Перевод "firecrackers" на русский
Произношение firecrackers (файокракоз) :
fˈaɪəkɹakəz
файокракоз транскрипция – 30 результатов перевода
But no dice, he'd simply disappeared into the streets of San Francisco.
It's July 4th right now, that's why there are all those firecrackers making noise
- We couldn't do anything.
Всё тщетно. Он потерялся на улицах Сан-Франциско.
Сейчас 4 июля, поэтому столько шума от фейерверков.
- Мы ничего не могли сделать.
Скопировать
-Army of the United States of America.
-Hey, you sell firecrackers?
What?
- У армии Соединенных штатов Америки.
- Парни, махорку вы продаете?
Что?
Скопировать
-What do ya want?
-Firecrackers.
No, that's illegal.
- Чё тебе надо?
- Махорку.
Не, это незаконно.
Скопировать
He's Chinese.
That's why he likes lighting off firecrackers. Huh?
Ricky Springfield. He's a buddy of mine.
Он - китаец.
Поэтому любит петарды.
Рикки Спрингфилд.
Скопировать
Of course, the grounds weren't all we did.
all the young aristocrats we went to school with-- selling 'em dime bags of oregano, nunchakus and firecrackers
- Where's the rest?
ейтос ап ауто, лпкейале се диажояа ле та пкоусиопаида.
тоус поукацале сайоукайиа ле яицамг йаи пуяотевмглата.
- поу еимаи та упокоипа;
Скопировать
He's just a kid.
The kid only got firecrackers on him.
We 're getting ready to eat. Oh, yeah.
√ќ¬ќ–"" ѕќ-""јЋ№яЌ— "
- Ёй, да у пацана только петарды!
- "жинать садимс€.
Скопировать
It was really dark. I didn't want to be seen.
I heard shots but I thought they were firecrackers.
When the two men drove out, I hid in the ragweed.
Было очень темно, я не хотел, чтобы меня заметили.
Слышал выстрелы, но подумал, это дети с хлопушками.
А когда эти двое уезжали, я спрятался в кусты.
Скопировать
Is? The boys.
The the noisy firecrackers.
I fear that the French do not like.
Давайте, ребята!
Что-то довольно шумно.
Фрэнсис, похоже, не по душе.
Скопировать
- I got these for you.
-Firecrackers!
- You be careful.
- Это для тебя.
- Фейерверки!
- Только осторожно.
Скопировать
Amitabha! Buddha of Infinite Qualities.
Set off the firecrackers!
Tianci?
Амитабха!
Она достигла Нирваны!
Где молодой хозяин?
Скопировать
We gotta move.
Then I heard two loud bangs, like firecrackers.
I looked up and saw two young men run out from the Sac-o-Suds and jump into a green car with a white convertible top, and drive off like the dickens.
Пора переезжать.
Потом я услышала два громких хлопка, как у фейерверков.
Я выглянула и увидела двух молодых людей, выбегающих из "Sac-o-Suds" они залезли в зелёную машину с белым верхом и умчались со всех ног.
Скопировать
Oh, that.
Firecrackers.
Part of the party. Stand firm until you're relieved.
А, это.
Это хлопушки на празднике капитана.
Ты просто стой на своём посту, пока тебя не сменят.
Скопировать
I'm gonna be in trouble now. That Tupper babe saw me.
Shit, Gordie, she thought it was firecrackers. I don't care.
That was a mean trick, Chris.
У меня теперь будут неприятности, эта девка Таппер меня видела!
Да ладно, Горди, она подумала, что это петарды.
А мне всё равно!
Скопировать
like an old wino
FIRECRACKERS... FIREWORKS!
Wait... wait...
Глаза залиты вином.
Петарды и фейерверки!
Подожди, подожди.
Скопировать
Cool!
Firecrackers!
I'll save these for later.
Круто!
Фейерверки!
Оставлю их на потом.
Скопировать
Especially on the 14th july.
With the firecrackers and fireworks.
Even as a kid I didn't like that.
Особенно на 14-е июля.
Все эти петарды, фейерверки...
Даже в детстве не любил.
Скопировать
There's nobody there.
Some crazy little firecrackers, that's all.
Kept old Foxy here alive a couple minutes more, didn't it, Foxy?
Так никого.
Только идиотские петарды и все.
Сохранили старой лисичке жизнь на пару лишних минут, так ведь, Лисичка?
Скопировать
Cambridge don and all of that.
It's one thing to play with explosives like a kid with firecrackers...
He's not without experience, you know.
Преподаватель в Кембридже и все такое.
Одно дело играться с взрывчатками, как ребенок с фейерверком--
У него есть опыт, знаете ли.
Скопировать
Bastards!
Aren't you finished with those firecrackers?
- Or shall I call the police?
Проклятье!
Закончили бросать петарды?
- Хотите, чтобы вызвали полицию.
Скопировать
Almost since I can remember.
what dress you wore at the first Fourth of July party... and you weren't hardly any bigger than the firecrackers
Then you remember the church lawn party when you sat in the apple butter... and they blamed me for it?
Я очень хорошо всё помню.
Я могу сказать, какое платье было на Вас на вечеринке в честь Четвертого Июля ... и Вы больше всех запустили фейерверков.
А Вы помните вечеринку на церковной лужайке, когда Вы сели в яблоцное повидло... и все обвиняли меня за это?
Скопировать
There's an interesting holiday.
Try explaining to your kids they can't buy fire crackers... while the government's buying H-bombs.
This next tune's going out to Levi Rockwell... celebrating his 77th birthday in Sagaponack.
Интересный праздник.
Попробуйте объяснить детишкам, что нельзя покупать пистоны... в то время как правительство покупает водородные бомбы.
Эта песня посвящается Ливаю Роквеллу... отмечающему свой 77-й день рождения в Сагапонаке.
Скопировать
Newt, best go saddle your pony, too, I reckon.
If that old Mexican thinks it's the 4th of July, I'll give him firecrackers!
That was a foolish thing, Jake.
Ньют, ты тоже иди седлай своего пони.
Если этот старый мексикашка думает, что сегодня 4 июля, я устрою ему фейерверки!
Это было глупо, Джейк.
Скопировать
For some reason, all I could think about... was the Fourth of July when I was a kid.
I loved to make my own firecrackers, cherry bombs, ladyfingers.
I loved to blow up dirt clods and pop bottles. Looked forward to it all year.
По какой-то причине, сидя у себя в окопе, я думал лишь о празднике 4-го Июля, на котором я был в детстве.
Я любил сам делать фейерверки, красные хлопушки, петарды.
Я любил взрывать всё это и целый год ждал праздника.
Скопировать
Luke!
Remember the time, you and me, we were playing with firecrackers?
One of them went off too soon and singed all the hair off my head?
Люк!
Помнишь, как мы играли с хлопушками?
Одна взорвалась и оставила след на моей голове.
Скопировать
- Something special, huh?
Oh, is it firecrackers?
No.
- Особенное?
Фейерверки?
Нет.
Скопировать
Alright look, I don't know what you have against me, but I'm not leaving here until I convince you to go out with me.
That's the man who gave me the firecrackers, Mom.
I gotta run.
Ладно, послушай, я не знаю что ты имеешь против меня, но я не уйду, пока не убежу тебя уйти со мной.
Это тот человек, что дал мне фейерверк, мам.
Мне надо бежать.
Скопировать
We need another guy here like I need another firecracker in my bathing suit.
Well, until you learn to stop wearing' speedos, you're gonna keep gettin' firecrackers.
Charlie's this annoyingly nice kid.
Нам сюда еще одного парня нужно, как мне нужен другой фейерверк в моих плавках.
Ну, пока ты не научишься останавливать тяжесть в плавках, тебе придётся держать петарды при себе.
Этот Чарли, раздражающе хороший парень.
Скопировать
They're exploding the ground!
It's bigger than firecrackers and bullets.
- I love firecrackers.
Они взрывают землю!
Это сильнее, чем салют или патроны!
Я люблю салюты. И я!
Скопировать
It's bigger than firecrackers and bullets.
- I love firecrackers.
- Me too. I really do.
Это сильнее, чем салют или патроны!
Я люблю салюты. И я!
Очень!
Скопировать
I didn't know what shoes to wear-- with a heel, without a heel...
I'm running out of firecrackers.
I bet I could a been best friends with spider-man.
Я не знала, какие туфли надеть - с каблуками, без каблуков...
У меня почти закончились фейерверки.
Готов спорить, что я мог бы быть лучшим другом человека-паука.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов firecrackers (файокракоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы firecrackers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файокракоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
