Перевод "sticky" на русский

English
Русский
0 / 30
stickyклейкий липкий липучий
Произношение sticky (стики) :
stˈɪki

стики транскрипция – 30 результатов перевода

Thanks.
It's not so easy if your hands are sticky.
Yes, perspiration...
Спасибо.
Это не так то просто, если у тебя руки липкие
Да, потеют...
Скопировать
Hey, you!
Keep your sticky fingers off them blankets... and keep them kids under control.
Goddamn savages.
Если не покупаешь, то не трогай своими грязнь?
ми руками! И следи за детьми.
Чёртовь?
Скопировать
I appreciate it.
Sticky little mothers, ain't they?
They really...
Я очень благодарен вам.
Липкая дрянь?
Да уж...
Скопировать
The smoky fog is rising now
With heavy sticky snow
We've got the storm all night again
Всю ночь метёт, метёт опять
Но мы забудем вскорости
Все беды и все горести
Скопировать
You're doing fine.
Very sticky.
Now, Regan, you're going to feel something a little cold and wet.
Ты - молодец.
Это такие липучки.
Так, Риган, будет немного холодно и чуть-чуть мокро.
Скопировать
- They probably will start crying.
L'll wait outside and if it gets sticky, I'll come in and break it up.
I don't think it's gonna work.
Если что-нибудь пойдет не так, то сразу приду.
Это не пройдет.
Сделай, я в долгу не останусь.
Скопировать
Sixty-four cents. Take it.
It's sticky. You slobber on it?
Here. Have a cigarette.
Забирай.
Ты их что, обслюнявил?
Возьми сигарету.
Скопировать
- What else can we do? - Nothing very much.
I suppose you can take the normal precautions... against nuclear blast, like... sticky tape on the windows
- Now, hold it. Right there.
- Что еще мы можем сделать?
О... Думаю, вы можете принять обычные меры предосторожности против ядерного взрыва. Липкая лента на окна и тому подобное.
- Держите!
Скопировать
And welcome home, sir.
Undercarriage lever a bit sticky, was it, sir?
Well, yes, as a matter of fact, it was.
Добро пожаловать домой, сэр.
- Шасси немного заело, сэр?
-Да, если честно, то да.
Скопировать
Reach out?
See, you know, my situation's pretty fuckin' sticky up there.
I mean, what am I supposed to do?
Свяжется?
Видите ли, мое положение очень скользкое.
Что мне делать?
Скопировать
- You must have patience, Frank.
- But it's pretty fucking sticky.
Patience and faith.
- Наберись терпения.
- Но положение все-таки скользкое.
Терпение и вера.
Скопировать
Mencken was gone!
clothes he had removed before going to bed, while on the bed itself was found nothing but a gruesome sticky
Of the eminent scientist's body there was no trace.
Менкин исчез!
- ЕДИНСТВЕННЫЙ КЛЮЧ На кресле, рядом с постелью, лежал одежда, которую он снял, перед тем, как лечь спать, тогда как на постели не было найдено ничего, кроме отвратительных клейких выделений.
От знаменитого ученого не осталось никаких следов.
Скопировать
Bye.
clothes he had removed before going to bed, while on the bed itself was found nothing but a gruesome sticky
One year later, no rational explanation has been advanced for what happened that night.
Пока.
На кресле, рядом с постелью, лежал одежда, которую он снял, перед тем, как лечь спать, тогда как на постели не было найдено ничего, кроме отвратительных клейких выделений.
Год спустя не было предложено никакого рационального объяснения тому, что произошло в тот вечер.
Скопировать
Watch.
'You have used one inch of sticky tape.
God bless you.'
Смотри.
Вы использовали 2 сантиметра липкой ленты.
Господь с вами.
Скопировать
If we could somehow fix that line, we might stand a chance.
Even sticky tape would do, but there's none on the plane.
That's where you're wrong.
Если мы сможем как-то ее починить, то у нас появится шанс.
Даше скотч сгодится, но в самолете нет ни одного.
Тут вы ошибаетесь.
Скопировать
Dougal!
The sticky tape.
Brilliant.
Дугал!
Скотч давай.
Великолепно.
Скопировать
- I'm just doing a job.
Dougal, the sticky tape.
Well, I'd better get back to the cockpit.
- Просто выполняю свою работу.
Дугал... Скотч.
Ну... мне лучше вернуться в кабину пилота.
Скопировать
Good luck, Father Ted.
'You have used three inches of sticky tape.
God bless you.'
Удачи, отец Тед.
Вы использовали семь сантиметров липкой ленты.
Господь с вами.
Скопировать
God bless you.'
'You have used four inches of sticky tape.
God bless you.
Господь с вами.
Вы использовали десять сантиметров липкой ленты.
Господь с вами.
Скопировать
God bless you.
'You have used 11 and two-eighths inches of sticky tape.
'God bless you.'
Господь с вами.
Вы использовали 27 и две восьмых сантиметра липкой ленты.
Господь с вами.
Скопировать
In the old days, we drank wine.
I prefer wine, who is much less sticky.
He's agreed to help us.
В старые времена мы пили вино.
Я предпочитаю вино. Оно не такое липкое.
Он согласен помочь нам.
Скопировать
I said it so you'd stop playing with the thing.
You were getting it all sticky.
Yeah, well, be that as it may.
Я сказал это, чтобы ты перестал с ним играть.
Ты его весь чем-то измазал.
Да пусть будет по-моему.
Скопировать
why would you want to?
"Your sticky little fingers," didn't you think Anthony would notice?
Notice what?
Зачем это тебе?
У тебя липкие ручонки, неужели ты думала, что Энтони ничего не заметит?
Заметит что?
Скопировать
Oh, yes, and don't you look nice.
Except, what's this sticky stuff all over your shoulder here?
- Did you finally find a date?
О, да, и разве вы не прекрасно выглядите.
Вот только что за липкая дрянь у вас во всему плечу?
- Ты нашёл подружку?
Скопировать
- Hey.
I've got juice, I've got sticky buns.
Don't they smell good?
- Привет.
Есть сок, есть булочки.
Разве они не хорошо пахнут?
Скопировать
I don't like spiders, OK?
Their furry bodies and their sticky webs.
And what do they need all those legs for anyway?
- Я не люблю пауков, ясно?
Их мохнатые тушки и липкую паутину.
И, кстати, зачем им столько ног?
Скопировать
Look at this.
You see, Sheriff, I got a sticky problem.
My jurisdiction ends, in a sense, at the George Washington Bridge.
Вот, посмотрите.
Видите ли, шериф, у меня есть одна проблема.
Моя юрисдикция кончается как раз у моста Джорджа Вашингтона.
Скопировать
Yeah, but with what?
Well, we could try a sticky bomb.
Sticky bomb, sir?
Да, но чем?
Ну, можно попробовать "бомбы-липучки".
"Бомбы-липучки", сэр?
Скопировать
Well, we could try a sticky bomb.
Sticky bomb, sir?
Sir, are you making that up?
Ну, можно попробовать "бомбы-липучки".
"Бомбы-липучки", сэр?
Это вы только что придумали, сэр?
Скопировать
It's a bomb that sticks.
It's a sticky bomb.
You come up with a better way to knock the tracks off a tank,
Это бомба, которая прилипает.
"Бомба-липучка".
Лучшего способа не придумаешь - взорвать гусеницы танка
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sticky (стики)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sticky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стики не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение