Перевод "stiffy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stiffy (стифи) :
stˈɪfi

стифи транскрипция – 30 результатов перевода

Call me.
Damn, Stiffy, you got some moves.
Told you that guy wanted to fuck me.
- Позвони мне.
Чёрт, Стиффи, классно двигаешься.
- Я же говорил вам, что этот парень хотел меня трахнуть.
Скопировать
you're the cute one.
Stiffy!
How slimming is this, huh?
ты самый красавчик.
Стиффи!
Неплохо это меня стройнит, а?
Скопировать
Fuckin' right!
So, you like my pants, Stiffy?
Whatever, dude.
Зашибись!
- Ну, тебе нравятся мои штаны, Стиффи?
- Нормально.
Скопировать
I didn't know you were here.
I hear all is not moonlight and roses between you and Stiffy.
No. I've come up to try and reason with her.
Я не знал, что ты здесь.
Я слышал, что вы со Стиффи не очень ладите. Да, да.
Я приехал, чтобы уговорить ее.
Скопировать
What is it? God!
What ho, Stiffy?
We wanted to have a word with you.
Что такое?
Боже, опять прерывают.
Привет, Стиффи. Мы хотели поговорить с тобой.
Скопировать
- Mrs Blackett?
Look, Stiffy, we've got to get this Gussie thing straight.
What Gussie thing?
Миссис Блэкет! Да?
Послушай, Стиффи, расставим в деле Гасси.
Каком деле Гасси?
Скопировать
Mrs Blackett, off you go.
You know perfectly well what Gussie thing, Stiffy.
For reasons into which we need not go, you have treated Augustus Fink-Nottle as a plaything.
Хорошо, миссис Блэкет, начинайте.
Ты прекрасно знаешь, в каком деле Гасси, юная Стиффи.
По каким-то причинам ты с недавних пор... превратила Огастеса Финк-Нотла в игрушку для развлечения, это надо прекратить.
Скопировать
There's a job I want him to do first.
Stiffy!
I'm only surprised you haven't turned professional, Gussie.
Пока не могу. Я хочу, чтобы он сначала кое-что для меня сделал.
Стиффи!
Ты мог бы стать профессиональным актером, Гасси. Правда?
Скопировать
Oates will be sitting on Gussie's chest slipping the cuffs on him.
- Stiffy?
What are you doing here?
Сейчас Оутс сидит на груди у Гасси и надевает на него наручники.
Берти!
Стиффи! Что ты здесь делаешь?
Скопировать
I still admire her enormously, of course, but, you know, I feel I need someone less exciting.
- Stiffy!
- Stiffy is a fine person, Gussie, admirably suited to someone who won't mind her landing him, on the whim of a moment, in one of our prisons, but the girl for you is obviously Madeline Bassett.
Я по-прежнему восхищаюсь ею, но чувствую, что мне нужно что-то настоящее.
Стиффи, Стиффи хорошая девушка, Гасси, она идеально подходит для того,..
кто готов в одну секунду оказаться ради нее в камере одной из наших тюрем. Но совершенно очевидно, что тебе подходит Мейделин Бассет.
Скопировать
- Stiffy!
- Stiffy is a fine person, Gussie, admirably suited to someone who won't mind her landing him, on the
It'll be a pleasure for me to weigh in with a silver egg boiler or whatever you suggest as a wedding present.
Стиффи, Стиффи хорошая девушка, Гасси, она идеально подходит для того,..
кто готов в одну секунду оказаться ради нее в камере одной из наших тюрем. Но совершенно очевидно, что тебе подходит Мейделин Бассет.
Я буду просто счастлив подарить тебе серебряный прибор или что угодно другое,.. что ты захочешь получить на свадьбу.
Скопировать
Sorry, but I can't.
I can't get stiffy.
Are you heard?
Идём.
Не встаёт.
- Ты слышал?
Скопировать
Well, I wish him luck with Uncle Watkyn. But if we don't stop that thing from influencing him, by making him refuse to give Harold a vicarage, we know what will happen, don't we, Bertie?
- Oh, now, look, Stiffy.
- A little bird will chirrup in Madeline's ear about Gussie getting illicit steak and kidney.
Пусть попытает счастья с дядей Уоткином, но если попытка повлиять на него... приведет к отказу дать Гарольду место викария,... ты знаешь, что может случиться, Берти?
Подожди, Стиффи...
Одна птичка прочирикает Мэдлин,.. что Гасси тайком потребляет мясо и пироги с почками.
Скопировать
And... Well, I...
I got a stiffy!
- What did you do?
Ну и я...
Я не выдержал.
И что ты сделал?
Скопировать
"Isn't it frightfully good to have a dong
"It's swell to have a stiffy It's divine to own a dick
"From the tiniest little tadger to the world's biggest prick
Разве не чудесно иметь член?
Втулочку, буравчик, Затычку, стоячок...
Хоть крохотульку-пробочку, Хотя лучше длинный рог.
Скопировать
My brother-in-law at the quarry told me all the doings of that.
. - Hello, Stiffy.
Tell Mr Pinker I'm not at home, Butterfield.
Мой зять работает в каменоломне, он говорил мне, как это делается.
К вам мистер Пинкер, мисс Бинг.
Привет, Стиффи. Скажите мистеру Пинкеру, что меня нет дома, Батерфилд.
Скопировать
- Come on, sweetie.
- Stiffy!
Where's the matches?
Пойдем, дорогой.
Стиффи!
Где спички?
Скопировать
He said he couldn't trust me with a delicate thing like Stiffy.
Stiffy wants me to come down to Totleigh, doesn't she?
It works!
Он сказал, что не доверит мне такую драгоценность, как Стиффи.
Стиффи не приглашала меня в Тотли?
Это существует!
Скопировать
- Works? What works?
How did you know Stiffy wants you to come down?
I just met Gussie in the vestibule.
Существует?
Что? Откуда ты знаешь, что Стиффи тебя приглашает?
Я встретил Гасси в вестибюле.
Скопировать
You know how indiscreet I am, Bertie.
Oh, Stiffy, this is blackmail.
Why can't you pinch the blasted statue yourself?
Ты знаешь, что я благоразумна...
Стиффи, это же шантаж.
Почему ты не стащишь эту статуэтку сама?
Скопировать
Bye, Bertie.
I'm sorry, Stiffy.
I didn't want to hit Spode.
Пока, Берти.
Прости, Стиффи.
Я не хотел бить Спода.
Скопировать
To tell you the truth, Bertie... there's odd things going on at Totleigh, supernatural things.
Anyway, there's something Stiffy wants you to do for her.
You're not yourself, Stinker, or you wouldn't be gibbering like this.
Берти, по правде говоря, в Тотли происходит нечто странное. Сверхъестественное.
И Стиффи даст тебе некое поручение.
Что с тобой, Стинкер, ты ходишь вокруг да около! Мне нравится Стиффи.
Скопировать
I've got a little job for you.
Stiffy, how nice to see you looking so well.
You are well, I trust?
У меня есть маленькое поручение.
Стиффи! Раз видеть тебя здоровой.
Ты ведь здорова?
Скопировать
Tonight. Eh, Bertie?
Oh, Stiffy.
Mmm. Mm.
Сегодня ночью, Берти.
Стиффи!
Эмеральд,..
Скопировать
No. I think he was about ready to close the deal last week, but I bumped into a vase of his and broke it.
He said he couldn't trust me with a delicate thing like Stiffy.
Stiffy wants me to come down to Totleigh, doesn't she?
Неделю назад мы почти пришли к соглашению,.. но я разбил его драгоценную вазу.
Он сказал, что не доверит мне такую драгоценность, как Стиффи.
Стиффи не приглашала меня в Тотли?
Скопировать
You're not yourself, Stinker, or you wouldn't be gibbering like this.
I'd run a mile in tight shoes for Stiffy, but she lacks that balanced judgement one likes to see in girls
Now, what does she have in mind for me?
Что с тобой, Стинкер, ты ходишь вокруг да около! Мне нравится Стиффи.
Ради нее я побегу даже в тесной обуви. Но ее категоричность в суждениях не украшает девушку.
Какое поручение она имеет в виду?
Скопировать
- But there's another snag.
Stiffy Byng has something she wants me to do.
You know the sort of thing Stiffy wants people to do.
Есть еще загвоздка.
Стиффи Бинг приготовила для меня поручение.
Известно, чего обычно хочет Стиффи.
Скопировать
Stiffy Byng has something she wants me to do.
You know the sort of thing Stiffy wants people to do.
- Recall the episode with Oates' helmet?
Стиффи Бинг приготовила для меня поручение.
Известно, чего обычно хочет Стиффи.
Помнишь историю со шлемом констебля Оутса? В ярких красках, сэр.
Скопировать
Much too proud.
(Stiffy) Harold is in charge of the school treat.
Well done, Stinker.
Она очень гордая.
В этом году Гарольд будет руководить школьными развлечениями.
Молодец, Стинкер.
Скопировать
Bertie.
What ho, Stiffy.
Come in here.
Берти!
- Неужели, Стиффи!
- Иди сюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stiffy (стифи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stiffy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стифи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение