Перевод "demos" на русский
Произношение demos (дэмоуз) :
dˈɛməʊz
дэмоуз транскрипция – 30 результатов перевода
Mm. I did help you.
I paid for the demos, makeovers, singing lessons, publicity photos.
I even paid for that bloody album of yours and how many did you sell?
Я и помог тебе.
Я оплатил пробные записи, создание имиджа, уроки вокала, рекламные фото.
Я даже заплатил за твой проклятый альбом и сколько их продалось?
Скопировать
What's the little guy's name? - Kurko.
We knew Tero vaguely, he had recorded some of our old demos.
So we went there to do the recording.
как зовут того маленького парня?
Мы знали Теро не очень хорошо, просто он делал запись части нашего старого состава.
так что мы пошли туда, чтобы сделать свою запись.
Скопировать
--and which, ultimately, drew its grandeur from them.
-Tell me, do the Chinese seem to have fun at the demos?
-The ones who try to prove the Chinese lack humour are their newspaper editors.
и которое в конечном счете, избавило их от этого величия.
— Скажи, а на китайских манифестациях проводят время с весельем?
— Единственные, кто пытаются доказать, что китайцам не достает чувства юмора
Скопировать
But, your worship, I had no idea.
We travelled all the way from Demos believing that we would be welcome on your noble planet.
- That is your misfortune.
Но, ваша честь, я понятия не имел.
Мы пролетели всю дорогу от Демоса, полагая, что нас будут приветствовать на вашей уважаемой планете.
- Вам не повезло.
Скопировать
- You can.
I get the demos for free.
I can give them to you.
- Ты можешь.
Я получаю бесплатные образцы.
Не вижу причин не отдать тебе их по той же цене.
Скопировать
- And it all came back into fashion, just like I knew it would.
I used to send demos, you know, to radio stations.
Suddenly, about six years ago, when it all started coming back in, I got a call from this guy at Radio Clyde who said he was really interested in what I was doing.
- И она снова становится модной, как я и думал.
Я посылал демо-записи на разные радиостанции.
Однажды, лет шесть назад, когда всё только стало возвращаться, мне позвонил один парень с Радио-Клайд, и сказал, что его очень заинтересовало то, что я делал.
Скопировать
Democracy, sir.
Comes from the Greek word demos.
It means...
Демократия, сэр.
От греческого слова демос.
Это...
Скопировать
There's a difference.
Without my agent paying for my headshots and my demos I'm not going anywhere.
It's your agent sending you out on these escorts?
Есть разница.
Без своего агента, который платит за снимки и мои демозаписи я ничего не добьюсь как актриса.
Так свидания вам устраивает ваш агент?
Скопировать
Same as Joe's pub.
"Send us your demos.
We'll be in touch.
"Пришлите нам свое демо.
И если что, мы вам позвоним.
Но у нас и так все расписано на полгода вперед.
Скопировать
America Works, the UN mission.
"Action" performed well with key demos in our last poll.
Yes, but doesn't this take us off message?
"Америка работает", миссия ООН.
По последним опросам, наша фокус-группа хорошо приняла "действие".
Да, но не уводит ли это от нашей основной мысли?
Скопировать
-Surely not.
-I'll check images from the demos.
-Need any help?
- Конечно, нет.
- Сейчас я просматриваю фото с демонстрации.
- Тебе, нужна помощь?
Скопировать
So...
Now between your demos and the fact that
Ms. Jaymes' catalog is selling like wildfire, this... this was the meeting that I was most excited to have.
Итак.
Между вашими демо и тем фактом, что диски Мисс Джеймс разлетаются как горячие пирожки,
Этой встречи я ждал больше всего.
Скопировать
The Greeks had two words -
"demos", people and "kratos" for power or rule.
Demos kratos, the rule of the people.
У греков было два слова -
"демос" - народ и "кратос" - власть или право.
Демос кратос - власть народа.
Скопировать
That's why you're the doctor, Doctor.
He scored through the roof with our urban demos.
Let's keep this one in mind. I like this guy.
ѕоэтому вы и доктор, доктор.
≈го рейтинг бьет все рекорды в большинстве крупных городов.
- ƒавайте отложим его, он мне нравитс€.
Скопировать
Keith Olsen picked
"Jessie's Girl" out of the demos they gave him.
I didn't get why he picked it.
Кит Олсен отобрал
"Jessie's Girl" из демо-записи которую ему дали
Я понятия не имел, почему он выбрал именно ее
Скопировать
Hmm, what are you listening to?
Demos.
Edgehill sent over like 30 songs they want me to listen to.
Хмм, что ты слушаешь?
Демо.
Эджхилл отправил мне около 30 песен, они хотят чтобы я их послушал.
Скопировать
Jeff sent me over.
He wants to know your thoughts on the demos.
Gotta start locking down tracks for the album.
Джефф послал меня.
Он хочетзнать твое мнение насчет тех демо.
Пора выбирать песни для альбома.
Скопировать
Label thinks you can take her on.
Well, not with these demos, I can't.
That's the problem with having a great song like "What if I was willin'?"
Лейбл думает, что ты победишь.
Ну, не с этими демо, я не могу.
Это проблема с такими шедеврами вроде "Что если бы я был готов?"
Скопировать
Right.
And, I mean, on top of that, he's picking all the wrong demos for me.
There's got to be somebody else you can throw on my team.
Ясно.
И к тому же он подобрал для меня совершенно неподходящие песни.
Подбери мне в команду кого-то другого.
Скопировать
There was a sizeable bump from the Grant-family interview.
We made a lot of headway with women in many key voting demos and won no less than three media cycles.
Well done.
Произошел значительный скачок после интервью семьи Грантов.
Мы добились большого успеха среди женщин, голосующий во многих ключевых позициях, и выиграли не менее, чем 3 цикла в СМИ.
Отлично сработано.
Скопировать
Your girl Hannah Harkins.
She demos his history of violence towards women?
Absolutely.
Теперь Ханна Харкинс.
Она рассказала о его склонности к насилию?
Точно.
Скопировать
Yes.
Hey, lawyer man, tell me you're bringing by more demos.
People want their eyes to get fucked by technology.
- Я хочу.
Привет, адвокат. Скажи, что ты привезешь больше демо.
Люди хотят, чтобы технология поимела их глаза.
Скопировать
Thanks, man.
Hey, you get a chance to listen to those other demos?
- You mean the ballads?
Спасибо, парень.
Эй, у тебя была возможность послушать и другие демо?
- Имеешь в виду баллады?
Скопировать
A few months.
Cut any demos yet?
Um, actually, we... we got a publishing deal on our first one.
Несколько месяцев.
Записали уже демо?
Вообще, мы... мы получили контракт на издание на первой.
Скопировать
With any luck, you'll find someone you'll want to sign, your music label will be back in business, and you can finally stop stressing.
Start listening to demos.
Annie, hi. Have you seen Liam?
Немного удачи и ты найдешь своего артиста, твой лейбл вернется в бизнес, и ты наконец перестанешь нервничать.
Начинай прослушивать демо.
Энни, привет.
Скопировать
You have no idea.
I sent out like a hundred demos.
This is my first "yes."
Ты даже не представляешь на сколько.
Я выслала около сотни демо-записей.
И это моё первое "да".
Скопировать
Lord knows they love me in the South.
But the demos have changed drastically.
The tidal wave of new immigrants...
Господь знает, меня любили на Юге. Любили.
Но народ решительно изменился.
Периодическая волна новых иммигрантов...
Скопировать
Uh, we had to do a little more than that.
to run a side-by-side analysis of the Walmart expansion given your current brand recognition in key demos
And survey says!
Мы сделали кое-что кроме этого.
Мы провели сравнительный анализ Walmart экспансии, учитывая узнаваемость вашего брэнда в контрольных группах.
И исследования показали!
Скопировать
"demos", people and "kratos" for power or rule.
Demos kratos, the rule of the people.
Democracy.
"демос" - народ и "кратос" - власть или право.
Демос кратос - власть народа.
Демократия.
Скопировать
Well, it won't be long before you're sitting in that circle.
I heard a couple of your demos.
You're sounding good, boy. You're sounding real good.
Что ж это будет не долго перед тем как ты войдешь в этот круг
Я слышал пару твоих демо
Ты хорошо звучишь, мальчик Ты действительно хорошо звучишь
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов demos (дэмоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы demos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэмоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение