Перевод "Russian girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Russianпо-русски русский российский
Произношение Russian girl (рашен горл) :
ɹˈʌʃəŋ ɡˈɜːl

рашен горл транскрипция – 30 результатов перевода

But I haven't seen him for days.
He said he met some Russian girl.
Cut it out.
Но Менахема я не видел уже несколько дней.
Он стал встречаться с женщиной. Они познакомились в баре в Тель-Авиве.
Прекрати!
Скопировать
And prevent things like plague and starvation.
Do you happen to know who that Russian girl is?
German, you mean?
И избежать эпидемий и голода.
Вы случаем не знаете, кто эта русская девушка?
- Немка, хотите сказать?
Скопировать
Married?
You married that Russian girl? That's right.
You married that girl after I told you she was gonna be deported?
Женился?
Вы женились на той русской девчонке?
Ты женился после того, как я тебе сказал о её депортации?
Скопировать
Where are your eyes?
He must have gone to his Russian girl.
- Wow.
Где твои глаза?
Пошел к своей "русской".
Ух, ты!
Скопировать
The police have got wind of us.
There is a Russian girl who"s testifying.
The commissioner said he would get you now.
С полицией проблемы.
Та русская хочет дать показания.
Комиссар сказал, что посадит меня.
Скопировать
But my ex- goomar's cousin, i got her coming in to take care of her.
Russian girl.
You know that family has money from construction?
С ней будет сидеть кузина моей бывшей.
Русская. - А кто мне рассказывал про пацана Бевелакву?
У которого семья берет со строек.
Скопировать
Yes!
Another Russian girl who witnessed the robbery is here.
blond.
Да!
Здесь русская девушка, тоже свидетель нападения.
Блондинка.
Скопировать
Cover me as soon as you are ready!
- Bloody Russian girl-friend!
Wait for me!
Как только будете готовы, прикройте меня.
Вот тебе и русская подружка!
Подожди меня!
Скопировать
We gotta open these windows up, let the place dry out.
Got some russian girl coming in to take care of my mother.
Oh, yeah, where'd you find her?
- Надо бы окна открыть, проветрить.
- Я нанял маме русскую сиделку.
- А где ты ее нашел?
Скопировать
But she said she befriended someone at the Club and was paying them to find her proof.
A Russian girl.
She promised me she would stop as soon as she'd found it.
Но она сказала, что подружилась с кем-то в клубе и заплатила ей за поиск доказательств.
Русской девушке.
Она пообещала мне, что остановится, как только найдёт его.
Скопировать
Alexandra Borisovna Ostrakova-- so called.
A Russian girl, but she has a French passport-- just as you are a Russian, but have a Swiss passport,
How did you come to be involved with her, please? I need vodka.
В дальнейшем, называйте все даты. - В августе.
- Какого года? Какого года? Я говорю - в августе, а он спрашивает - в котором августе!
Меня вызвали в Москву, для участия в важных экономических переговорах.
Скопировать
"In a private clinic in Switzerland,
"not half an hour from the town of Thun, "is confined a young Russian girl
"suffering from an advanced state of schizophrenia.
"чтобы втереться к ним в доверие, и докладывать нам их секреты.
"Она отдавала свое тело во имя Революции"
"К сожалению, эти испытания серьезно повредили ее разум.
Скопировать
I have a present for you.
From a Russian girl.
Speak German. Katya.
- "то?
" мен€ дл€ вас подарок.
ќт русской девушки, ати.
Скопировать
Grandma!
Grandma, the Russian girl woke up!
Grandma!
Бабушка!
Бабушка, русская проснулась.
Бабушка!
Скопировать
I'm dealing with it, but you're making it hard on me.
What's the story with the Russian girl?
What Russian girl?
Я занимаюсь этим, но ты мне мешаешь, Мириям.
Что это за история с русской?
С какой русской?
Скопировать
What's the story with the Russian girl?
What Russian girl?
She passed out and I helped her.
Что это за история с русской?
С какой русской?
Она упала в обморок, и я помогла ей.
Скопировать
- Your will isn't enough.
may have been able to arrange something under the table, but you went and ruined everything with that Russian
The whole religious council is talking about you.
-Твоего желания недостаточно.
Если раньше я мог по-тихому что-то сделать, то ты со своей русской все испортила.
Сегодня весь религиозный совет говорит о тебе.
Скопировать
You do whatever's convenient for you.
You feel sorry for the Russian girl so you flush the whole Torah down the drain.
You want to clear Yekutiel's name and the whole code of Jewish law has to bend for you.
Ты делаешь то, что тебе удобно.
Ты пожалела девушку из России, и Тору можно выбросить в мусорку.
Ты задумала восстановить доброе имя покойного Икутиэля, и Галаха должна уступить.
Скопировать
D'you hear?
A little bird tells me the Russian girl is in a different nest.
And not in yours.
Поняла?
Птичка нашептала мне, что русская девочка меняет гнёздышко.
И это не твоё.
Скопировать
- I have no idea, but I saw him call for back up, and they will be here in ten minutes.
Now, pretend to be a tourist, happy to be with a sexy Russian girl.
Very good.
- Понятия не имею, но я видела, как он вызывал подкрепление, и они будут здесь через 10 минут.
А теперь прикинься туристом, который расслябляется с сексуальной русской девушкой.
Очень хорошо!
Скопировать
- Well, I drive then!
Sorry, the Russian girl at tobacco shop, who is she?
My wife.
- Хорошо, тогда поведу я.
Извините, но русская девушка в табачной лавке, это кто?
Моя жена.
Скопировать
Hang in there.
Can the Russian girl?
But as for me, the headaches are getting worse.
Ты справишься.
Русская девушка на это способна?
А что касается меня, то голова болит все сильнее.
Скопировать
Oh, and Ted, stop torturing your desk.
I got a Russian girl who can get that thing bikini-ready in 20 minutes.
A few days later...
То, что было у нас с отцом, нам очень нравилось. Зачем я пыталась это изменить?
Да, и, Тед... хватит мучать стол.
У меня есть одна русская девушка, которая делает депилляцию бикини за 20 минут.
Скопировать
Lots of people take their work home.
No, offer it to the Russian girl.
What's up with these sandals?
Ну, в наше время много кто берет работу на дом.
Да ты что! А что? Сначала девушкам предложи.
Что это за шлепанцы у тебя? А что?
Скопировать
You again?
Is she another Russian girl?
- No, Italian and I have a permit.
Здравствуйте. Добрый день.
Здравствуйте, опять вы? А что за девушка, снова россиянка?
Нет. Нет. Итальянка.
Скопировать
But this one here... someone might be missing him.
you were the responding officer when that russian girl was killed last year?
Never seen anything like it.
Но что касается третьего... его кому-то будет не хватать.
Вы приняли вызов, когда в прошлом году было обнаружено тело той русской девушки?
Никогда ничего подобного не видел.
Скопировать
I don't know, I... I just feel like someone's watching me.
It's probably that Russian girl you told me about.
You ever gonna settle down, G?
Я не знаю, я... я чувствую, что кто-то наблюдает за мной.
Может, та русская девушка, о которой ты рассказывал?
Ты собираешься когда-нибудь осесть, Джи?
Скопировать
Hey, Jimmy.
My son came home from Europe and is engaged to a beautiful Russian girl.
Congratulations.
Привет, Джимми.
Мой сын вернулся из Европы и обручился с красивой русской девушкой.
Поздравляю.
Скопировать
We'd be better going bag-to-bag to find the card.
And a blind guy and a smoking hot russian girl Looking through other people's bags Wouldn't attract any
It's better than you trying to divine a card using esp.
Лучше пороемся в вещах, чтобы найти карточку.
И слепой парень с курящей симпатичной русской девушкой просматривающие чужие вещи не привлекут внимания?
Это лучше, чем пытаться найти иголку в стоге сена.
Скопировать
To investigate?
Never get involved with a Russian girl.
We were falsely accused. We needed space.
Кoгo-нибyдь пoймать!
Mнe дoмa ycтpoили cкaндал, чтoбьl нe cвязьlвалcя c pyccкими дeвyшкaми.
Mьl пepeживали из-зa нecпpaвeдливoгo oбвинeния.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Russian girl (рашен горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Russian girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рашен горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение