Перевод "star system" на русский
Произношение star system (ста систем) :
stˈɑː sˈɪstəm
ста систем транскрипция – 30 результатов перевода
- No, I'm playing intuition.
Chekov, compute a course for the Tycho star system.
- Computed and on the board, sir.
- Нет, я полагаюсь на интуицию.
Мистер Чехов, рассчитайте курс к звездной системе Тайко.
- Курс на экране, сэр. - Полный вперед.
Скопировать
What is your heading?
Our heading is Starbase 12, a planet in the Gamma 400 star system our command base in this sector.
Is that of any use to you?
Куда вы направляетесь?
Мы направляемся на 12-ю Звездную базу, планету в системе Гамма-400 это наша главная база в этом секторе.
Помогла вам эта информация?
Скопировать
Jim, agreed you have the authority...
Spock, I believe our heading takes us near the Ceti Alpha star system.
Quite correct, captain.
Джим, я согласен, это в твоей власти...
Мистер Спок, если не ошибаюсь, мы близимся к галактике Сети-Альфа.
Именно так, капитан.
Скопировать
With simple nuclear-powered engines, star travel was considered impractical at that time.
It was 10,000-1 against their making it to another star system.
And why no record of the trip?
С простыми атомными двигателями межзвездные путешествия тогда считались нецелесообразными.
У них был шанс только 1 к 10000 что они доберутся до другой звездной системы.
Почему тогда нет сведений об этом путешествии?
Скопировать
Captain's log, stardate 3158.7.
The Enterprise is preparing to leave Beta III in star system C- 111.
Sociologist Lindstrom is remaining behind with a party of experts who will help restore the planet's culture to a human form. - Marvellous.
Журнал капитана, звездная дата 3158.7.
"Энтерпрайз" готов покинуть Бету-3 звездной системы Си-111.
Социолог Линдстром остался там с группой экспертов, чтобы помочь восстановить культуру планеты.
Скопировать
- It would have come from
Planet IV, Star System 892, directly ahead.
Only one-sixteenth parsec away, captain.
- Исходной точкой была
Планета 4, Звездная система 892, прямо по курсу.
Всего лишь одна шестнадцатая парсека от нас, капитан.
Скопировать
The reading's growing stronger, Captain.
Coming from a star system directly ahead.
It's not a signal, sir.
Показания становятся отчетливее, капитан.
Они идут из системы прямо по курсу.
Это не сигнал, сэр.
Скопировать
Captain's Log : Star date 4372.5 .
On a top-secret diplomatic mission, the Enterprise has entered the Tellun star system.
Maintaining communications blackout, we have taken aboard Petri, Ambassador from Troyius, the outer planet, and are now approaching the inner planet Elas.
Бортовой журнал, звездная дата 4372.5.
Выполняя сверхсекретную дипломатическую миссию, "Энтерпрайз" вошел в систему Теллун.
Отключив все средства связи, мы приняли на борт Петри - посла внешней планеты Трой, и приближаемся к внутренней планете Элас.
Скопировать
If we're right, there could be thousands of mines out there right now, and we'd have no way of knowing it.
Mining a star system is an act of war.
I didn't think the Klingons were ready for that.
Если это так, возможно, там прямо сейчас тысячи мин, и у нас нет способа узнать об этом.
Минирование в звёздной системе - это акт войны.
Я не думаю, что клингоны готовы к этому.
Скопировать
A multikinetic neutronic mine-- five million isoton yield.
An explosion that size could affect an entire star system.
Correct.
Мультикинетическая нейтронная мина, мощность - пять миллионов изотонн.
Взрыв такого размера может затронуть целую звездную систему.
Правильно.
Скопировать
What is this, some kind of ship?
According to legend the ancient Bajorans used ships like these to explore their star system
800 years ago.
Какой-то корабль?
По легендам, древние баджорцы использовали вот такие корабли, чтобы исследовать звездную систему
800 лет назад.
Скопировать
Within ten light- years.
I'm having difficulty isolating the exact star system.
Hundreds of molecules.
В пределах десяти световых лет.
Мне трудно точно определить звездную систему.
Сотни молекул.
Скопировать
Encrypt log entry.
We're approaching the star system where we believe we'll find Omega.
I have to admit, I've never been this apprehensive about a mission.
Зашифровать запись.
Мы приближаемся к звездной системе, в которой надеемся найти Омегу.
Я должна признать, я никогда так не опасалась за исход миссии.
Скопировать
Thanks.
I need evidence of Knox Technologies software in the Red Star system.
- Where is it?
Спасибо.
Мне нужны факты, что программа Нокса - в системе " Красной Звезды" .
-Где она?
Скопировать
I am Seltin Rakal of Meridian.
We were studying this star system when your planet appeared.
It must have come as a surprise.
- Селтин Ракал с Меридиана.
Мы изучали эту звездную систему, когда появилась ваша планета.
Наверное, это было неожиданностью.
Скопировать
Brother, wake up.
We're approaching Earth's star system.
Take her out of warp.
Братец, проснись.
Мы приближаемся к звёздной системе Земли.
Выходи из варпа.
Скопировать
No M-Class planets.
Computer, identify closest star system.
idran, a ternary system consisting of twin O-type companions.
Нет планет класса М.
Компьютер, идентифицируй ближайшую звёздную систему.
Идран, система состоящая из двух одинаковых звёзд - компанъонок класса О.
Скопировать
Massive bursts of radiant energy.
They seem to be directed toward a nearby G-type star system.
Try hailing the Array.
Массивные пучки лучистой энергии.
Кажется, они направлены к ближайшей звездной системе G-типа.
Попробуйте вызывать станцию.
Скопировать
To wash.
Computer, please show me a chart of this star system.
What did your dad say about you getting in trouble with Odo?
- Мыться.
Компьютер, покажи мне карту этой звездной системы.
Что твой отец сказал по поводу твоих неприятностей с Одо?
Скопировать
- Anything interesting there?
- An uncharted star system.
It's time to chart it.
Там есть что-нибудь интересное?
Не нанесённая на карту двойная звёздная система.
Ну, думаю, пришло время её туда нанести.
Скопировать
You found anything?
No star system.
A rogue planet?
Нашли что-нибудь?
Планета М-класса, но здесь нет звезды.
Планета-отшельник?
Скопировать
Cmdr Riker has been working with J'naii specialists, to formalise this hypothesis.
During the creation of a star system, when clouds of interstellar dust and gas coalesce, turbulent magnetic
In certain conditions, these condense into abnormal pockets of space.
Коммандер Райкер круглосуточно трудится с группой специалистов дженай над разработкой гипотезы.
Во время формирования звездной системы, когда облака межзвездной пыли смешивались с газом, могли образоваться области магнитных и гравитационных полей.
При определенных условиях эти поля могли развиться в аномальные "карманы пространства".
Скопировать
Escape?
We were brought to this moon over five centuries ago from a star system called Ux-Mal.
We were separated from our bodies and left to drift in the storms.
Побега?
Мы были доставлены на этот спутник больше пяти сотен лет назад из звездной системы под названием Укс-Мал.
У нас отняли тела и оставили скитаться вместе со штормами.
Скопировать
We've already done that, Q, and there's no way to...
obviously the result of a large celestial object passing through at near right angles to the plane of the star
Can you recommend a way to counter the effect?
Мы пытались. Выхода нет...
Должно быть, причина в большом космическом объекте, прошедшем под прямым углом сквозь звездную систему.
- Возможно, черная дыра. - Можем ли мы устранить эффект?
Скопировать
Ensign Ro.
You're familiar with the star system.
You'll take the conn.
Энсин Ро.
Вам знакома эта система.
Так что займите пост навигатора.
Скопировать
They don't even have warp capabilities.
They couldn't have reached another star system let alone attacked one.
Then who is responsible?
У них даже нет варп-двигателей.
Они не могут достичь другой звездной системы, не то что нападать на нее.
Тогда кто же ответственен?
Скопировать
It's been pretty routine.
The most unusual thing we've seen is a binary star system.
Let's see, what else?
Довольно рутинная работа.
Самое необычное, что мы нашли так это система с двойной звездой.
Так... что еще?
Скопировать
It's an insult.
The Droges of Gabrielides offered a whole star system for my head once.
What?
Это просто оскорбительно.
Принц Габриэлдис однажды предлагал за мою голову целую звездную систему.
Что?
Скопировать
- What?
That's a spiral nebula, a gas cloud coalescing to form a whole new star system.
It's sucking in everything around it like a gigantic whirlpool, including us.
- Что?
Это спиральная туманность, скопление газовых облаков сформировало новую звездную систему.
Она засасывает внутрь все вокруг себя, подобно гигантскому водовороту, включая нас.
Скопировать
- I don't think that'd fit into our plans.
But practically every outpost in this star system is always crying for more power.
Really? That gives you a lot of places to make deals in, huh?
- дем молифы оти лас йамеи.
ла пяайтийа йахе басг се ауто то астяийо сустгла амафгтеи апецмыслема пеяиссотеяг емеяцеиа.
акгхеиа; опоте упаявоум покка леяг опоу лпояеите ма йамете сумаккацес, етси дем еимаи;
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов star system (ста систем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы star system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ста систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
