!
Luke Collins now moves up to 48th in the world standings.
Hey!
Мне хочется встать!
Теперь Люк Коллинз поднялся на 48 место в мировом рейтинге.
Эй!
Скопировать
Emcee: Lords and ladies, may I have your attention please?
. - (phone beeps) - ... and here are the current standings - _ going into the championship round.
In first place...
Дамы и господа, обратите на меня внимание.
У меня есть результаты турнира... здесь текщие результаты тех, кто пройдет в финал.
На первом месте...
Скопировать
Last bend.
Last bend with Cancellara bringing along Andy Schleck who'll be high up in the general standings.
We'll now focus on the sprint, launched by Thor Hushovd.
Последний вираж.
Канчелерра выходит на последний вираж, за ним следует Энди Шлек. Он тоже покажет блестящие результаты.
Теперь сосредоточимся на спринте. в котором лидирует Тур Х ушовд.
Скопировать
Everyone's asking for you.
divisions insist on meeting with you before they split, and the Munitions Board won't raise urgency standings
Also, apparently, I pissed off Judge Clements of Santa Fe County.
Все искали вас.
Два отдела хотят встретиться с вами до разделения, и комитет по вооружению не удовлетворяет заявки без ваше подписи.
И еще, кажется я разозлил судью Клементса из округа Санта-Фе.
Скопировать
But if you'd rather fight the whole time, I'd be happy to oblige.
Let's look at our Murder Board standings.
Don't feel bad.
Но если хочешь ссориться все время, я рада сделать тебе такое одолжение.
Посмотрим на Доску Смерти.
Не парься.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов standings (станденз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы standings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить станденз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение