Перевод "sterile" на русский

English
Русский
0 / 30
sterileстерильный бесплодный неплодородный
Произношение sterile (стэрайл) :
stˈɛɹaɪl

стэрайл транскрипция – 30 результатов перевода

They grow devices that enable them to control other creatures.
Somehow the creatures they controlled on Venus became sterile and died out.
Without controlled creatures, Zontar's dominant race, slowly withered away.
Без подконтрольных существ, доминирующая раса, Зонтаров медленно зачахает.
И Ты хочешь сказать, что эти существа собираются управлять человеческой расой так, что она вымрет, также?
У Зонтара такой ум, что люди для него карлики.
Скопировать
I wish I knew whether that was good or bad.
Initiate sterile field.
Mr. Spock.
Хотел бы я знать, хорошо это или плохо.
Включите стерилизацию.
Мистер Спок.
Скопировать
"Soap"? "Towel"?
Have you ever heard about sterile conditions?
Trollop!
"Mыло"? "Полотенце"? Полиция!
Ты когда-нибудь слышал о стерильных условиях?
Фигня!
Скопировать
This prophet has never spoken word against me, save that... I sinned in taking as my wife the wife of my brother.
For, in truth, you are sterile.
I am sterile, I?
Никогда он не говорил обо мне ничего плохого, этот пророк, кроме того... я согрешил, взяв в жены жену моего брата.
Может быть, он прав. Ведь ты бесплодна.
Это я бесплодна, я! ?
Скопировать
For, in truth, you are sterile.
I am sterile, I?
You say that?
Может быть, он прав. Ведь ты бесплодна.
Это я бесплодна, я! ?
И это говоришь ты?
Скопировать
- Yes.
- Sterile? - Yes. - Call an ambulance.
I'll pinch off the artery.
- Да.
Ули срочно надо в больницу.
Я зажму артерию. Алло.
Скопировать
Great publicity.
America's top astronaut... sterile.
Your doctors don't work for politicians, so we know it is not you.
Всемирно известный.
Самы лучший американский астронавт... бесплоден.
Твои врачи не работают для политиков, поэтому мы знаем, что причина не в тебе.
Скопировать
What was supposed to be revolutionary forces have become bureaucratized masses void of freedom and imagination.
For me, your rebellion is sterile.
Only the revolt of a bourgeoisie against the class that he finds himself locked in.
То, что должно было стать революционными силами бюрократизировалось и в массе своей лишилось свободы и фантазии.
Я считаю, что твоя революция стерильна.
Просто буржуазный бунт против собственного класса.
Скопировать
You're gonna go to sleep. You'll be fine.
- Hot Lips, let me have a sterile knife.
- l'm gonna need two vascular clamps and an arterial suture.
Ты заснешь, а потом проснешься.
- Губки, стерильный нож.
- Два сосудистых зажима... и артериальную нить.
Скопировать
Just for you, Antonio!
technique consists of freeing flies that have been subjected to... atomic radiations that render them sterile
The carefully controlled radiations destroy the reproductive capacity... in males in a manner that allows them to destroy the eggs laid by the females... instead of fertilizing them.
Прямо про тебя, Антонио!
Суть плана в том, чтобы выпустить мушек, подвергнутых... радиоактивному облучению, которое их стерилизует.
Тщательно дозированная радиация лишит самцов способности к размножению... и таким образом позволит им уничтожать откладываемые самками яйца, вместо того, чтобы оплодотворять их.
Скопировать
You have gotten no child, not from one of your slaves.
It is you who are sterile, not I.
Peace, woman!
А вот у тебя никогда не было детей даже ни от одной из твоих рабынь.
Это ты бесплоден, ты, а не я.
Молчи!
Скопировать
Peace, woman!
I say that you are sterile.
You have borne me no child and the prophet says that our marriage is not a true marriage.
Молчи!
Я говорю, что ты бесплодна!
Ты не родила мне ребенка и пророк говорит, что наш брак - это не истинный брак
Скопировать
Doctors, hospitals!
Everything-- Everything's clean and sterile!
No, she isn't here, Elise.
Доктора, больница!
(Звонит телефон) Где все... Все чисто и стерильно!
Нет, ее нет, Элиза.
Скопировать
Yeah, but we have a common goal.
A barren, sterile existence that ends when you die?
Yeah.
Да, но у нас общая цель.
Бесплодное, стерильное существование, которое закончится вашей смертью?
Да.
Скопировать
Please!
- Sterile enough for government work.
No!
Пожалуйста!
- Достаточно стерильно для правительственной работы.
Нет!
Скопировать
-He's a doctor.
I mean, it's supposed to be, like, a sterile environment.
So did you take a look?
- Он же врач.
Я считаю, там должна быть стерильная обстановка.
Ты полистал его?
Скопировать
- Oh, see? Here we go.
I would like to make my place a sterile environment, state of the art ordnance, top to bottom.
That's fair, I agree.
Ну вот, начинается...
Я бы хотел сделать мою лабораторию абсолютно стерильной. Все должно быть на высочайшем уровне, по последнему слову техники.
Это справедливо.
Скопировать
I can't sell this milk, it's ruined.
it needs to be sterile.
Care to join me?
Я не смогу продать это молоко, оно испорчено.
Оно должно быть стерильным.
Присоединишься?
Скопировать
Mohamed, do you still have F-sharp oil for Madame Diderot?
Long, tender, sterile...
Not like our men
Мухаммед, у Вас есть жир от фа-диез для мадам Дидро.
Долго, медленно, стерильно и тайком.
Это просто чудо.
Скопировать
To think that this is what my life has been reduced to.
This sterile shell, this prison.
Take it easy.
Подумать только - и к этому было сведено мое существование.
Эта раковина, эта тюрьма.
Не нервничайте.
Скопировать
Jodie, tell them he's coming.
I need a basic tray set-up, sterile gloves.
I need to get him intubated and I need light on this subject.
- Джоди, скажи им, мы поднимаемся.
- Да, прямо сейчас.
Мне нужен стандартный набор инструментов, стерильные перчатки и освещение.
Скопировать
They need to be cleaned.
I think there are some sterile pads in the med kit.
Here we go.
Их нужно почистить.
По-моему, в аптечке оставались стерильные подушечки.
Вот так.
Скопировать
Open that. Pull down this. Bend over.
Homer Simpson is sterile.
Who?
Станьте здесь, снимите это, наклонитесь вот так расширьте это, поверните голову, кашляйте.
- Кажется, что Симпсон - стерильный.
Один из наших головатых.
Скопировать
You're just a ghost among us.
Your painting is empty, sterile.
It is the opposite to life, which is beautiful, rich, fertile.
Ты просто тень среди нас.
Твоя живопись пуста, бесплодна.
Противоположность жизни, которая красива, богата, плодородна.
Скопировать
I hear they pay pretty well.
I heard radiation can make you sterile.
Now you tell me.
- Я слышал, там хорошо платят.
- Ну, не знаю. Я слышала, что радиация вызывает бесплодие.
Слишком поздно.
Скопировать
It won't be blue.
I'm probably sterile.
A family trait.
Она не посинеет.
Я возможно бесплоден.
Семейная черта.
Скопировать
We can help you.
I am sterile.
I do not have child.
Мы можем помочь вам.
Я бесплодна.
У меня нет детей.
Скопировать
The harvests are poor.
The animals sterile
The orchards lean
Урожай скуден.
Животные бесплодны.
Сады неплодоносны.
Скопировать
Four ! Four.
The women are all of sterile shrews.
Five ! Five.
Четыре!
Четыре. Все женщины - бесплодные стервы.
Пять!
Скопировать
Crop was thin, and are not it any more,
The sterile animals...
they increase. The spare orchards...
теперь они обильны.
Бесплодные животные теперь плодятся.
Неплодоносные сады плодоносят.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sterile (стэрайл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sterile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэрайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение