Перевод "Gaius" на русский
Произношение Gaius (гейос) :
ɡˈeɪəs
гейос транскрипция – 30 результатов перевода
Senator Gaius, Senator Falco
Beware of Gaius He'll pour a honeyed potion in your ear and you'll wake up one day and all you'll say
Well, why not?
Сенатор Гайус, сенатор Фалько.
Берегись Гайуса. Он тебе будет нашептывать на ухо медовые речи... а потом ты однажды проснешься, да только и станешь призывать к республике.
А почему бы и нет?
Скопировать
But the senate is the people, sire chosen from among the people to speak for the people
I doubt many of the people eat so well as you do, Gracchus or have such splendid mistresses, Gaius
I think I understand my own people
Но цезарь, Сенат -- и есть народ... избранный из народа, дабы говорить от лица народа.
Сомневаюсь, что большинство народа ест так же обильно, как ты, Гракхус... или держат таких роскошных любовниц, как ты, Гайус.
Я думаю, что я знаю мой народ.
Скопировать
Here he is Highness
Senator Gaius, Senator Falco
Beware of Gaius He'll pour a honeyed potion in your ear and you'll wake up one day and all you'll say is, "Republic, republic"
- Вот и он. - Принц.
Сенатор Гайус, сенатор Фалько.
Берегись Гайуса. Он тебе будет нашептывать на ухо медовые речи... а потом ты однажды проснешься, да только и станешь призывать к республике.
Скопировать
Yes, and in a republic the senate has the power
But Senator Gaius isn't influenced by that, of course
Where do you stand, General?
Да-да, а при республике вся власть -- у сената.
Но ведь сенатор Гайус, конечно же, вовсе не туда клонит, конечно.
А ты на кого ставишь, генерал?
Скопировать
I must talk to the senators I need their counsel
Wake Gaius and Falco
Sword Sword
Мне нужно поговорить с сенаторами. Мне нужен их совет.
Разбуди Гайуса и Фалько.
- Меч. - Меч.
Скопировать
Yes, at the far end
Senator Gaius Hello
Senator Gracchus
Да, в конце концов так и будет.
- Сенатор Гайус. - Здравствуй.
Сенатор Гракхус.
Скопировать
I have existed from the morning of the world and I shall exist until the last star falls from the heavens.
Although I have taken the form of Gaius Caligula,
I am all men as I am no man and so I am a god.
Я существовал с начала сотворения мира и буду существовать, пока последняя звезда не упадёт с небес.
И хотя я взял себе имя Гая Калигулы, я не человек.
Я - всё и никто. Таким образом, я - бог.
Скопировать
I have existed from the morning of the world, and I shall exist until the last star falls from the night.
Although I have taken the form of Gaius Caligula, I am all men as I am no man.
Therefore I am a god.
Я существовал со времён сотворения мира. И буду существовать, пока последняя звезда не упадёт с небосклона.
И хотя я взял имя Гая Калигулы, я - не человек!
Я Бог.
Скопировать
We won't be going alone.
But we must be sure that when you're there you press charges against Gaius with the procurator.
You have my word.
Мы, пойдём в одиночку.
Но, мы должны быть уверены, что, когда будем там, ты выдвинешь обвинения против Гая, прокуратору.
У вас, есть моё слово.
Скопировать
Stay calm, I've nothing to fear.
We saw him with our own eyes, Gaius.
- Are you sure?
Сохраняй спокойствие, мне нечего бояться.
Мы видели его своими собственными глазами, Гай.
Ты уверен?
Скопировать
- And you?
- Gaius spoke the truth.
It's not the truth!
И вы?
- Гай, сказал правду.
Это, не правда!
Скопировать
But Marcus, how could they... blame you for the slave revolt?
- I was accused by Gaius.
- Gaius?
Но Маркус, как они могли ... свалить на тебя, вину за восстания рабов?
Я был обвинён, Гаем.
- Гаем?
Скопировать
- No!
Go tell Gaius his days are numbered.
But how can a slave acccuse you?
- Нет!
Сразу скажи, Гаю, что его дни сочтены.
Но как эти рабы, здесь оказались?
Скопировать
- Is that enough for you?
- Let me go back to Rome, Gaius.
Find a way for me to go there.
Этого, тебе достаточно?
- Позволь, мне вернуться в Рим, Гай.
Найди, мне способ, чтобы туда отправится.
Скопировать
Guard!
Call the centurion Gaius.
A rude awakening, Marcus.
Стража!
Позовите, центуриона Гая.
С грубым пробуждением, Маркус.
Скопировать
Get off me!
Don't worry, I can't wait to stand before the judges, centurion Gaius.
I've gathered enough evidence to prove my innocence.
Отстань, от меня!
Не беспокойся, я не стану ждать, когда предстану перед судом, центурион Гай.
Я собрал достаточно доказательств, чтобы доказать свою невиновность.
Скопировать
I'll tell him you tried to get away and I stopped you!
Tell him now, Gaius!
Guard!
Я скажу ему, что ты пытался бежать и я остановил тебя!
Скажите ему, это прямо сейчас, Гай!
Стража!
Скопировать
you'll be part of the conspiracy.
We're counting on your contribution, Gaius.
This is the plan: find some way to commit the legion elsewhere.
ты будешь- частью заговора.
Мы рассчитываем на твой вклад, Гай.
Наш план: найти какой-нибудь предлог и вывести легион в другое место.
Скопировать
- I was accused by Gaius.
- Gaius?
- That wretch is still alive?
Я был обвинён, Гаем.
- Гаем?
Этот несчастный, ещё жив?
Скопировать
Unfortunately we can't testify in your favor.
I'd kill Gaius even if it meant ending up on a cross.
That would serve no purpose.
К сожалению, мы не сможем дать показания в твою пользу.
Я бы убил Гая, даже если это означало смерть на кресте.
Это, было бы бессмысленно.
Скопировать
They've not yet had enough cruelty.
Why didn't you kill Gaius?
His time will come.
У них, нет ещё достаточной жестокости.
Почему, ты не убил Гая?
Его время, придёт.
Скопировать
In the city, the Romans will have only 200 men left, and on our side we'll have the Wolf's Head gladiators.
We'll stay here tonight and you, Gaius, will take command.
Along with them, you'll enter into the procurator's palace.
В городе, римлян останется только 200 человек. И на нашей стороне, гладиаторы головы волка.
Мы оставим их здесь сегодня вечером, и ты, Гай, примешь командование.
Вместе с ними, ты отправишься во дворец прокуратора.
Скопировать
Stop irritating me with that coin!
Are you Gaius Flavius?
Who, you?
Не нервируй меня своей монеткой!
Ты - Кай Флавий?
Кто вы?
Скопировать
No.
Are you Gaius Flavius?
Yes.
Нет.
Ты - Кай Флавий?
Да.
Скопировать
You want to become gladiators?
In that case, I am Gaius Flavius.
Than again, becoming a gladiator is not easy, but I'm willing to help you.
Вы хотите стать гладиаторами?
В таком случае я Кай Флавий.
Конечно, стать гладиатором непросто, но я помогу вам.
Скопировать
Forgive me! Forgive me!
Don't do that to me, Gaius!
I do not wish to die!
Пожалейте, пожалейте!
Только не я, Кай!
Я не хочу умирать!
Скопировать
Everything it finished.
Good bye, Gaius.
Where are you going?
Всё, сыт по горло.
Ухожу отсюда.
А как же пенсия?
Скопировать
You are too kind, Caesar.
I know, Gaius.
Great Caesar is mercyfull to the fallen.
Ты слишком добр, Цезарь.
Я знаю, Кай.
Великий Цезарь милостив к падшим.
Скопировать
- Ave, Caesar!
- Thank you, Gaius.
And you, get back down there, you coward!
- Аве, Цезарь!
- Кай, что это?
А ну, вернись туда, вниз, трус!
Скопировать
Your place is in the arena!
I have warned you, Gaius!
Your place is also in the arena!
Твоё место на арене!
Я предупредил тебя, Кай!
Твоё место тоже на арене!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gaius (гейос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gaius для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
