Перевод "submersible" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение submersible (сабморсибол) :
səbmˈɜːsɪbəl

сабморсибол транскрипция – 30 результатов перевода

The Super-X2 has been substantially improved with the installation of the latest on-board supercomputer, that controls automatic and remote functions.
It's also submersible, capable of operating at such extreme depths as 10,000 meters.
Its armor is also the latest, TA-32.
"Супер X2" заметно улучшен установкой новейшего бортового суперкомпьютера, который обеспечивает автоматическое управление и движение.
Так же он может действовать под водой, погружаясь до глубины 10 000 метров.
Броня также новейшая, TA-32.
Скопировать
Didn't you, Crawford? Uh-huh. Jesus walked across the loch, then over the lawn, towards the house.
Was Jesus, by any chance, was Jesus, by any chance, wearing a pair of Edward's semi-submersible, vulcanized
I know who you mean. I've seen him, too.
А на Иисусе случайно не было полуподводных резиновых штанов Эдварда?
И я его видел. У мховой фабрики сегодня утром.
Фрейзер, Иисус не любит мальчиков, говорящих неправду.
Скопировать
- Wasn't up to me.
We were that close to proving a submersible drilling platform could work.
- I can't believe you let them grab my rig!
Не по моей воле.
Мы практически доказали, что подводная платформа может работать.
И ты отдал им мою буровую!
Скопировать
Look, I don't know what I saw, Bud, OK?
Coffey wants to call it a Russian submersible - fine.
It's a Russian submersible.
Не будем. Я не знаю, что я видела.
Каффи считает, что это русская подлодка.
Пусть будет русская подлодка.
Скопировать
Coffey wants to call it a Russian submersible - fine.
It's a Russian submersible.
Yeah, but you think it was something else.
Каффи считает, что это русская подлодка.
Пусть будет русская подлодка.
Но ты-то так не думаешь?
Скопировать
There's nowhere to go!
It appears Hunter escaped using one of the ship's submersible pods.
I know Coulson.
Некуда идти!
Похоже, Хантер сбежал на одной из подводных шлюпок.
Я знаю Коулсона.
Скопировать
Well - shut up - since Krieger doesn't have a
- submersible hidden in his lab...
- Or do I? I don't, actually.
Итак... заткнись... раз уж у Кригера нет спрятанного в лаборатории подводного аппарата...
Или же есть?
нет.
Скопировать
I wanna go to Europa and go ice fishing.
Cut through the ice, lower a submersible, look around, see what's there.
See what swims up to the camera lens and licks it.
Я хочу отправиться на Европу и заняться подлёдной рыбалкой.
Пробурить лёд, опустить батискаф, осмотреться, поглядеть, что там.
Посмотреть, что приплывет к линзам камеры и лизнет их.
Скопировать
You don't come back, and you don't contact anybody here ever again.
Oh, submersible crate and... Homing beacon.
I think it was Town Country said, "they were the must-haves for the Hamptons this season. I need you to hold on to these until the wedding.
Ты не вернешься, и не будешь поддерживаться связь с кем-либо здесь.
водонепроницаемая упаковка радиомаяк.
где-то было написано это необходимая вещь в Хэмптоне в этом сезоне мне нужно, чтобы это побыло у тебя до свадьбы
Скопировать
lookslikeashark but does not move as one.
Submersible down to 1003 meters.
Understood , Nero.
Выглядит как акула, но двигается не как единое целое.
Останавливаем спуск на 1003 метра
Принято, Нерон.
Скопировать
Shut up , asshole .
Not going down without Nero in a submersible without testing.
I can do this , Jack .
Заткнись, мудак.
Рози, ты не можешь не можешь погружаться без Нерона, на непроверенном корабле.
Я могу это, Джек.
Скопировать
What kind of boat did you build for them?
A submersible.
A submarine?
Какую лодку вы для них построили?
Субмарину.
Субмарину?
Скопировать
'llbefine, all is well so far.
Our submersible moves well ?
lookslikeashark but does not move as one.
Всё будет в порядке, как и всегда.
Как там наш подводник?
Выглядит как акула, но двигается не как единое целое.
Скопировать
I wanna go ice-fishing on Europa.
Cut a hole, put a submersible, look around, see if anything... if anything swims up to the camera lens
That's what I wanna do.
Мне бы хотелось заняться подледным ловом на Европе:
Проделать во льду отверстие, спустить подводный аппарат и провести наблюдение - вдруг нечто подплывет к камере и лизнет ее.
Хотелось бы мне такое проделать.
Скопировать
I wanna go ice-fishing on Europa.
Cut a hole, put a submersible, look around, see if anything... anything swims up to the camera lens and
That's what I wanna do.
Мне бы хотелось заняться подледным ловом на Европе:
Проделать во льду отверстие, спустить подводный аппарат и посмотреть, как что-то подплывет и лизнет камеру.
Хотелось бы мне такое проделать.
Скопировать
I could drink your blood.
You're the only person I would allow to be shrunk to microscopic size and swim inside me in a tiny submersible
We've lost our virginity but it wasn't like losing anything.
Я мог бы выпить твою кровь.
Ты единственная, кому я позволил бы уменьшиться до микрона и плавать внутри меня в крошечной субмарине.
Мы потеряли девственность, но у меня нет ощущения потери.
Скопировать
What kind of boat did you build for him?
A submersible.
And the Colombians have found subs being built capable of hauling 200 tons of cocaine.
Что за лодку ты для него построил?
Подводную.
И колумбийцы обнаружили лодки способные перевозить 200 тонн кокаина.
Скопировать
Couple of hours.
You and Rodney have been bugging me for a chance to try out a Jumper as a submersible, but you sure went
You still haven't said it yet.
Пара часов.
Вы с Родни выпрашивали у меня разрешение испытать джампера как подводную лодку, но вы прошли действительно чертовски длинный путь, чтобы заставить меня сказать "да".
Ну, вы же еще не сказали "да".
Скопировать
Okay.
is inaccessible, but most of the control conduits run back here, so if you were really meant to be submersible
Well, not fly, but I could surface.
Ладно.
Кабина недоступна, но большинство управляющей проводки проходит здесь, так что если ты действительно можешь служить подводной лодкой, тогда твои двигатели должны функционировать и под водой, тоже, что означает, я смогу улететь на тебе отсюда.
Ну, не улететь, но выбраться на поверхность.
Скопировать
A ruthless competitor! LAUGHTER
The point is that obviously the lavatorial arrangements of a boat that is submersible are complex. you
but lets water in?
Беспощадный конкурент! Это что-то связанное со смыванием в уборной.
Как это работает, когда она под водой?
Сначала высасывает, а потом запускает воду? Да.
Скопировать
How do you propose to do that?
I need you to call one of your drug-cartel clients and ask to borrow one of their submersible vehicles
Just because I work with people who are accused -- Mr. Scott.
И как вы предлагаете это сделать?
Мне надо, что бы вы позвонили одному из твоих нарко-картельных клиентов и попросили в долг один из их подводных аппаратов на которых они провозят кокаин.
Только потому что я работаю с людьми которые обвиняются... Мистер Скот.
Скопировать
What do I owe you?
I'll just hang on to the submersible vehicle.
It'll be my payment.
Сколько я вам должен?
Я хочу оставить себе тот подводный аппарат.
Это будет моим вознаграждением.
Скопировать
Our analyst tells us that that ship's not equipped to lift anything that heavy off the sea floor.
They've got a submersible.
They could have used it to remove the serial plate to verify their find.
Наши аналитики доложили нам, что этот корабль не оборудован, чтобы поднимать с морского дна что-нибудь такого веса.
У них есть подводный аппарат.
Они использовали его, чтобы срезать табличку с серийным номером, дабы убедиться, что они нашли.
Скопировать
So do I.
Get a submersible vehicle.
Do it now.
Я тоже.
Достаньте подводный аппарат.
Приступайте.
Скопировать
What if we still don't follow?
Okay, let's imagine this half-and-half as a semi-submersible floating oil rig.
Okay?
А если нам все еще ничего не понятно?
Хорошо, давайте представим себе, что это наполовину погруженная в воду буровая платформа для добычи нефти.
Ок?
Скопировать
Yeah. I kind of own that, too.
In my submersible.
We got a problem.
Ну... он как бы тоже мой.
Конечно, я могу показать тебе коралловый риф... из моей подводной лодки.
У нас проблема.
Скопировать
Just Condumex, Nacobre.
He had installed a submersible Grundfos pump, 1/2 hp,
Rexolite brand CPVC only Plica tube, Liquatite tube, RD26 for gas plumbing, L class.
"Condumex", "Nacobre".
Установил погружной насос "Grundfos",
"Rexolite" из ХПВХ, трубы "Plica", трубы "Liquatite", "RD26" для газа, L-класса.
Скопировать
The flames are still 150 feet high, so that obviously didn't happen.
Now when they get the fire out, they're gonna send a submersible ROV down there to turn the preventer
In other words, trying it manually isn't gonna work either.
Пламя всё ещё высотой в 45 метров, очевидно, превентор не закрылся.
Потушив пожар, они запустят подводный аппарат, с помощью которого вручную включат превентор, но слова источника: "При таком давлении и глубине это осечка техники заделки скважины, а не электроники".
Другими словами, вручную тоже ничего не выйдет.
Скопировать
Lots of pictures.
NASA is preparing a submersible rover to dive under the ice.
NASA and its rover...
Множество фотографий.
НАСА готовит марсоходы для погружения под лёд.
Марсоходы...
Скопировать
Europa habitation ballast array and all contents including ice drill platform.
Inflatable habitat and mini submersible are reading 100 percent.
Looks like the only thing that we lost, actually... was the hibernation and reentry capsule.
Надувной жилой модуль и всё содержимое, включая ледобур, в полном порядке.
Состояние модуля и погружного батискафа – 100 процентов.
Похоже, единственное, что мы потеряли, это капсула гибернации.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов submersible (сабморсибол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы submersible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабморсибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение