Перевод "стерильный" на английский
Произношение стерильный
стерильный – 30 результатов перевода
Они выращивают устройства, которые позволяют им управлять другими существами.
Существа, которых они контролировали на Венере стали стерильными и вымерли.
Без подконтрольных существ, доминирующая раса, Зонтаров медленно зачахает.
And then disaster struck.
You see, Curt. They are host beings.
They grow devices that enable them to control other creatures.
Скопировать
Гарри, вы хотите помочь, верно?
Капитан, эта стерильная галактика, управляемая андроидами, для меня хуже пытки.
Хорошо, Гарри.
Do you?
Captain, the kind of a wholesome, antiseptic galaxy that these androids would run would be purgatory for a man like me.
That's fine, Harry.
Скопировать
"Mыло"? "Полотенце"? Полиция!
Ты когда-нибудь слышал о стерильных условиях?
Фигня!
"Soap"? "Towel"?
Have you ever heard about sterile conditions?
Trollop!
Скопировать
У него разорвана артерия.
. - Стерильные?
- Да.
- An artery has been damaged as well.
Do you have some basic surgical equipment?
- Yes.
Скопировать
То, что должно было стать революционными силами бюрократизировалось и в массе своей лишилось свободы и фантазии.
Я считаю, что твоя революция стерильна.
Просто буржуазный бунт против собственного класса.
What was supposed to be revolutionary forces have become bureaucratized masses void of freedom and imagination.
For me, your rebellion is sterile.
Only the revolt of a bourgeoisie against the class that he finds himself locked in.
Скопировать
Существует противный маленький микроб, развивавшийся в последние годы.
Наша чистоплотная стерильная цивилизация произвела его на свет. Синтококкус нова.
Он смертелен.
- I wish it were. There's a nasty little bug evolved in the last few years, Jim.
Our septic-sterilized civilisations produced it.
Synthococcus novae.
Скопировать
Ты заснешь, а потом проснешься.
- Губки, стерильный нож.
- Два сосудистых зажима... и артериальную нить.
You're gonna go to sleep. You'll be fine.
- Hot Lips, let me have a sterile knife.
- l'm gonna need two vascular clamps and an arterial suture.
Скопировать
Сопротивление на биологическом уровне.
Глубокое отвращение к спланированному обществу, к запрограммированной, стерильной, искусственно сбалансированной
Они жаждут Эдема, куда приходит весна.
It is almost a biological rebellion.
A profound revulsion against the planned communities, the programming, the sterilized, artfully-balanced atmospheres.
They hunger for an Eden where spring comes.
Скопировать
Доктора, больница!
Все чисто и стерильно!
Нет, ее нет, Элиза.
Doctors, hospitals!
Everything-- Everything's clean and sterile!
No, she isn't here, Elise.
Скопировать
Да, но у нас общая цель.
Бесплодное, стерильное существование, которое закончится вашей смертью?
Да.
Yeah, but we have a common goal.
A barren, sterile existence that ends when you die?
Yeah.
Скопировать
Мы червя трогать не будем, так откусим.
Это лишнее, у меня все стерильно.
Вот и все.
We won't touch the worm.
We'll just cut it away. Never mind, all my stuff is sterilized.
That's it.
Скопировать
Пожалуйста!
- Достаточно стерильно для правительственной работы.
Нет!
Please!
- Sterile enough for government work.
No!
Скопировать
-Еда должна храниться в пакетах.
Наше присутствие должно быть на 100 % стерильным. -Если мы вытопчем хоть одну травинку...
-Папа, ты что, спятил?
- We'll seal all our food in plastic bags. Our presence needs to be 100% antiseptic.
If we so much as bend a blade of grass...
Dad, are you mad?
Скопировать
Я ввожу в организм раствор соли с морфием.
Накрыть его стерильной тканью?
- О, да.
I'm running saline with a splash of morphine, wide open.
You want me to drape him?
- Hell, yeah.
Скопировать
- Он же врач.
Я считаю, там должна быть стерильная обстановка.
Ты полистал его?
-He's a doctor.
I mean, it's supposed to be, like, a sterile environment.
So did you take a look?
Скопировать
Ну вот, начинается...
Я бы хотел сделать мою лабораторию абсолютно стерильной.
Это справедливо.
- Oh, see? Here we go.
I would like to make my place a sterile environment, state of the art ordnance, top to bottom.
That's fair, I agree.
Скопировать
Ты помнишь пани Хоракову?
Случай патологической стерильности.
У нас еще сохранилась ее карта?
Do you remember Mrs. Horakova?
That case of idiopathic sterility?
Do we still have her card?
Скопировать
Ты не смогла бы зайти сегодня на пару часиков?
Я хочу, чтобы всё было стерильно, из-за этой эпидемии.
Ну да.
I wonder if you'd come round this afternoon and do a couple of hours?
I want the place clean, what with this health scare.
Oh, yeah.
Скопировать
Я не смогу продать это молоко, оно испорчено.
Оно должно быть стерильным.
Присоединишься?
I can't sell this milk, it's ruined.
it needs to be sterile.
Care to join me?
Скопировать
Мухаммед, у Вас есть жир от фа-диез для мадам Дидро.
Долго, медленно, стерильно и тайком.
Это просто чудо.
Mohamed, do you still have F-sharp oil for Madame Diderot?
Long, tender, sterile...
Not like our men
Скопировать
Смитерс эпидемия меня не пугает.
Я построил для себя абсолютно стерильную комнату.
Ни один микроб не проникнет в нее и не выберется из нее.
Smithers, this plague doesn't scare me.
I've constructed a germfree chamber for myself.
Not a single microbe can get in or out.
Скопировать
Что? ! Снова раздеться?
Дальше помещения абсолютно стерильны.
Недостаточно просто принять душ и сменить одежду.
You want me to take off my clothes again?
The next chamber is an ultra-clean room environment.
Just taking a shower and changing your undergarments is insufficient.
Скопировать
Из-за небольших отклонений температуры и коэффициента проводимости.
Износ в стерильных комнатах может привести к ужасным последствиям.
График постройки был сокращён на 60 дней.
I am valueless. I have nothing to be proud of.
So you pilot Eva.
Piloting Eva lets me be myself.
Скопировать
Посмотри, это граница раздела сверхчистой и тяжёлой воды. Здесь выше уровень кислорода. Его присутствие совершенно очевидно.
Место, откуда попадает озон для создания стерильных условий, не подверглось заражению.
Выходит, он не переносит озона?
The one that takes care of you, and the one that understands you is nobody but yourself.
So, take care of yourself. But still I don't have myself, so I don't understand myself.
There's no way to take care of myself.
Скопировать
- Да, прямо сейчас.
Мне нужен стандартный набор инструментов, стерильные перчатки и освещение.
Эй, доктор, я хотел поблагодарить Вас.
I need a basic tray set-up, sterile gloves.
I need to get him intubated and I need light on this subject.
I wanted to thank you.
Скопировать
Их нужно почистить.
По-моему, в аптечке оставались стерильные подушечки.
Вот так.
They need to be cleaned.
I think there are some sterile pads in the med kit.
Here we go.
Скопировать
Станьте здесь, снимите это, наклонитесь вот так расширьте это, поверните голову, кашляйте.
- Кажется, что Симпсон - стерильный.
Один из наших головатых.
Open that. Pull down this. Bend over.
Cough. Sir, I'm afraid... Homer Simpson is sterile.
Who?
Скопировать
Чего смотришь?
В твоей стерильной жизни не бывает похмелья?
Кофе?
What are you looking at?
Probably never had a heavy night in your whole disciplined life.
Coffee?
Скопировать
Прикасаемся к тебе.
Я даже стерильной салфеткой не стал бы до тебя дотрагиваться.
Где это было?
Touch you.
I wouldn't touch you with a sanitary towel.
Where was it, Ray?
Скопировать
ОХОТНИЧЬЯ ЛИЦЕНЗИЯ Антон Деркиндерен
Господин Деркиндерен, второй тест опять показал вашу стерильность.
Это письмо тебе лучше передать своей матери.
HUNTING CERTIFICATE Anton Derkinderen
Mr. Derkinderen, since a second test confirmed that you're infertile a third would be a waste of time.
You'd better give this letter to your mom.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стерильный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стерильный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
