Перевод "Murray" на русский
Произношение Murray (марэй) :
mˈʌɹeɪ
марэй транскрипция – 30 результатов перевода
See what you can do to perk it up.
- [Murray] Perk it up? - Uh, Phyllis? Yes?
Murray, would you excuse Phyllis and me for just a minute, please?
Здесь есть Рональд C. Грант?
Может, Роберт С. Бренд.
- Вас к телефону. - Спасибо.
Скопировать
- [Murray] Perk it up? - Uh, Phyllis? Yes?
Murray, would you excuse Phyllis and me for just a minute, please?
Not on your life.
Может, Роберт С. Бренд.
- Вас к телефону. - Спасибо.
Только недолго.
Скопировать
- Filing. - Filing. You are not supposed to be coming in here and telling...
. - Murray.
You are not supposed to be coming in here and telling Murray that... - Ted.
В любом случае, я планирую закрыть дело Мэри... очень, очень скоро.
Большое спасибо.
До свидания, мистер Джексон.
Скопировать
She's got me so crazy, I can't think of your name. - Murray.
You are not supposed to be coming in here and telling Murray that... - Ted.
- Doesn't like his copy. That's not yourjob, Phyllis.
Большое спасибо.
До свидания, мистер Джексон.
Мистер Бренд?
Скопировать
All traffic jams look alike.
That solution could cost us our license, Murray.
We can't put on a 1952 traffic jam as the one we're having today.
Судя по тому, какой там снегопад, будет ещё хорошо,..
Мистер Грант, я, правда, просто не умею командовать.
Они меня даже слушать не будут.
Скопировать
- Uh-huh.
- Murray, see what you can do to perk this up.
- Hi, Gordo. - Yeah, uh-huh. Thanks, guys.
Я здесь ем очень часто.
Это уж точно.
Пока мы ждём надо закончить кое-какие дела.
Скопировать
- I'd need him to talk 15 minutes.
- [Sighs] Well, I suppose I could get Murray to write something for him.
I'm really in a hurry.
Ему нужно будет поговорить 15 минут.
Попробую уговорить Мюррея написать для него что-нибудь.
Я очень спешу.
Скопировать
A revolution in South America, a crisis in the Far East... and an earthquake in Peru.
[Chuckles] No, Murray, it's not the news. It's me.
I've lost something.
Какая-то революция в Южной Америке, кризис на Дальнем Востоке... И землетрясение в Перу.
Дело не в новостях - дело во мне.
Я что-то потерял.
Скопировать
- Come on. I'll give you a lift.
- Thanks, Murray, but I gotta stay and fill in these forms for the Teddy Awards.
The Teddys? Don't tell me it's been a year already.
Давай подвезу.
Спасибо, но мне ещё надо заполнить формы номинаций на премию "Teddy". "Teddy"?
Неужели уже целый год прошёл.
Скопировать
I didn't say that.
- [Murray] I know.
- Hi, Mary. Ready for lunch?
Я этого не говорила.
Я знаю. Привет, Мэри.
Готова обедать?
Скопировать
- Okay. - Good girl.
Murray, see if you can do this in five lines or less. - What's your name, please?
Thank you. Mary! - How's it going?
И вы запомнили, потому что это был День независимости.
Нет, потому что это был последний раз, когда я видел Мэри.
Пойду посмотрю, остались ли ещё чипсы.
Скопировать
Bye. Oh, Mr. Grant.
- Oh, Murray, thank you very much. - Mary.
Oh, Ted, thank you, thank you.
Нет, ты не понимаешь.
В моей семье - он лучший из лучших.
Спокойной ночи, Мэри.
Скопировать
Only, my hair went out about the time TV came in. Good evening, ladies and gentlemen. This is Murray L. Slaughter substituting for Ted Baxter.
. - Murray?
That's what we've been looking for.
"Сегодняшние заторы на дорогах - самые серьёзные с 1952 года, когда, кто помнит, всё выглядело вот так."
Мюррей, я тебя люблю.
Отдай это Теду. Мистер Грант.
Скопировать
And so ladies and gentlemen, until tomorrow.
This is Murray L. Slaughter, substituting for Ted Baxter, saying good news and... good night.
Hey, fellas, how was I?
- Что значит "блиц"?
- Я не знаю. Хотя звучит угрожающе. Ну, Мэри, ты должна это знать.
А я играла в школьном духовом оркестре.
Скопировать
It was Ted calling to find out if he had a lot of calls because he wasn't here.
Keep up the fair work, Murray.
Hey, Lou, I wanna talk to you about that animal feature.
На этот раз меня даже не поставили на обмен.
Меня сократили.
Из-за чего я так переживаю? Пора заняться чем-то другим.
Скопировать
- Oh.
And so, ladies and gentlemen, this is Murray L.
- I give up!
- Фрэнк, сможешь починить?
Нужно просто согнуть, вот так. - Вот, видишь? - Спасибо.
Игра начинается. - Побросайте пока мяч.
Скопировать
- What do you mean? You know, something like a nice, handwritten note saying,
"Good work, Murray.
Nice try.
Я просто... ложусь в больницу.
Выкладывай все на чистоту. - Что случилось?
- Может, она не хочет об этом говорить.
Скопировать
Twinks Tvedt.
Hey, say, Murray, is it all right if I ride with you to the wedding?
- I won't get as wrinkled that way.
Твинки Твердт
Мюррей, можно я с тобой на свадьбу поеду?
Так я меньше помнусь.
Скопировать
- Ted'll go anywhere he can wear his tux.
Are you going, Murray?
- Well, I don't know.
- Конечно. Тед ходит везде, куда можно надеть смокинг.
- А ты идешь, Мюррей?
- Ну, я не знаю.
Скопировать
- Yeah, I guess.
- Oh, poor Murray.
He's been writing this play for three years.
- Нет, я не только обедала.
Я... была на приёме у врача.
Мюррей, ты сможешь пару дней проследить за графиками подготовки программ?
Скопировать
Another one, huh? - Yeah. - That's bad.
Poor Murray. No, not poor Murray, poor Lou.
You know he's been using our postage machine to mail these? What's wrong with Murray wanting to be a playwright?
В связи с чем ты ложишься в больницу?
Мистер Грант, я не хочу отнимать у вас время.
Если ты хочешь, чтобы я подписал форму на госпитализацию, я должен знать, что подписываю, а ты не заполнила ту строчку, где говориться о причине госпитализации.
Скопировать
- I know. Poor Murray. No, not poor Murray, poor Lou.
What's wrong with Murray wanting to be a playwright?
Look...
Мистер Грант, я не хочу отнимать у вас время.
Если ты хочешь, чтобы я подписал форму на госпитализацию, я должен знать, что подписываю, а ты не заполнила ту строчку, где говориться о причине госпитализации.
Это не какие-то там женские дела?
Скопировать
Look...
Murray is a terrific newswriter.
He makes Ted Baxter sound almost intelligent.
Это не какие-то там женские дела?
О, нет.
- Это не опасно? - Нет. Так что это?
Скопировать
Have him on the tote board. - I want you on the board. - Do you have a minute?
- Over here, Murray.
- No, it's okay. Take your time. It's fine.
По правде сказать, мне любопытно взглянуть на вашу квартиру.
- Почему?
- Теперь я могу представить, как живёт Рода.
Скопировать
- One. - [Buzzing]
- That must be Murray and Marie.
- [Ted] I'll bet he's a happy man tonight. [Sighs] Hi!
Просто немного болит здесь.
Я принесла тебе мороженое, но вижу, что у тебя уже есть.
Да, я его ела целый день.
Скопировать
- Oh...
Murray wrote quite a play.
I'm so proud of you, honey. [Laughs]
У тебя мороженое сейчас растает.
Пойду поищу холодильник.
- Спасибо.
Скопировать
Oh... well... Oh, ho-ho-ho, can't take a little criticism, eh?
Well, if Murray can take it and I can take it, you can take it.
Listen to this. "A s for the performance of Mary Richards, she was the one adequate note in a dismal evening."
Я хотел бы знать, кто это там назвал меня идиотом.
- Я ухожу.
- Хорошо. - Лоретта, я в одиночестве не останусь.
Скопировать
So, Marie, what are you hoping for?
- Morning, Murray. - Hi.
What's the matter?
Эй, Берт, послушай... Вернись. У меня просто такое состояние...
Ты знаешь, во что это тебе обойдётся?
Его не просто так вручают.
Скопировать
Or as John Stymetz so aptly put it, a"playwrong."
- It's a good play, Murray.
- John Stymetz didn't think so.
Почему это нельзя было сделать, пока твое тело было ещё на гарантии?
Можешь подождать внизу.
Я буду через минуту.
Скопировать
No? My sister already canceled her tickets for tonight.
Murray, I can't believe that you're going to let... one man's opinion really get to you like this.
I mean, you have to trust yourself.
Её муж, Берт, на нём расписался.
Сменить? Ну да, конечно. Вот когда выясняется, что все отношения прекращены...
- Странные были эти последние дни. - Чем странные?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Murray (марэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Murray для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить марэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
