Перевод "Ku Klux Klan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ku Klux Klan (ку клакс клан) :
kˈuː klˈʌks klˈan

ку клакс клан транскрипция – 30 результатов перевода

- No, everything is not all right.
I just woke up with this sheet on me head, and I know for a fact I did not join the fucking Ku Klux Klan
Your breath was causing other patients to feel nauseous.
- Нет, у меня все не хорошо..
Я только что проснулся с этим листом на голове и я знаю точно, что я не вступил в ебаный Ку-клукс-клан.
Ваше дыхание вызывало тошноту у других пациентов.
Скопировать
The Great Wizard of the North.
Well, I suppose it could be wizard, wizardry, as in some sort of Ku Klux Klan grand-wizardry sort of
- Was he a Freemason?
Великий Волшебник Севера.
Это может быть связано с Ку-клукс-кланом и их "Великими Волшебниками". хотя у них вроде были "Великие мудрецы"? - Он был франкмасоном?
- Нет. Не знаю, честно говоря.
Скопировать
Sounds more mysterious, more menacing, more alliterative.
Ku Klux Klan.
Say it.
Так звучит более загадочнее, более угрожающе и более благозвучнее.
Ку-Клукс-Клан.
Скажи.
Скопировать
Say it.
Ku Klux Klan.
- KKK.
Скажи.
Ку-Клукс-Клан.
- KKK.
Скопировать
No.
Ku Klux Klan.
Sounds more mysterious, more menacing, more alliterative.
Нет.
Ку-Клукс-Клан.
Так звучит более загадочнее, более угрожающе и более благозвучнее.
Скопировать
Oh, I hate niggas!
Boy, I wish they'd let me join the Ku Klux Klan!
Shit, I'd do a drive-by from here to Brooklyn!
Как же я ненавижу ниггеров.
Хотел бы я чтобы мне позволили присоединиться к Ку-Клукс-Клану.
Я бы пострелял с машины отсюда до Бруклина.
Скопировать
God bless America.
My name is Stump Sisson and I'm proud to be a grand dragon for the invisible Empire of the Ku Klux Klan
[KLAN cheering AND CROWD yelling]
Господь, спаси Америку.
Восстаньте, граждане! Хватит сидеть и смотреть, как мы подвергаемся нападкам и унижениям со стороны ниггеров!
Снова в строю невидимая империя Ку-клукс... клана!
Скопировать
Your loyalty has been forged in a baptism of fire.
Rise, knights of the Ku Klux Klan and let your brethren never regret they believed you worthy of fellowship
Welcome to the Klan.
Ваша верность закалена крещением огнём.
Встаньте, рыцари Ку-клукс-клана. Пусть ваши братья никогда не пожалеют Что они поверили в достойность нашего общества.
Добро пожаловать в Клан.
Скопировать
She asleep, baby?
The Ku Klux Klan is burning crosses on our lawn, Jake.
Baby, there's been no Klan around here for years, okay?
Она спит?
Ку-клукс-клан жжёт костры перед нашим домом, Джейк.
Дорогая, здесь Клана нет уже многие годы.
Скопировать
Just keep on the tail of that jukebox and there's an extra $20 for you.
Man, for 20 bucks, I'd take you to a Ku Klux Klan cookout.
1 25th.
Просто держись на хвосте вон того ящика, и получишь ещё 20 долларов.
Чувак, за 20 баксов я бы тебя отвёз в логово Ку-Клукс-Клана.
125-й.
Скопировать
What are you doin'?
Are you in the Ku Klux Klan?
- Whoa, whoa.
Чем вы занимаетесь?
Ты что, в Ку Клукс Клане?
- Ой, ой.
Скопировать
Depose everyone who's ever been to a meeting and every man and woman they name.
Josh, the Southern Poverty Law Center wants you to sue the Ku Klux Klan for 100 million dollars.
Donna called.
Заставят давать показания под присягой тех, кто когда-либо был на встречах и назовут каждого мужчину и женщину что там был.
Джош, Южный правовой центр помощи беднякам хочет, чтобы ты подал иск против Ку-клус-клана... в размере 100 миллионов долларов.
- Джош. - Да. - Донна звонила.
Скопировать
A creature who takes many forms to achieve ends... the exploitation of the workers by deception.
To the Ku Klux Klan, Zelig... a Jew who was able to transform himself... into a Negro or Indian, was
Meanwhile, Dr. Fletcher... certain that her findings are correct... begs for time with her patient... to put her theories into operation.
Создание, принимающее множество обличий... чтобы обманом эксплуатировать рабочих.
Для Ку-Клус-Клана Зелиг... еврей, который мог трансформировать себя... в негра или индейца, был тройной опасностью.
Тем временем, д-р Флетчер... уверенная, что ее изыскания верны... проводит время со своим пациентом... чтобы претворить свою теорию в практику.
Скопировать
She asleep, baby?
The Ku Klux Klan is burning crosses on our lawn.
There's been no Klan around here for years.
Она спит?
Ку-клукс-клан жжёт костры перед нашим домом, Джейк.
Дорогая, здесь Клана нет уже многие годы.
Скопировать
God bless America.
My name is Stump Sisson and I'm proud to be a Grand Dragon for the invisible Empire of the Ku Klux Klan
What the hell?
Господь, спаси Америку.
Восстаньте, граждане! Хватит сидеть и смотреть, как мы подвергаемся нападкам и унижениям со стороны ниггеров! Снова в строю невидимая империя Ку-клукс- клана!
Что там за чёрт?
Скопировать
SlSSON: Your loyalty has been forged in a baptism of fire.
Rise, knights of the Ku Klux Klan and let your brethren never regret they believed you worthy of fellowship
Welcome to the Klan.
Ваша верность закалена крещением огнём.
Встаньте, рыцари Ку-клукс-клана. Пусть ваши братья никогда не пожалеют Что они поверили в достойность нашего общества.
Добро пожаловать в Клан.
Скопировать
She said we was related to him in some way.
What he did was, he started up this club called the Ku Klux Klan.
They'd all dress up in their robes and their bed sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something.
Она говорила, мы были с ним как-то связаны.
Он был тем человеком, который организовал клуб под названием Ку Клукс Клан.
Они одевались в свои робы и белые простыни и вели себя как кучка привидений или призраков или чего то еще.
Скопировать
The BNP.
- The Ku Klux Klan.
- The what what what?
Британская национальная партия.
— Ку-клукс-клан.
— Что-что-что?
Скопировать
They were very much a symbol of the Inquisition.
Isn't there something about the Ku Klux Klan, they think they're the Knights Templar, as well?
I don't think any of this Knights Templar thing is particularly true, but there are more plausible theories about its origin.
Они были символом инквизиции.
Это не кое-что о Ку-клукс-клане, они думали, это были рыцари тамплиеры?
Я не думаю, что эти версии о рыцарях тамплиерах особенно верны, но есть более правдоподобные теории о его происхождении.
Скопировать
All kinds?
So you like songs of hate written by the white knights of ku klux klan?
- Erin, are you even hearing this?
Любую?
Значит, любишь песни ненависти, написанные белыми рыцарями Ку-Клукс-Клана?
- Эрин, ты слышишь это?
Скопировать
I mean, maybe... you could let him know how much he means to you by singing it to him.
Well, I stopped singing to Lord Tubbington out of protest when he joined the KKKK, which is the Ku Klux
You know, you could bring him by and then we could all sing to him.
Может, ты могла бы рассказать ему, как сильно ты его любишь, в песне?
Я перестала ему петь в знак протеста когда он присоединился к КККК, Ку-Клус Клану для котов.
Можно принести его в школу, чтобы все могли ему спеть.
Скопировать
Religious group.
About as religious as the Ku Klux Klan.
Those guys are major douche bags.
Религиозная группа.
Так же религиозна как и Ку-клукс-клан. (тайная расистская террористическая организация в США)
Да эти парни настоящие сволочи.
Скопировать
She's got a cousin who's a truck stop hooker
And her mom's an honorary Kleagle in the Ku Klux Klan, but Chelsea is clean as a whistle.
Kleagle?
Ее двоюродная сестра работала проституткой на трассе,
И ее мама почетный "Клигл" Ку Клукс Клана. Но Челси чиста как свист.
"Клигл?"
Скопировать
Boy, whoever adopted this part of the highway is really keeping it clean.
"Ku Klux Klan."
You know, before we fire off your dad's mortar, maybe we should read the instruction manual.
Кто-то действительно постоянно держит эту часть шоссе чистой.
Спасибо, "Ку-клукс клан."
Знаешь, перед тем, как мы пальнём из миномёта твоего отца... может нам следует прочитать инструкцию?
Скопировать
Naw naw naw, man.
The Ku Klux Klan live in Howard County.
I know that for a fact.
Не, не, не, мужик.
В округе Ховард есть Ку Клукс Клан.
Я это точно знаю.
Скопировать
- Hatred, racism.
- Ku Klux Klan.
Yes, yes, interesting.
- Ненависть, расизм.
- Ку-Клукс-Клан.
Да, да, интересно.
Скопировать
- State your name.
- Joseph Earl Dinler, Grand Cyclops of the Knights of the Ku Klux Klan, Atlantic County branch.
Lose the dunce caps.
- Назовите свое имя.
- Джозеф Эрл Динлер, верховный циклоп рыцарей Ку-Клус-Клана, отделения округа Атлантик.
- Снять колпаки!
Скопировать
"We represent the majority of the people in Alabama who hate niggerism, catholicism, judaism and all the isms in the whole world."
So said Robert Creel of the Alabama Ku Klux Klan.
Somebody got it to Goldwater.
"Мы говорим от лица большинства населения Алабамы, которое ненавидит негризм, католицизм, иудаизм и все остальные -измы на свете".
Так сказал Роберт Крил из алабамского Ку Клукс Клана.
Кто-то показал это Голдуотеру.
Скопировать
- Ja. - Now.
Citizens, countrymen, veterans, patriots, join your white brothers in the Knights of the Ku Klux Klan
Here you are.
— Да.
Горожане, сельчане, ветераны, патриоты, присоединяйтесь к своим белым братьям станьте рыцарями Ку Клус Клана!
Держи.
Скопировать
Anyway, he decided that the most popular thing around was Superman on the radio, so he wrote to the producers and said, "Here's a plot line for you.
Why don't you have Superman fight the Ku Klux Klan?"
Because he fought Mussolini; he's fought Hitler.
В любом случае, он решил, что самым популярным вокруг было Супермен по радио, поэтому он написал производителям и сказал: "Вот сюжетная линия для вас.
Почему Супермен не борется с Ку-клукс-кланом? "
Потому что он боролся с Муссолини, он боролся с Гитлером.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ku Klux Klan (ку клакс клан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ku Klux Klan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ку клакс клан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение