Перевод "suis" на русский
Произношение suis (суиз) :
sˈuːiz
суиз транскрипция – 30 результатов перевода
those with short legs and those with a long nose.
Je n'y suis pas allé... because I've lost the alphabet book.
My fairy, look at my nose!
с короткими ногами и длинным носом.
Поэтому у тебя длинный нос. потому что потерял азбуку.
взгляни на мой нос!
Скопировать
"Willkommen, bienvenue, welcome "Fremde, étranger, stranger.
"Glücklich zu sehen Je suis enchanté "Happy to see you Bleibe, reste, stay.
"Willkommen, bienvenue, welcome "lm Cabaret, au Cabaret, to Cabaret."
Заходи, милости просим, добро пожаловать, друг мой, путник, незнакомец.
Очень приятно, рад тебя видеть, оставайся, отдохни.
Заходи, милости просим, добро пожаловать... в кабаре, в кабаре, в кабаре.
Скопировать
Vous verrai bien quand on arrivera.
Je suis votre capitaine.
What's to do, sir?
Фр.: Вам прекрасно известно, когда мы должны были добраться.
Фр.: Я ваш капитан.
Что происходит, сэр?
Скопировать
Take him away, lock him up.
Je suis capitaine!
So, I'll tell you what he does.
Уведите его и посадите под замок.
Фр.: Я капитан!
Я вам расскажу, что он сделал.
Скопировать
Vous êtes un putain!"
"Je ne suis pas un putain.
Je n'avais pas le sexe pour l'argent –
[Фр.]: Проститутка.
[Фр.]: Я не проститутка!
[Фр.]: Я не сплю за деньги.
Скопировать
And the tape would go, "Oh, oh pardon.
Je suis désolé, vous avez raison.
je suis seulement un pauvre cassette.
[Фр.]: Ооо, пардон!
[Фр.]: Я плохая кассета.
[Фр.]: Я плохааааая кассеееета.
Скопировать
Je suis désolé, vous avez raison.
je suis seulement un pauvre cassette.
'Sous la chaise, je n'avais pas les pantalons'
[Фр.]: Я плохая кассета.
[Фр.]: Я плохааааая кассеееета.
[Фр.]: У меняяяя нет штаноооов".
Скопировать
I do not propose to hew it off because certain prejudiced parties don't know a good thing when they see it.
J'y suis, j'y reste.
(Doorbell)
ради некоторых лиц, не буду уточнять имен,.. которые неспособны видеть прекрасное.
"Я стою на своем".
Дживс.
Скопировать
Carry on, Jack.
Je ne suis qu'un soldat qui fait son devoir et qui aime son pays.
I am a soldier, I do my duty, I love my country.
Давайте, Джек.
(фр) Послушайте... (фр) Я только солдат, выполняю свой долг, люблю свою страну.
Я солдат, я выполняю свой долг, я люблю свою страну.
Скопировать
So that he can... boast to his friends that he has seen the frontier.
J'y suis allé, je me suis retrouvé dans les bois, vous êtes arrivés.
I go there.
Чтоб он мог хвастать друзьям, что видел границу.
(фр) Я туда еду, мы оказались в лесу, тут пришли вы.
Я иду туда.
Скопировать
...the tunic does not fit now because it never fit.
- Je suis qu'un pauvre petit capitaine de Lyon. - I am a poor captain from Lyons.
- J'ai que deux tuniques. - I have two tunics.
он всегда плохо сидел.
Я бедный капитан из Лиона.
У меня два мундира.
Скопировать
Excusez-moi.
Je suis desole... je ne pouvais pas vous parler tout a l'heure.
C'est pas grave. Vous rappelez?
Прошу прощения.
- Извините, не смог сразу заговорить.
- Ничего страшного.
Скопировать
- Ramada!
Qu'est-ce que je suis contente de te revoir.
Argh! My eyes!
- Рамада!
(франц.) Я так рада тебя видеть!
Мои глаза!
Скопировать
Ouais et toi?
Non j'peux pas je suis vraiment cassée.
Non je voudrais bien mais je suis vraiment cassée.
Да. А ты?
Нет, я очень занята.
Я бы и хотела, но нет сил.
Скопировать
Non j'peux pas je suis vraiment cassée.
Non je voudrais bien mais je suis vraiment cassée.
Vous bouffez a quelle heure?
Нет, я очень занята.
Я бы и хотела, но нет сил.
Может, попозже... А когда вы собираетесь?
Скопировать
Highest stakes.
Je crois que je suis aussi fou que toi.
Okay.
По высшим ставкам.
Я такой же ненормальный, как и ты.
Идет.
Скопировать
The Sunday walk. Mary, Joseph, and baby Jesus when he is 4 or 5 years old.
Jesus comes from "je suis" (I am).
Or maybe "je suis" (I am) comes from Jesus.
Мария, Иосиф и маленький Иисус, в возрасте 4 или 5 лет.
Иисус происходит от французского "je suis" (я есть).
Или, может быть, "je suis" (я есть) происходит от Иисуса.
Скопировать
Jesus comes from "je suis" (I am).
Or maybe "je suis" (I am) comes from Jesus.
And in the sky, there would be a helicopter, hovering like this.
Иисус происходит от французского "je suis" (я есть).
Или, может быть, "je suis" (я есть) происходит от Иисуса.
В небе будет вертолет, парящий вот так.
Скопировать
I wonder who it is.
He writes in "Je Suis Partout".
Daxiat?
Но я никому не назначала свидания.
Я не помню его имени, но он из газеты "Я везде".
Даксья.
Скопировать
I want the "Petit Parisien"...
"Comedia" and "Je Suis Partout."
Listen to Daxiat: "The Montmartre Theatre has changed its management, but not its spirit. Its new play is a hazy vignette."
Здравствуйте, месье Лоран, дайте мне "Лe пти паризьен",
"Ожурдюи", "Ля жерб", "Комедья" и "Я везде".
А теперь Даксья: "Театр "Монмартр", поменявший директора, но не поменявший свой характер, выбрал для показа нам маловразумительную скандинавскую виньетку..."
Скопировать
Je n'ai rien à dire.
Je suis prêt.
Dites-leur ce qu'ils veulent savoir.
Мне нечего сказать.
Я готов.
Скажите им то, что они хотят знать.
Скопировать
End of the world!".
Je suis rentré, Mme Crawford !
Mrs Crawford, I'm home... Mrs Crawford!
Конец света.
Миссис Кроуфорд, я вернулся.
Миссис Кроуфорд?
Скопировать
Reggie, I want those stamps!
. - Je suis occupé.
- Mais c'est très urgent.
Ты убийца! Мне нужны эти марки!
- В Пале-Рояль, быстро!
-Занято. - Мне нужно срочно!
Скопировать
La main, de hand; les doigts, de fingres.
Je pense que je suis le bon écolier.
J'ai gagné deux mots d'Anglais vitement.
{Рука — de hand, пальцы — de fingres.}
{Мне кажется, я хорошая ученица.}
{Я быстро выучила два английских слова.}
Скопировать
Que dit-il?
Que je suis semblable à les anges?
Oui, vraiment, sauf votre grâce, ainsi dit-il.
{Что он говорит?
Что я похожа на ангелов? }
{Да, действительно, с разрешения вашей светлости, он так говорит.}
Скопировать
Mon Dieu, but of course!
Que je suis idiot!
Hastings, this explains everything.
Ну, конечно.
Я просто идиот.
Гастингс, это все проясняет.
Скопировать
- You're not!
- Mais oui, je suis.
A very expensive psychiatrist told you I was.
- Ну уж нет.
Ну уж да. Так и есть.
Очень дорогой психиатр так тебе и сказал.
Скопировать
Snap out of it, man. Come on. Stanley.
Maintenant je suis en Egypte.
Yes, Mim.
Давай, соберись, парень.
"Добрый день, Жозефина.
Я пишу из Египта." - Мим.
Скопировать
- Fanny and I are working on.
If Lipchitz Mann and cum suis here ... how can we they trust us?
Do as I do.
Мы с Фани над этим работаем.
И еще проблема со списком. Даже если мы найдем Лифшица, Манна и Верфеля, как убедить их выйти из укрытия и довериться нам? Господи!
Подыгрывайте мне.
Скопировать
And this is Michael.
Je suis enchante de faire votre connaissance, Sylvie.
Moi aussi.
А это Майкл.
Очень рад нашему знакомству, Сильви.
Я тоже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов suis (суиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
