Перевод "starfish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение starfish (стафиш) :
stˈɑːfɪʃ

стафиш транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not a yo-yo!
Good morning, Starfish.
Good morning, Chad.
Я же не шарик на веревочке!
Доброе утро, Морская Звезда.
Доброе утро, Чед.
Скопировать
Where are you going again?
Starfish?
Was it the Chad?
Куда ты опять уходишь?
Морская Звезда?
Дело в Чеде?
Скопировать
We're in a hurry, and I could open it up if you let me drive.
I'm sorry, friend of Starfish.
There's only one captain of this love boat.
Мы спешим, и я бы могла заставить ее работать, если б ты дал мне повести.
Прости, подруга Морской Звезды.
На этой лодке любви только один капитан.
Скопировать
Revenge is fun.
I have to say, Starfish, I am honored that you've taken an interest in my work.
And I think you're very pretty.
Месть - забавная штука.
Должен сказать, Морская Звезда, я польщен тем что ты интересуешься моей работой.
И я считаю тебя очень красивой.
Скопировать
And I think you're very pretty.
Starfish?
Where are you going?
И я считаю тебя очень красивой.
Морская Звезда?
Куда ты уходишь?
Скопировать
Where are you going?
Starfish, are you going swimming?
Where are you going?
Куда ты уходишь?
Морская Звезда, ты идешь плавать?
Куда ты уходишь?
Скопировать
Winter melon soup.
Today's Red Seven Star Fish was too big.
They're best at 2 pounds.
Суп из зимней дыни.
"Красная Рыба Семи Звезд" была сегодня слишком большой.
Она лучше, когда около 2 фунтов.
Скопировать
This is for real!
Remember the starfish at Montego Bay?
How would I know that?
Это не фуфло!
Помнишь морскую звезду в заливе Монтего?
Откуда я это знаю?
Скопировать
This sanguine coward, this horseback-breaker... this huge hill of jelly!
You starfish! Oh, for breath to utter what lies of a tailor's yardstick!
You boot case! You vile punk!
Этот трус, эта груда жира!
"Сынок, клянусь я этим девственным цветком,
Тебя, мальчишка дерзкий, презираю".
Скопировать
This humble ancestor of ours also led to spiny-skinned armored animals with internal organs including our cousin, the starfish.
But we don't come from starfish.
About 550 million years ago filter feeders evolved gill slits which were more efficient at straining food particles.
Этот наш скромный предок также привел к животным, имевшим подобие панциря и внутренние органы, включая нашего собрата, морскую звезду.
Но мы происходим не от морской звезды.
Около 550 миллионов лет назад у гидробионтов-фильтраторов развились жаберные щели, что очень помогло в поиске частиц пищи.
Скопировать
Becoming a polyp attached to the ocean floor filtering food from the water and evolving little tentacles to direct food into a primitive mouth.
ancestor of ours also led to spiny-skinned armored animals with internal organs including our cousin, the starfish
But we don't come from starfish.
В итоге появился полип, прикрепленный ко дну океана, получавший питание из воды и развивший небольшие щупальца, чтобы направлять пищу в примитивный рот.
Этот наш скромный предок также привел к животным, имевшим подобие панциря и внутренние органы, включая нашего собрата, морскую звезду.
Но мы происходим не от морской звезды.
Скопировать
First came the invertebrates.
Starfish, crabs. Some were probably gigantic.
Then, some more noble species.
Сначала беспозвоночные:
морские звезды, крабы... некоторые из них, возможно, были гигантского размера.
А затем - более благородные виды:
Скопировать
- He opened it.
Look, chief, a starfish.
Look at that.
Он открывал.
Шеф морская звезда.
Смотрите. Видите?
Скопировать
Unbelievable.
Another starfish.
That makes two.
Шеф, ещё одна звезда.
Две морские звезды.
- Открывайте!
Скопировать
Dad, will you take me out on one of those old fishing boats?
We could catch some barracuda and some starfish and crabs.
Bobby, get up on the beach.
Пап, порыбачим на одной из этих старых рыбацких лодок?
Мы поймаем барракуд, морскую звезду и крабов.
Бобби, иди на пляж.
Скопировать
But she always escapes from me with impish skill.
She becomes a starfish, a rainbow... a light, a laugh, a bunch of flowers.
Stay still!
Но ей всегда удается ускользнуть от меня.
Она превращается в морскую звезду, в радугу... в свет, в смех, в букет цветов.
Слушай, ты и впрямь невозможен! Постой же спокойно!
Скопировать
You never seen a soldier whose body parts are self-sustaining and regenerative?
Starfish.
Starfish in his cocktail.
Что, никогда не встречала солдата, части тела которого могут существовать и расти отдельно от тела?
Морская звезда.
Морская звезда в его коктейле.
Скопировать
Starfish.
Starfish in his cocktail.
I can take a direct mortar hit and shake it off.
Морская звезда.
Морская звезда в его коктейле.
Я могу пережить прямое попадание снаряда, и со мной ничего не будет.
Скопировать
Exactly.
descended from squirrel-like tree shrews, who were, in turn, evolved from hedgehogs, and, before that, starfish
Now, another... Do you know why there aren't any aspirins in the jungle?
- Именно
До этого мы произошли от белкоподобных древесных землероек которые в свою очередь произошли от дикобразов, которые в свою очередь были морскими звездами
А вы знаете почему в джунглях нет аспирина?
Скопировать
- Aristocrats would fight over this job.
Were you the keeper of the king's chocolate starfish or something?
Well, no, you were called the groom of the stool.
-Аристократы будут бороться за эту работу.
Эта работа называлась "хранитель королевской шоколадной морской звезды", или что-то в этом роде?
Нет, это называлось "ухаживающий за испражнениями"
Скопировать
Good times.
My father used to bring me starfish from the sea.
I must have been very young...
Хорошие времена.
Отец всегда приносил мне морскую звезду.
Я была очень юна...
Скопировать
right?
they're starfish.
Come again? They're starfish. You were making starfish all this time?
это морские звезды.
Чего?
И ты все время делала морских звезд?
Скопировать
they're starfish.
They're starfish. You were making starfish all this time?
Of course.
Чего?
И ты все время делала морских звезд?
Зачем Фуко обычные звезды-то вырезать?
Скопировать
That doesn't make any sense.
Starfish make even less sense!
Seeing them all together makes them very cute.
!
Они вместе так миленько смотрятся.
Морские звезды...
Скопировать
Seeing them all together makes them very cute.
Starfish~
Did she tell you these were starfish?
Морские звезды...
Она тебе о морских звездах сказала?
я их с самого начала такими считала.
Скопировать
Starfish~
Did she tell you these were starfish?
that's what I thought they were from the beginning.
Она тебе о морских звездах сказала?
я их с самого начала такими считала.
С чего ты взяла? ! Морские звезды тоже у тебя миленькие?
Скопировать
It's a big star.
Or maybe it's a starfish?
You're wonderful!
Или морская звезда?
Здорово!
Теперь ты в команде морских звезд Фуко!
Скопировать
You're wonderful!
You're part of Fuko's starfish alliance!
This really is a starfish?
Теперь ты в команде морских звезд Фуко!
Чего? Это правда морская звезда?
Да.
Скопировать
You're part of Fuko's starfish alliance!
This really is a starfish?
Yes. A sculpture of starfish Fuko made with all her heart.
Чего? Это правда морская звезда?
Да.
Фуко вырезала ее от всего сердца.
Скопировать
This really is a starfish?
A sculpture of starfish Fuko made with all her heart.
but...
Да.
Фуко вырезала ее от всего сердца.
что это шутка...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов starfish (стафиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы starfish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стафиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение