Перевод "stingray" на русский
Произношение stingray (стингрэй) :
stˈɪŋɡɹeɪ
стингрэй транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, I'm right there with you.
That is a Schwinn Sting-Ray.
And it's the girls' model.
Да, да, я стою рядом с тобой.
Это велосипед "Швин Стинг-Рэй".
Модель для девочек.
Скопировать
The store was closed... but the salesman said he could wait if we'd hurry.
But we were delayed en route when the Stingray in front of us killed a pedestrian.
We had trouble again with the car rental agency.
Лавка была закрыта... но торговец сказал, что может нас подождать, если мы поспешим.
По дороге была задержка, скат впереди нас убил пешехода.
Потом у нас снова были неприятности, с конторой по прокату машин.
Скопировать
Your new boat.
USS Stingray.
That?
Ваша новая лодка.
Ю Эс Эс Стингрей. СС один шестьдесят один.
Это? Это не может быть моей лодкой, сэр!
Скопировать
But me, personally, I'd like to know for sure.
That's why you'll clean up the Stingray and take her out off the Atlantic coast for a series of war games
One rebel diesel against the US nuclear navy.
Но лично я хотел бы гарантий.
Вот почему вы приведете Стингрей в порядок, и проведете ряд военных маневров в Атлантике.
Один мятежный дизель против всех военно-морских сил США.
Скопировать
Jesus, Buckman.
This stuff's been on the Stingray since Korea.
This can expired in 1966.
Господи, Бэкман!
Эти консервы остались на Стингрее с войны во Вьетнаме!
Срок годности истек в шестьдесят шестом году!
Скопировать
- Sir, we have a shooting solution.
Get the Stingray. Give them the coordinates.
I want to tell them.
Сэр, мы получили разрешение. Отлично.
Немедленно свяжитесь со Стингреем.
Я сам сообщу ему. Он проиграл.
Скопировать
Yes, sir.
Submarine "Stingray", this is submarine "Orlando".
It has been confirmed. You are targeted.
Есть, сэр!
Подводная лодка Стингрей! Это говорят с Орландо.
Мы получили разрешение на ваше уничтожение.
Скопировать
It has been confirmed. You are targeted.
Orlando, this is Stingray.
Stingray one speaking. We acknowledge the kill and congratulate all the fine men on your boat.
Мы получили разрешение на ваше уничтожение.
Подлодка Орландо, это Стингрей.
Мы признаем свое уничтожение и поздравляем Орландо и её замечательный экипаж.
Скопировать
Orlando, this is Stingray.
Stingray one speaking. We acknowledge the kill and congratulate all the fine men on your boat.
Well, thank you, Captain.
Подлодка Орландо, это Стингрей.
Мы признаем свое уничтожение и поздравляем Орландо и её замечательный экипаж.
Спасибо, капитан!
Скопировать
The captain does not deny this.
So I need, I would like, your support in asking that the captain hand over command of the Stingray
Marty Pascal.
И капитан этого не отрицает!
Поэтому мне нужна ваша поддержка. Я хочу попросить капитана передать командование Стингреем мне.
Я Марти Пэскал.
Скопировать
Good morning, sir!
Martin G Pascal, Executive Officer of the Stingray, sir!
- Do you come with a volume control?
Доброе утро, сэр!
Мартин Джей Пэскал, старпом лодки Стингрэй, сэр!
А чего вы так орете, Пэскал? Простите, сэр?
Скопировать
Oh, shit!
It may be a marlin or a stingray but it's definitely a game fish.
Gaming fish?
Квинт:
Это марлинь или скат, но точно не промысловая рыба.
Не промысловая?
Скопировать
Gaming fish?
Marlin, stingray bit through this piano wire?
Don't you tell me my business again.
Не промысловая?
Марлинь или скат перекусил струну для пианино?
Не суйся в мои дела.
Скопировать
You mean it sucks up?
I know that the stingray sucks food up from the seabed.
(Stephen) Yes.
Что? Вы имели в виду высасывает?
Я знаю что скаты высасывают еду с морского дна.
Да.
Скопировать
I've gotta go tell my friends about this! Oh God, it's funny every single time.
And for those of you just joining us, this is the stingray tank.
Stingrays are members of the shark family, but they're extremely peaceful creatures.
Господи, каждый раз это так смешно...
Для тех, кто только что подошёл: это бассейн со скатами.
Скаты – представители семейства акульих, однако чрезвычайно миролюбивы.
Скопировать
Heh!
Come on, stingray!
Splash me! Ha! Hey, splash me!
Ну давай, скат!
Обрызгай меня!
Эй, ты, а ну обрызгай меня!
Скопировать
Always?
What about a corkscrew or-or a stingray barb?
It's not a corkscrew.
Всегда?
И даже пробку от шампанского или шип ядовитой рыбы?
Это не пробка.
Скопировать
Lorraine?
She was killed by a stingray.
Now unless you're accusing me of hiring a sea creature as a hit man...
Лораин?
Ее убил скат.
Теперь если вы обвиняете меня в найме морского существа в качестве убийцы ...
Скопировать
What?
You just accused him of death by stingray.
Well, why was Gillian off limits then, huh?
Что?
Ты только что обвинил его в смерти при помощи ската.
Ну, почему же Джилиан была тогда закрыта, ха?
Скопировать
The catfish school cascades across the mucky bottom like a breaking wave... as fish feeding in the front are passed over by those in the rear.
Like most animals living here... the stingray conceals itself by hiding beneath the muck.
Dude, I can totally see your tail.
Стая платидорасов перемещается по замусоренному дну словно ударная волна во время еды передние рыбы пропускают вперёд задних.
Подобно большинству здешних обитателей скат зарывается под мусор.
Парень, я отлично вижу твой хвост.
Скопировать
The rays often travel with their own entourage... a squadron of opportunistic fish... ready to pounce on small animals frightened from their hiding places.
Most of the time, the great white shark will ignore a stingray.
But not always.
Скаты часто путешествуют в окружении свиты состоящей из рыб-приживал готовых наброситься на небольшое животное, вспугнутое из своего укрытия.
Большую часть времени белая акула игнорирует скатов.
Но не всегда.
Скопировать
But not always.
Great whites have often been found with foot-long stingray barbs... embedded in their jaws.
Australian sea lions are among the rarest of marine mammals.
Но не всегда.
Белых акул часто находили с застрявшим в челюстях шипом длиной до 30 см.
Австралийские морские львы одни из редчайших животных.
Скопировать
No?
Zack's rival on the swim team, Brian Morris, we found his stingray at the chop shop... the one you stole
I don't even know what that means.
Нет?
Как насчёт соперника Зака из команды пловцов, Брайане Моррисе, мы нашли его Стингрей в автомастерской... тот, который ты угнал.
Я вообще не знаю, чё за дела.
Скопировать
The stingrays are gray, aren't they?
The stingray has this color.
This color and so is its tail.
Скаты серые, да?
У ската вот такой цвет.
Такого цвета у него хвост.
Скопировать
XOXO, Gossip Girl.
Man (over radio): Stingray six, this is hawkeye.
Live-fire exercise green to go.
Перевод: switch-twitch, Omega Редакция: Arletta
Скат Шесть, это Соколиный Глаз.
К учебной боевой стрельбе можете приступать.
Скопировать
Man 2: Permission to fire granted.
That's a roger, stingray six.
Bft has you cleared.
Разрешение подтверждаю.
Принято, Скат Шесть.
Вы вне зоны огня.
Скопировать
Three... Two... One.
Man 3: Hawkeye, this is stingray six.
Confirm missile fired.
4... 3... 2... 1.
Соколиный Глаз, это Скат Шесть.
Подтвердите совершение выстрела.
Скопировать
Marge, you've got to try some of this hang hir kuay chap.
Ooh, triple spicy barbecued stingray stuffed with pig organs.
Fun Dad is a foodie now!
Мардж, тебе надо попробовать этот ханг хир куай чап.
Ух ты, трижды пряный зажаренный скат фаршированный свиными органами.
Веселый Папа теперь гурман!
Скопировать
- It looks like one, I agree.
- Stingray.
- Well, stingrays and mantas don't have them, but it's the shark.
- Он похож на рыбу, я согласен.
- Электрический скат.
- Электрический скат и морские дьяволы не имеют позвоночника, но это акулы.
Скопировать
What's so funny?
You tried to stuff me into a Stingray.
Well -- you were so not ready.
Что смешного?
Ты пыталась запихнуть меня в спортивную машину.
Ну... Ты совсем не готова.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stingray (стингрэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stingray для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стингрэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
