Перевод "disqualified" на русский
Произношение disqualified (дескyолифайд) :
dɪskwˈɒlɪfˌaɪd
дескyолифайд транскрипция – 30 результатов перевода
You know, too far to touch, but close enough to hear all the wonderful things he said about his adorable, sweet-tempered, lovable... can we have someone else do our physical?
Any couple without a number will be disqualified.
All couples must be touching at all times.
То есть, мы остановились далеко друг от друга, но достаточно близко, чтобы расслышать все эти удивительные вещи, что он про вас рассказывал. О своей обожаемой, добросердечной, привлекательной... Может нас кто-нибудь другой осмотреть?
Пара, не имеющая номера, дисквалифицируется.
Партнеры должны постоянно держаться друг за друга.
Скопировать
He just stood there for a moment and turned and walked off-stage.
He was immediately disqualified and he never competed again.
FREDERICK:
Лишь задержался на мгновение повернулся и ушёл за кулисы.
Его сразу дисквалифицировали и он больше никогда не состязался.
Никогда?
Скопировать
Oh, no.
Am I disqualified?
You're doing fine.
Нет.
Я дисквалифицирована?
Нет, все хорошо.
Скопировать
God-fucking-damn it!
Disqualified for bad behavior.
I'm never gonna wear that again!
Вашу мать!
Дисквалифицирован за плохое поведение.
Я никогда больше не одену это!
Скопировать
The judges have the following official announcement to make:
...in the race which has just been run number 7 Diablo, has been disqualified.
The winner in the fifth race is Black Flash.
Официальное сообщение судейской коллегии:
во время последнего забега номер 7, Дьябло, был дисквалифицирован.
Победитель пятого забега – Блэк Флеш!
Скопировать
He's passed Long Play, he's passing Lady Julia.
Though he's disqualified, Albert is the first to cross the finish line.
The winner is Clear Valley's Lady Julia, Mr. Lance Gale up.
Он обходит Долгого Игрока, обходит Леди Джулию.
Хотя он и дисквалифицирован, Альберт первым пересекает финишную линию.
Победитель Леди Джулия с мистером Лансом Гейлом из Ясной Долины.
Скопировать
" Disqualified"
They disqualified my vote but I' ll get my house.
They told me I'd be the first on the list.
Недействителен.
Мой голос недействителен, но жилье они у меня не отнимут.
Они обещали, что я первым заселюсь.
Скопировать
It fell down.
" Disqualified"
They disqualified my vote but I' ll get my house.
Упали.
Недействителен.
Мой голос недействителен, но жилье они у меня не отнимут.
Скопировать
I don't want to talk about it.
Am I disqualified as your counsellor?
I'll try to steal it.
Я не хочу об этом говорить.
Я больше тебе не советник?
Я попробую выкрасть.
Скопировать
I hope I wasn't so arseholed last night as to forget that.
It says that any voyager who breaks a rule, yes, will be disqualified from the quest and re-colonised
- Yes, well, in Return of the Suk People,
Надеюсь, что я вчера не настолько ужрался, чтобы забыть об этом.
В правилах говорится, что тот, кто нарушил правила, да ... так вот, его дисквалифицируют и переселяют в Зону Спокойствия.
Да...
Скопировать
In the game of Sheep and Tides, a referee should be appointed to determine fair play, distinguishing correct reactions from other interferences.
On account of their special relationship with sheep, shepherds are disqualified.
The tide's on the turn now!
Играющие в игру "Овцы и приливы" выбирают себе судью, который следит за тем, чтобы игра велась по правилам отличая истинные реакции от случайных помех.
Пастух, замеченный в нестандартных отношениях с овцами... дисквалифицируется.
Начинается прилив!
Скопировать
This is unsatisfactory !
I demand that the Madison squad... be disqualified from the final competition !
Lieutenant, I can only disqualify the cadet who started the disturbance.
Это недопустимо!
Я требую, чтобы вся команда Мэдисона была дисквалифицирована с соревнований!
Лейтенант, я могу дисквалифицировать только кадета, который затеял эту драку.
Скопировать
Nothing.
You were disqualified.
- Liar.
Ничего.
Тебя дисквалифицировали.
- Врёшь.
Скопировать
I got all the way to the district finals at Knife River, only to find out the airplane slam is illegal.
I was disqualified.
Second place, what a drag.
Я дошла в Найф Ривер до финала округа, чтобы только там узнать о том, что броски "мельницей" - запрещены!
Меня дисквалифицировали.
Второе место, вот незадача!
Скопировать
Ain't nothing but a pat on the back, boys
"Holy Shoot... and Times Were Good was disqualified
"Saucy Bossy"
Все в норме. Положите меня на спину, парни..
"Святой Стрелок"... и "Хорошее Времечко" были дисквалифицированы.."
"Дерзкая Босси"
Скопировать
Do not look at thosei Right.
You're disqualified.
Gareth, we're having an argument.
Не смотрите их!
Будете дисквалифицированы.
Гарет, мы тут поспорили.
Скопировать
-No, you didn't, Dawson. You lost.
If you knew sailing, you'd know that you got disqualified.
-For nearly killing me!
Нет, не выиграли, Доусон.
Ты проиграл. - Если бы ты знал правила, ты бы знал, - Что?
- что тебя дисквалифицируют. - Ты чуть не убил меня!
Скопировать
Time!
Stop right now or be disqualified!
Designers, present your brides.
Время!
Всем закончить или дисквалификация!
Модельеры, покажите ваши платья.
Скопировать
If you'll excuse me, there's a stench in here and I need some fresh air.
Ted, if Chris has been disqualified, haven't you lost the heating money on the bet?
I know it's a radical step, but it's very, very cold.
С вашего позволения я пошел на свежий воздух - здесь воняет.
Скажи, Тед... Раз Криса дисквалифицировали, разве это не означает, что ты проиграл ставку с деньгами на отопление?
Знаю, решение радикальное, Дугал... Но здесь очень-очень холодно.
Скопировать
Dear Lord Jesus, I do not often ask you for things but I must insist you help me win the election tomorrow.
I realise it was your divine hand that disqualified Tammy Metzler.
Amen.
Господь всемогущий, Я не часто говорю с Тобой, и нечасто прошу у Тебя, но сегодня молю тебя, чтобы завтра Ты помог мне выиграть выборы, потому что я заслуживаю этот пост, а Пол Метцлер не заслуживает, как Ты хорошо наешь.
Я благодарю Твою божественную руку, которая дисквалифицировала Тамми Метцлер, а теперь я прошу у Тебя последней милости, чтобы меня избрали президентом совета, которым я буду руководить, претворяя в жизнь волю Твою на Земле... и на небе.
Аминь.
Скопировать
What are you doing?
We're going to be disqualified!
- Here you go.
Что ты делаешь?
Нас дисквалифицируют!
-Вот, возьми.
Скопировать
THE UNMASKING
I can remember a game where Mehmet got disqualified he really provoked it.
Saw a yellow card but he just didn't stop...
РАЗОБЛАЧЕНИЕ
Я помню игру, где Мемета дисквалифицировали, ...он сам спровоцировал.
Получил жёлтую карточку, но не остановился...
Скопировать
Together, tell him. Together.
Disqualified, right, right.
Tell him it's the third station.
Вместе, скажи ему.
Дисквалифицируют, точно.
А он соображает. Скажи ему, что проблема на третьем этапе.
Скопировать
One of the companies was a client... ... sowe'reethicallyprohibitedfrom prosecuting a claim against them.
-But why should she be disqualified?
-Ms. Shaw was privy to files--
Одна из компаний была нашим клиентом поэтому с этической стороны было бы некрасиво предъявлять им обвинения...
-Но почему она должна быть дисквалифицирована?
-Мисс шоу была посвящена в детали дела...
Скопировать
Was there any drug in what I drank?
Ladies and gentlemen, after the urine test lt's proved that Kong Yuen Sang has taken stimulant so he is disqualified
Ah Mut Sha leads the Championship 3 times in a row
В том что я пил были наркотики?
Леди и джентльмены, тест на содержании мочи показал, что Конг Юн Санг принимал стимулянты. Он будет дисквалифицирован.
Ах Мут Ша стает троекратным чемпионом.
Скопировать
I don't want him beaten.
But I'll be disqualified!
Out of commission.
Я не хочу, чтобы он проиграл.
Но меня дисквалифицируют!
Выведи из строя!
Скопировать
Miyagi here. Okay.
Bobby Brown of the Cobra Kai, has been disqualified for extensive and deliberate contact.
Under rule 41-2, Daniel LaRusso has 15 minutes to return to the ring.
Мияги здесь.
Бобби Браун из Кобра Кай дискфалифицируется за преднамеренный полный контакт.
Согласно пункта правил 41-2, у Дениэла ЛаРуссо есть 15 минут, чтобы вернуться на ковёр.
Скопировать
I mean it.
And rule three, anyone doing tasteless or vulgar movements will be disqualified.
That leaves us out. Keep it clean, please.
Правило N3:
Любой, кто сделает безвкусные или вульгарными движения... будет дисквалифицирован.
Тогда нам пора уходить.
Скопировать
- Yet you say she should be a partner.
She shouldn't be disqualified for being a mother.
I see.
-И все же вы говорите, что она должна быть партнером.
Она не должна быть дисквалифицирована только потому, что она стала матерью.
Понимаю.
Скопировать
-For nearly killing me!
-Disqualified?
-l got more words for what you are.
- что тебя дисквалифицируют. - Ты чуть не убил меня!
- Дисквалифицирован?
- Да. Я б тебе еще больше сказал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов disqualified (дескyолифайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disqualified для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дескyолифайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение