Перевод "storefront" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение storefront (стофрант) :
stˈɔːfɹʌnt

стофрант транскрипция – 30 результатов перевода

Just hear me out.
Remember the vacant storefront I showed you?
Right?
Просто послушай меня.
Помнишь тот пустой магазинчик, что я тебе показывал?
Да?
Скопировать
It's a little shopping center in Dobbs Ferry.
Just a storefront, really.
Bunch of desks. Everybody's on the phone all the time, so you have to keep one finger in your ear.
В Доббс Ферри есть торговый центр.
Вернее, магазинчик. Несколько столов.
Все висят на телефонах, приходится зажимать ухо.
Скопировать
You're not just saying that.
No, it'll look perfect in your storefront window.
What? No, I've never put something I've made in my front window.
Ты не просто так это говоришь?
Нет, это будет отлично смотреться в витрине твоего магазина.
Нет, я никогда не выставлю свою работу в витрину.
Скопировать
Nothing says "I made it halfway to the American dream"
like a storefront office.
Says the man who screwed up nepotism.
Ничто не говорит "Я на полпути к американской мечте"
так убедительно, как шикарный офис.
Сказал человек, погрязший в кумовстве.
Скопировать
Yeah- - Urgent Care, baby.
Storefront, open late, 40-minute wait.
Brought my iPad.
Да, скорая помощь, крошка.
Витрина, поздно открылся, 40-минутное ожидание.
Взял айпад.
Скопировать
Uh-huh, totally. Let's do it.
♪ I'll break who you -- ♪ And that's how I took my storefront into the forefront of the up front.
Thank you, Seattle.
Так и сделаем.
Вот так я превратил свою лавочку во всемирного гиганта.
Спасибо, Сиэтл.
Скопировать
This van's registered to the Tabernacle of Divinity.
It's a storefront church on 63rd and Cal.
They use it to deliver meals to the elderly.
Этот фургон зарегистрирован на "Храм Божий".
Это городская уличная церковь на 63-ей и Кал.
На нём доставляли еду для стариков.
Скопировать
There's a morality clause in the contract.
But he's gonna pay me 45 thou for the storefront.
That, with what little I got saved, I can pay that bond.
В контракте есть пункт об этичном поведении.
Но он собирается заплатить мне 45 за вывеску.
Этого хватит вместе с тем немногим, что у меня есть в запасе.
Скопировать
- I was so inspired.
There you were... you took a tiny storefront in Oklahoma, turned it into an empire.
I have a lot I could learn from you.
- Я была вдохновлена.
Там было про... крошечный магазин в Оклахоме, который вы превратили в империю.
Мне многому стоило бы научиться у вас.
Скопировать
I must've gotten 100 itineraries from this place, but I never actually thought it existed.
The activity bothers to keep a storefront with posters and dead plants, charming.
I'm afraid I don't know what you're talking--
Я наверное сотню раз получала отсюда билеты, но не думала, что это место существует.
Мое бывшее начальство удосуживается держать заведение с красивыми постерами и искусственными растениями. Как мило.
Боюсь, что я не знаю, о чем вы говорите--
Скопировать
Satisfied?
Head to the abandoned storefront on Ridgeland and Roosevelt.
Shostak is calling again.
Доволен?
Езжай к заброшенному магазину на Риджленд и Рузвельт.
Шостак снова звонит.
Скопировать
I looked around, there's no phone in the whole house.
"When the rain stopped, he found himself outside a storefront.
"A happy puppy was there to greet him.
Я смотрел. Здесь нет телефона в доме.
Когда дождь прекратился... он нашёлся сам...
Счастливый щенок радостно приветствовал его.
Скопировать
Killed them both.
In the middle of all of it one of my shots went wide, straight through a storefront window.
Woman came out screaming, covered in blood.
Убил их обоих.
В середине всего этого один из этих ударов прошел мимо ворот, прямо через витрину.
Вышла женщина кричит, весь в крови.
Скопировать
There's been a bit of a hiccup.
We need that storefront in order to move all this product.
We'll have it to you by tonight.
Возникла заминка.
Вам нужно прикрытие, чтобы продавать товар.
К вечеру всё будет.
Скопировать
- There's been a hiccup.
We need that storefront in order to move all this product.
We'll have it to you by tonight.
- Произошла заминка.
Нам нужен магазин, как прикрытие.
Мы заполучим его до вечера.
Скопировать
How come we couldn't find her before?
Well, her Deep Web storefront was being concealed by an Onion Router-- that's tech, not a food.
- Good to know.
Как вышло, что мы не смогли найти её раньше?
Ну, фасад этой сети был скрыт "луковой маршрутизацией", это технический термин, а не еда.
- Полезно знать.
Скопировать
And, you know what, maybe Abby has changed.
I'm thinking about helping Abby lease a storefront
- for her jewelry.
И знаешь, может быть Эбби изменилась.
Я думаю о том, чтобы помочь Эбби арендовать витрину магазина,
- для ее украшений.
Скопировать
I just wish that I had realized that
- before I rented her a storefront.
- You rented her a storefront?
Жаль, что я не понял этого, до того, как
- арендовал ей витрину.
- Ты арендовал ей витрину?
Скопировать
- before I rented her a storefront.
- You rented her a storefront?
It was a three-year lease in an undesirable neighborhood.
- арендовал ей витрину.
- Ты арендовал ей витрину?
3-годовая аренда в неблагополучном районе.
Скопировать
All my money's tied up in the storefront I leased for Jess' sister.
So why don't you put your junk in the storefront, Schmidt?
You really want me to put an Ian Schrager rug in a room without climate control?
Все мои деньги ушли на витрину, которую я арендовал для сестры Джесс.
Так почему бы тебе не оставить весь свой хлам в этой витрине, Шмидт?
Ты действительно хочешь, чтобы я положил коврик Яна Шрагера в комнату без климат-контроля?
Скопировать
Yeah, well, I can't afford storage.
All my money's tied up in the storefront I leased for Jess' sister.
So why don't you put your junk in the storefront, Schmidt?
Да, но я не могу позволить себе склад для хранения.
Все мои деньги ушли на витрину, которую я арендовал для сестры Джесс.
Так почему бы тебе не оставить весь свой хлам в этой витрине, Шмидт?
Скопировать
It's the way it works.
Just forget about the storefront, okay?
It was a silly idea.
Вот как это устроено.
Просто забудь про помещение под центр, ладно?
Это была глупая затея.
Скопировать
Happiness Consultants.
It's a wellness center for women... coming to a storefront near you, thanks to Judy Pearson... and the
- Uh-huh. - We encompass all needs.
Консультантыпосчастью.
Это оздоровительный центр для женщин, который будет на каждом углу. Благодаря Джуди Пирсон и "Гарантному Национальному Банку".
Мы удовлетворяем все потребности.
Скопировать
Where?
Storefront, 600 block of Chapman Avenue; looks like a cafe.
That's five minutes from here.
- Где?
- Торговый центр, 600-е номера на Чепмен-авеню; похоже, там кафе.
Это в 5 минутах отсюда.
Скопировать
Warden James will now give the homily.
Too often the power of scripture can be overdressed with oratory, like a store front mannequin, postured
But I think...
Сейчас Начальник Джеймс прочтет проповедь.
Зачастую силу Писания чересчур который поставили под яркими огнями что нужно а не просто предлагать. приверженец Ветхого Завета.
Но по-моему...
Скопировать
When I was a child, I lived here in the Bensonhurst section of Brooklyn in the city of New York.
I knew my immediate neighborhood intimately every candy store, front stoop back yard, empty lot and wall
It was my whole world.
В детстве я жил здесь - в квартале Бенсонхёрст Бруклина города Нью-Йорк.
Я был близко знаком со своими ближайшими соседями, знал каждую кондитерскую, каждое крыльцо, все задние дворы, парковки и стенки для игры в китайский гандбол.
Это был весь мой мир.
Скопировать
What are you going to tell them?
That some storefront psychic lady has been communing with the dead?
Do you know how that sounds?
Что же ты им скажешь?
Что какая-то сумасшедшая леди из-за прилавка общалась с убитым?
Ты знаешь, как это выглядит?
Скопировать
This is it, Mother. The one we've been waiting for.
No more loan sharking, no more storefront scams.
I get the gold, and we're gone.
Мама, кажется, это то, чего мы ждали так долго
Больше никакого ростовщичества никаких мелких афер
Я достану золото и мы уедем
Скопировать
- He waits in the car.
On a signal, he pulls up to the store front.
Mr. Blonde and Mr. Blue?
- Он будет ждать нас в машине.
Подам сигнал. У входа уже нас будет ждать.
- Мистер Бурый и Мистер Голубой?
Скопировать
I just want to ask you a few questions.
See that storefront over there?
That's Congressman Larkin's suburban office.
Просто хочу задать тебе пару вопросов.
Видишь там?
Это офис конгрессмена Ларкина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов storefront (стофрант)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы storefront для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стофрант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение