Перевод "star system" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение star system (ста систем) :
stˈɑː sˈɪstəm

ста систем транскрипция – 30 результатов перевода

I don't know.
Another star system. Another planet. Somewhere where the Cylons won't find us.
You can run if you'd like.
- Я не знаю.
В другую звёздную систему, другую планету, куда-нибудь, где Сайлоны не найдут нас.
Вы можете бежать, если желаете.
Скопировать
- No, I'm playing intuition.
Chekov, compute a course for the Tycho star system.
- Computed and on the board, sir.
- Нет, я полагаюсь на интуицию.
Мистер Чехов, рассчитайте курс к звездной системе Тайко.
- Курс на экране, сэр. - Полный вперед.
Скопировать
What is your heading?
Our heading is Starbase 12, a planet in the Gamma 400 star system our command base in this sector.
Is that of any use to you?
Куда вы направляетесь?
Мы направляемся на 12-ю Звездную базу, планету в системе Гамма-400 это наша главная база в этом секторе.
Помогла вам эта информация?
Скопировать
Captain's log, stardate 3158.7.
The Enterprise is preparing to leave Beta III in star system C- 111.
Sociologist Lindstrom is remaining behind with a party of experts who will help restore the planet's culture to a human form. - Marvellous.
Журнал капитана, звездная дата 3158.7.
"Энтерпрайз" готов покинуть Бету-3 звездной системы Си-111.
Социолог Линдстром остался там с группой экспертов, чтобы помочь восстановить культуру планеты.
Скопировать
Escape?
We were brought to this moon over five centuries ago from a star system called Ux-Mal.
We were separated from our bodies and left to drift in the storms.
Побега?
Мы были доставлены на этот спутник больше пяти сотен лет назад из звездной системы под названием Укс-Мал.
У нас отняли тела и оставили скитаться вместе со штормами.
Скопировать
Cmdr Riker has been working with J'naii specialists, to formalise this hypothesis.
During the creation of a star system, when clouds of interstellar dust and gas coalesce, turbulent magnetic
In certain conditions, these condense into abnormal pockets of space.
Коммандер Райкер круглосуточно трудится с группой специалистов дженай над разработкой гипотезы.
Во время формирования звездной системы, когда облака межзвездной пыли смешивались с газом, могли образоваться области магнитных и гравитационных полей.
При определенных условиях эти поля могли развиться в аномальные "карманы пространства".
Скопировать
It's been pretty routine.
The most unusual thing we've seen is a binary star system.
Let's see, what else?
Довольно рутинная работа.
Самое необычное, что мы нашли так это система с двойной звездой.
Так... что еще?
Скопировать
Where am I?
You're in the most heavily guarded bedroom in this star system, so don't get any ideas.
Ideas?
Где я?
Ты в самой защищённой спальне в этой звёздной системе, так что никаких фантазий.
Фантазий?
Скопировать
It's an insult.
The Droges of Gabrielides offered a whole star system for my head once.
What?
Это просто оскорбительно.
Принц Габриэлдис однажды предлагал за мою голову целую звездную систему.
Что?
Скопировать
But not here, not now, not in the Colonies.
Not even in this star system.
Let the word go forth to every man, woman and child who survived this holocaust.
Но не здесь.Не сейчас. Не в колониях.
И даже не в этой солнечной системе.
Пусть эти слова донесутся до каждой женщины и мужчины и ребёнка... кто смог выжить в этом холокосте.
Скопировать
And the word went forth to every outpost of human existence and they came, the Aries, the Gemons, the Virgos, the Scorpios, the Pisceans, and the Sagittarians.
In all, 220 ships, representing every colony, color and creed in the star system.
The human race might have one more chance, but first it would have to survive the Alliance, the elements, and the unknown dark and sinister threats that would lie ahead.
И слово разнеслось по всем уголкам где остались люди. И они пришли.Львы,Девы,Скорпионы... Весы... и Сагитарианцы.
220 кораблей... представляющие каждую колонию, цветом и вероучением звёдных систем.
Возможно у человечества есть ещё один шанс... Но сначала должен быть сохранён союз,элементы... от неизвестныех тёмных,зловещих угроз что ждут впереди.
Скопировать
I wish I could tell you that I know precisely where it is, but I can't.
However, I do know that it lies beyond our star system, in a galaxy very much like our own, on a planet
Earth.
Я хотел бы сообщить вам,что мне известно её местонахождение... но я не могу.
Однако,я знаю что она находится по ту сторону нашей солнечной системы... в галактике очень похожей на нашу ... на планете называемой...
Земля.
Скопировать
Oh, in here. Everybody's doing it. It's incredible.
Oh, you know, if it's illegal, you're gonna have to fight the whole star system.
I have to go!
Здесь все выигрывают.Это невероятно.
Знаете,Если это не законно то вам придётся тогда воевать со всей звёздной системой.
Мне нужно идти!
Скопировать
Judging by design and size, I'd say it had intergalactic range and time warp capability.
ROMANA: Origin almost certainly star system 4-X Alpha 4.
Well, without reference to my Jane's Spacecraft of the Universe, I wouldn't dispute that.
Основываясь на дизайне и размерах, я бы сказала, что у него межгалактическая дальность и способность к деформации времени.
Почти наверняка он из звездной системы 4-Х Альфа 4.
Да уж, это отличается от моего "Космический Корабль Вселенной Джейн", не буду спорить.
Скопировать
Ensign Ro.
You're familiar with the star system.
You'll take the conn.
Энсин Ро.
Вам знакома эта система.
Так что займите пост навигатора.
Скопировать
They don't even have warp capabilities.
They couldn't have reached another star system let alone attacked one.
Then who is responsible?
У них даже нет варп-двигателей.
Они не могут достичь другой звездной системы, не то что нападать на нее.
Тогда кто же ответственен?
Скопировать
What is this, some kind of ship?
According to legend the ancient Bajorans used ships like these to explore their star system
800 years ago.
Какой-то корабль?
По легендам, древние баджорцы использовали вот такие корабли, чтобы исследовать звездную систему
800 лет назад.
Скопировать
A multikinetic neutronic mine-- five million isoton yield.
An explosion that size could affect an entire star system.
Correct.
Мультикинетическая нейтронная мина, мощность - пять миллионов изотонн.
Взрыв такого размера может затронуть целую звездную систему.
Правильно.
Скопировать
It should be based on the person, the thing.
And in that sense, they're almost right to have this whole star system... - because then it's about that
- Right.
Основой должен стать человек, объект.
И в этом смысле они почти угадали с этой своей системой звёзд... потому что тогда фильм уже о личности, а не об истории.
- Точно.
Скопировать
What happened to your ship, Captain?
heading home, if you can believe that but then we picked up some strange energy readings in a nearby star
We found an energy barrier around the fourth planet that was unlike anything we'd ever seen and when we probed it with our scanners it triggered a quantum reaction.
Что случилось в вашим кораблем, капитан?
Верите или нет, мы, наконец, направлялись домой, но засекли странные энергетические показания из ближайшей звездной системы, и я решила остановиться и поисследовать.
Мы обнаружили энергетический барьер вокруг четвертой планеты, не похожий ни на что из того, что мы видели, и когда мы изучали его нашими сканерами, это вызвало квантовую реакцию.
Скопировать
Within ten light- years.
I'm having difficulty isolating the exact star system.
Hundreds of molecules.
В пределах десяти световых лет.
Мне трудно точно определить звездную систему.
Сотни молекул.
Скопировать
Well, not exactly.
I mean, see, your patient indicates his planet, K-PAX, orbiting an eclipsing binary star system...
Yeah.
- Ну... не совсем.
То есть... Видишь ли, твой пациент указывает, что его планета, К-ПАКС движется по орбите, расположенной в двойной звёздной системе - Агапе и Сатори.
- Да.
Скопировать
So take your Vulcan cynicism and bury it... along with your repressed emotions.
Your reaction to this situation is a perfect example... of why your species should remain in its own star
I've been listening to you Vulcans tell us what not to do my entire life.
Клингон был прав, в одном. Он Сулибанин.
Но если я не ошибаюсь, он не обычный. То есть? ДНК Сулибанское, но его анатомия изменена.
Посмотрите на этот легкие.
Скопировать
Not really.
and maybe two or three of his colleagues, nobody knows much about the possibility of planets in this star
It hasn't even been reported in any journals.
Нет, серьёзно.
Я имею в виду, что кроме моего шефа, Данкана Флинна одного из ведущих астрофизиков в мире и, возможно, двух-трёх его коллег никто пока толком ничего не знает о расположении планет в этой звездной системе.
Это даже не публиковалось ни в каких журналах.
Скопировать
- I don't think I follow.
- The point is, there isn't an outpost in the star system that doesn't need more power to sustain life
I figure we get an old energiser to trade for new seeds.
- дем йатакабаимы.
- то хела еимаи, оти дем упаявеи лиа басг се око то астяийо сустгла поу ма лгм вяеиафетаи емеяцеиа циа ма сумтгягхеи.
опоте лпояоуле ма амтакканоуле том пакио жоятистг ле меоус спояоус.
Скопировать
Five...? That's impossible.
There hasn't been any of this around the star system since the war.
- What star system?
5...; апойкеиетаи.
дем упгяве тетоио сто астяийо сустгла апо том покело.
- поио астяийо сустгла;
Скопировать
What's this writing here say? I... Yes, the ancient tongue of the people who first colonised this planet.
They've moved on across the star system.
It feels right.
ти цяажеи; дем... маи, еимаи г аяваиа цкысса тым амхяыпым поу пяытоапоийисам том пкамгтг.
летайимгхгйам сто астяийо сустгла.
лоу жаиметаи ой.
Скопировать
Where is everybody?
With this secure outpost deep in the heart of the Krillian star system, our supremacy is all but assured
- Uh-oh.
поу еимаи окои;
ле аутг тгм асжакг басг стгм йаядиа тоу йяиккиам астяийоу сустглатос, г йуяиаявиа лас еимаи сицоуяг.
- ыв, ыв.
Скопировать
We've come so far, so quickly.
What is the curious secret behind the existence of this outpost on the outer rim of our star system?
There are many such oases for intergalactic travelers, but none so far off the known arteries of trade, and none so curiously close to a tylium mine.
Мы так далеко зашли и так быстро.
Не было достаточно времени по известной причине... что за любопытный секрет стоит за существованием этого аутпоста... на внешней границе нашей звёздной системы?
Существует много таких оазисов для меж-галактических путешественников... но не слишком далеко от известных торговых артерий. И ближе всех к рудникам Тилиума.
Скопировать
- What?
That's a spiral nebula, a gas cloud coalescing to form a whole new star system.
It's sucking in everything around it like a gigantic whirlpool, including us.
- Что?
Это спиральная туманность, скопление газовых облаков сформировало новую звездную систему.
Она засасывает внутрь все вокруг себя, подобно гигантскому водовороту, включая нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов star system (ста систем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы star system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ста систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение