Перевод "supernova" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение supernova (супоноува) :
sˈuːpənˌəʊvə

супоноува транскрипция – 30 результатов перевода

Tezcatcatl was one of the Aztecs' most powerful warriors.
He forged a mystical talisman that would harness... the power of their sun god, make him supernova powerful
But he got found out. Was sentenced to die...
Тезкаткатл был одним из самых могущественных воинов Ацтеков.
Он сварганил мистический талисман, который должен был использовать власть их Бога солнца, чтобы сделать воина мощным как сверхновая звезда.
Но его нашли, приговорили к смерти...
Скопировать
There's one tiny little gap in the universe left. Just about to close.
I'm in orbit around a supernova.
I'm burning up a sun just to say goodbye.
Во Вселенной осталась лишь маленькая щель, и она вот-вот закроется.
Для этой проекции требуется очень много энергии, поэтому я на орбите сверхновой.
Я сжигаю солнце ради одного прощания.
Скопировать
-Hmm?
Oh, find a star about to go supernova and dump it in the vicinity.
-That will destroy it?
- Хмм?
О, найдем звезду, собирающуюся стать сверхновой, и подкинем его поблизости.
- Это его уничтожит?
Скопировать
-Oh, yes.
I don't think even that could stand the temperatures generated by a supernova.
-Ah!
- Да.
Я не думаю, что он выдержит температуру сверхновой.
- А!
Скопировать
There has been no supernova explosion in our province of the galaxy since the telescope's invention and our sun will not become a supernova.
imagination we can fulfill the dream of many earthbound astronomers and safely witness, close-up, a supernova
Most of stellar evolution takes millions or billions of years.
В нашем уголке галактики не было взрыва сверхновой со времен изобретения телескопа, и наше Солнце не станет сверхновой.
Но в нашем воображении мы можем воплотить мечту многих прикованных к земле астрономов и безопасно увидеть вблизи взрыв сверхновой.
Большая часть развития звезды занимает миллионы или миллиарды лет.
Скопировать
The star becomes brighter than all the other stars in the galaxy put together.
If a nearby star became a supernova it would be calamity enough for the inhabitants of this alien system
But if their own sun went supernova it would be an unprecedented catastrophe.
Звезда становится ярче, чем все звезды в галактике вместе взятые.
Если бы соседняя звезда стала сверхновой, это было бы серьезным ударом для жителей этой системы.
Но если бы взорвалась их собственная звезда, это была бы беспрецедентная катастрофа.
Скопировать
To them, the appearance of any new star would have been significant.
What would they have made of the apparition of a supernova brighter than every other star in the sky?
On July 4th, in the year 1054 Chinese astronomers recorded what they called a guest star in the constellation of Taurus the Bull.
Для них появление любой новой звезды было бы важным событием.
Что бы они подумали, если бы перед ними появилась сверхновая, более яркая, чем все звезды в небе?
4 июля 1054 года китайские астрономы описали нечто, что они назвали звездой-гостьей в созвездии Тельца.
Скопировать
Mr. Scott, since we are here, your statement is not only illogical but also unworthy of refutation.
It is also illogical to assume that any explosion, even that of a small star going supernova, could have
The point is it shouldn't have hurled us anywhere.
М-р Скотт, раз уж мы здесь, ваше утверждение нелогично и не стоит опровержения.
Нелогично предполагать, что любой взрыв - даже маленькой звезды, становящейся сверхновой - швырнул нас на расстояние 990,7 световых лет.
Нас вообще не должно было отбросить.
Скопировать
It'll spiral in toward its sun and,...
- Eventual supernova.
Sounds good.
Она опишет спираль и притянется к солнцу.
Чтобы стать сверхновой.
Отлично, давайте взорвем ее.
Скопировать
And an assassin with a semiautomatic could walk through the door and spray our brains all over the place.
The sun could become a supernova and engulf the entire planet in flames.
David Fisher.
А ещё может войти убийца с полуавтоматическим оружием и размазать наши мозги по стенкам.
А Солнце может стать новой звездой и поглотить всю нашу планету.
Дэвид Фишер.
Скопировать
- Toward the solium tanks.
If it gets there, we'll go up like a supernova.
Colonel, this duct system connects the Rejuvenation Centre with other areas of the ship, including right here, the bridge!
- пяос тис деналемес тоу сокиоул.
ам жтасеи ейеи, ха аматимавтоуле сам соупеямоба.
сумтацлатаява, ауто то сустгла ацыцым епийоимымеи ле то йемтяо амафыоцомгсгс йаи ле аккес пеяиовес тоу пкоиоу, опыс тгм цежуяа!
Скопировать
Most of stellar evolution takes millions or billions of years.
But the interior collapse that triggers a supernova explosion takes only seconds.
The star becomes brighter than all the other stars in the galaxy put together.
Большая часть развития звезды занимает миллионы или миллиарды лет.
Но внутренний коллапс, который приводит к взрыву сверхновой, длится секунды.
Звезда становится ярче, чем все звезды в галактике вместе взятые.
Скопировать
But the most exciting recent stellar discovery has been of a nearby supernova in a companion galaxy to the Milky Way.
are here seeing chemical elements in the process of synthesis and have had our first glimpse of the supernova
And we're now seeing, around neighboring stars discs of gas and dust just like those needed to explain the origin of the planets in our solar system.
Но самое волнительное недавнее открытие - это соседняя сверхновая в галактике-спутнике Млечного Пути
Мы видим процесс синтеза химических элементов и получили первое представление о сверхновой через новейшую область науки: нейтринную астрономию.
И теперь мы видим вокруг соседних звезд диски газа и пыли, именно те, которые объясняют происхождение планет в Солнечной системе.
Скопировать
A star more than about one and a half times the mass of the sun cannot become a white dwarf.
It will end its life by blowing itself up in a titanic stellar explosion called a supernova.
There has been no supernova explosion in our province of the galaxy since the telescope's invention and our sun will not become a supernova.
Звезда с массой примерно в полтора раза больше Солнца не может стать белым карликом.
Она закончит свою жизнь, вспыхнув титаническим звездным взрывом под названием сверхновая.
В нашем уголке галактики не было взрыва сверхновой со времен изобретения телескопа, и наше Солнце не станет сверхновой.
Скопировать
"... is the journey work of the stars. "
The formation of the solar system may have been triggered by a nearby supernova explosion.
After the sun turned on its ultraviolet light poured into our atmosphere.
"это результат путешествия звезд."
Формирование Солнечной системы могло быть вызвано взрывом ближней сверхновой.
Когда зажглось Солнце, его ультрафиолетовый свет пролился в нашу атмосферу.
Скопировать
The first image of the surface of another star.
But the most exciting recent stellar discovery has been of a nearby supernova in a companion galaxy to
We are here seeing chemical elements in the process of synthesis and have had our first glimpse of the supernova through a brand-new field: neutrino astronomy.
Первое изображение поверхности другой звезды.
Но самое волнительное недавнее открытие - это соседняя сверхновая в галактике-спутнике Млечного Пути
Мы видим процесс синтеза химических элементов и получили первое представление о сверхновой через новейшую область науки: нейтринную астрономию.
Скопировать
A splash in the cosmic pond. Individual galaxies may explode and collide and their constituent stars may blow up as well.
In this supernova explosion a single star outshines the rest of its galaxy.
We are approaching what astronomers on Earth call the Local Group. Three million light years across, it contains some 20 galaxies.
От скопления Пегаса наш путь лежит через 200 миллионов световых лет к Местной группе, где властвуют две большие спиральные галактики.
Вдали от М31 лежит очень похожая на нее галактика. Ее спиральные рукава медленно вращаются, совершая оборот за четверть миллиарда лет.
Это - наш Млечный путь, каким он выглядит со стороны.
Скопировать
The universe seems neither benign nor hostile merely indifferent to the concerns of such creatures as we.
multiple collisions of millions of stars densely packed in the galactic core or a chain reaction of supernova
Some astronomers think a quasar is caused by millions of stars falling into an immense black hole in the core of a galaxy.
Вселенная, похоже, не благосклонна и не враждебна, а попросту безразлична к ничтожным созданиям вроде нас.
Квазары могут быть гигантскими пульсарами, вращающимися с бешеной скоростью, или многочисленными столкновениями миллионов звезд, тесно расположенных в ядре галактики, или цепной реакцией взрывов сверхновых в таком ядре.
Некоторые астрономы считают, что квазар возникает при падении миллионов звезд в гигантскую черную дыру в ядре галактики.
Скопировать
There's nothing here but a Neutron Star...
Your sun turned supernova two thousand years ago.
All of its planets were engulfed in the explosion.
Но здесь нет ничего, кроме Нейтронной Звезды...
Ваше солнце стало Сверхновой две тысячи лет назад.
Все его планеты оказались захвачены взрывом.
Скопировать
It will end its life by blowing itself up in a titanic stellar explosion called a supernova.
There has been no supernova explosion in our province of the galaxy since the telescope's invention and
But in our imagination we can fulfill the dream of many earthbound astronomers and safely witness, close-up, a supernova explosion.
Она закончит свою жизнь, вспыхнув титаническим звездным взрывом под названием сверхновая.
В нашем уголке галактики не было взрыва сверхновой со времен изобретения телескопа, и наше Солнце не станет сверхновой.
Но в нашем воображении мы можем воплотить мечту многих прикованных к земле астрономов и безопасно увидеть вблизи взрыв сверхновой.
Скопировать
If a nearby star became a supernova it would be calamity enough for the inhabitants of this alien system.
But if their own sun went supernova it would be an unprecedented catastrophe.
Worlds would be charred and vaporized.
Если бы соседняя звезда стала сверхновой, это было бы серьезным ударом для жителей этой системы.
Но если бы взорвалась их собственная звезда, это была бы беспрецедентная катастрофа.
Это испепелило бы планеты и превратило в пыль.
Скопировать
And the handprint is, perhaps the artist's signature.
This remarkable star is now called the Crab Supernova.
"Nova" from the Latin word for new and "Crab" because that's what an astronomer centuries later was reminded of when looking at this explosion or remnant through the telescope.
А отпечаток ладони - это, вероятно, подпись художника.
Эта замечательная звезда сейчас называется Крабовидной сверхновой.
Крабовидной, потому что она напомнила краба астроному, который много веков спустя наблюдал останки этой звезды через телескоп.
Скопировать
Only the massive red giants become supernovas.
But every supernova was once a red giant.
In the history of the galaxy hundreds of millions of red giants have become supernovas.
Только массивные красные гиганты могут стать сверхновыми.
Но каждая сверхновая когда-то была красным гигантом.
За всю историю галактики сотни миллионов красных гигантов становились сверхновыми.
Скопировать
Within this galaxy are stars and worlds and, it may be, an enormous diversity of living things and intelligent beings and space faring civilizations.
Scattered among the stars of the Milky Way are supernova remnants each one the remains of a colossal
These filaments of glowing gas are the outer layers of a star which has recently destroyed itself.
Взамен того, они - скорбное напоминание, что ничто не длится вечно, и что звезды тоже умирают.
Мы продолжаем мчаться сквозь тысячи миллионов световых лет по направлению к плоскости галактики.
Это Млечный путь, так наша галактика выглядит сбоку.
Скопировать
Don't get too comfortable.
As soon as Seth gets a real job you two are going back in that chicken supernova.
What's that, Rogers chicken?
Не очень то привыкай.
Как только Сет получит настоящую работу вы двое возвращаетесь назад под свет цыплячей суперновой.
Что это, цыпленок Роджерса?
Скопировать
I listen to them a lot.
It's a remnant of a supernova.
When did you know you wanted to be an astronomer?
Я часто слушаю их.
Это остатки сверхновой звезды.
Когда вы поняли, что хотите стать астрономом?
Скопировать
What for? I'm going on an away mission.
What are you planning to do-- stroll through a supernova?
Something like that.
Я собираюсь в далекую миссию.
Что вы собираетесь предпринять, прогулку сквозь сверхновую?
Что-то вроде этого.
Скопировать
If it explodes inside the sun...
It could trigger a supernova... wipe out the entire fleet, the station...
And Bajor.
Если взрыв произойдет внутри солнца...
Родится сверхновая... будут уничтожен и флот, и станция...
И Бэйджор.
Скопировать
You're aware it's restricted.
We were planning to study a supernova remnant not far from here.
You strayed a full light-year from your course in order to observe an astronomical phenomenon?
Вам известно, что это запрещено.
Мы планировали изучить остатки сверхновой звезды недалеко отсюда.
Вы отклонились от своего курса на целый световой год, чтобы наблюдать за астрономическим феноменом?
Скопировать
We are boosting the maximum speed of Seyetik's ship to warp 9.5.
If his experiment fails and that sun goes supernova, - we'll need to get out of there fast.
- See you in ops.
Мы увеличиваем максимально возможную скорость корабля Сайтика до 9.5 варп.
Если его эксперимент провалится и солнце станет сверхновой, нам нужно будет убираться оттуда очень быстро.
Увидимся в Опс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов supernova (супоноува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supernova для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить супоноува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение